TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BUILD UP [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-06-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- build-up
1, fiche 1, Anglais, build%2Dup
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- build up
- buildup
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- monter en puissance
1, fiche 1, Français, monter%20en%20puissance
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
monter en puissance : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - monter%20en%20puissance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-03-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- buildup
1, fiche 2, Anglais, buildup
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- build up 2, fiche 2, Anglais, build%20up
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- remontée de pression
1, fiche 2, Français, remont%C3%A9e%20de%20pression
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Façon dont se rétablit la pression dans un gisement aux alentours d'un puits lorsqu'on ferme complètement ce puits. 1, fiche 2, Français, - remont%C3%A9e%20de%20pression
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
remontée de pression : terme officiellement recommandé par le Gouvernement français. 2, fiche 2, Français, - remont%C3%A9e%20de%20pression
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- build up
1, fiche 3, Anglais, build%20up
correct, locution verbale
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- be retained 2, fiche 3, Anglais, be%20retained
correct, locution verbale
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
During centrifugation, solids from the influent liquid build up in the centrifuge bowl. 1, fiche 3, Anglais, - build%20up
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
... the heavier components remain on the bottom of the cylinder or drum and are retained as a body or stratum ... 2, fiche 3, Anglais, - build%20up
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- s'accumuler
1, fiche 3, Français, s%27accumuler
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-06-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tire Manufacturing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- build up
1, fiche 4, Anglais, build%20up
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Application of required amount of retread or repair rubber. 1, fiche 4, Anglais, - build%20up
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fabrication des pneumatiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- confection
1, fiche 4, Français, confection
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Application des différents produits pour la reconstitution de l'enveloppe. 1, fiche 4, Français, - confection
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques. 1, fiche 4, Français, - confection
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1980-01-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hard-surface
1, fiche 5, Anglais, hard%2Dsurface
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hard-face 1, fiche 5, Anglais, hard%2Dface
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To apply a layer of hard, abrasion-resistant metal to a less resistant metal part by plating, welding ... 1, fiche 5, Anglais, - hard%2Dsurface
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Hard surfacing electrodes and welding rods are used to deposit weld metal on wearing parts of machines in order to increase their wording life. 2, fiche 5, Anglais, - hard%2Dsurface
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
"Build up", found on a poorly documented record, is not shown as a synonym because it could not be confirmed in a reliable source. 3, fiche 5, Anglais, - hard%2Dsurface
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- build up
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- recharger
1, fiche 5, Français, recharger
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
recharger une pièce métallique: rapporter du métal sur sa partie usée pour lui donner, éventuellement par un nouvel usinage, ses cotes d'origine. 1, fiche 5, Français, - recharger
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le rechargement par soudo-brasage consiste à déposer une ou plusieurs couches d'alliage sur une pièce cassée ou usée. C'est le procédé que l'on emploie pour remettre en état une roue dentée dont une dent a été brisée. 2, fiche 5, Français, - recharger
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Audio Technology
- Cinematography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- build up
1, fiche 6, Anglais, build%20up
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(...) the tape speed varies with the diameter of the tape wound on the spool, starting slowly and increasing as the tape builds up. 1, fiche 6, Anglais, - build%20up
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Cinématographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- s'accumuler 1, fiche 6, Français, s%27accumuler
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bobine preneuse: bobine de magnétophone sur laquelle le ruban s'accumule à mesure qu'il est enregistré ou reproduit. 1, fiche 6, Français, - s%27accumuler
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- build up
1, fiche 7, Anglais, build%20up
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(...) the tape speed varies with the diameter of the tape wound on the spool, starting slowly and increasing as the tape builds up. 1, fiche 7, Anglais, - build%20up
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- se rembobiner 1, fiche 7, Français, se%20rembobiner
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
enfin les bandes quadruple durée (...) risqueraient de se rembobiner irrégulièrement à grande vitesse, ce que l'on constate quelquefois avec la "triple durée". 1, fiche 7, Français, - se%20rembobiner
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :