TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BUILD OWN OPERATE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-06-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- build, own and operate
1, fiche 1, Anglais, build%2C%20own%20and%20operate
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BOO 1, fiche 1, Anglais, BOO
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
build, own and operate; BOO: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 1, Anglais, - build%2C%20own%20and%20operate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- construction, propriété et exploitation
1, fiche 1, Français, construction%2C%20propri%C3%A9t%C3%A9%20et%20exploitation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
construction, propriété et exploitation : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 1, Français, - construction%2C%20propri%C3%A9t%C3%A9%20et%20exploitation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- construcción, propiedad y explotación
1, fiche 1, Espagnol, construcci%C3%B3n%2C%20propiedad%20y%20explotaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- BOO 1, fiche 1, Espagnol, BOO
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
construcción, propiedad y explotación; BOO: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - construcci%C3%B3n%2C%20propiedad%20y%20explotaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- build, own and operate
1, fiche 2, Anglais, build%2C%20own%20and%20operate
international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BOO 1, fiche 2, Anglais, BOO
international
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
i.e. without any obligation to transfer. 1, fiche 2, Anglais, - build%2C%20own%20and%20operate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- construction, possession et exploitation, sans obligation de transfert
1, fiche 2, Français, construction%2C%20possession%20et%20exploitation%2C%20sans%20obligation%20de%20transfert
international
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BOO 1, fiche 2, Français, BOO
international
Fiche 2, Les synonymes, Français
- construire, posséder et exploiter, sans obligation de transférer 1, fiche 2, Français, construire%2C%20poss%C3%A9der%20et%20exploiter%2C%20sans%20obligation%20de%20transf%C3%A9rer
international
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-08-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Construction
- Commercial Law
- Public Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Build-Own-Operate 1, fiche 3, Anglais, Build%2DOwn%2DOperate
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The private sector finances, builds, owns and operates a facility in perpetuity. The public constraints are stated in original transfer document and in ongoing regulatory authority. 1, fiche 3, Anglais, - Build%2DOwn%2DOperate
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Build Own Operate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Construction
- Droit commercial
- Administration publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- construction-possession-exploitation
1, fiche 3, Français, construction%2Dpossession%2Dexploitation
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CPE 1, fiche 3, Français, CPE
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Transports. 1, fiche 3, Français, - construction%2Dpossession%2Dexploitation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- construction possession exploitation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :