TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CAFETERIA SERVICE [1 fiche]

Fiche 1 2006-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Industry (General)
  • Food Services (Military)
OBS

The diner collects his meal at the serving counter; tables are laid with necessary condiments and accessories but not with cutlery, crockery and glassware, and at the end of his meal the diner transports his cutlery, crockery, glassware and leftovers to the proper area.

Terme(s)-clé(s)
  • cafeteria services

Français

Domaine(s)
  • Restauration (Généralités)
  • Alimentation (Militaire)
OBS

Le client doit aller chercher son repas au comptoir de service; les tables sont dressées avec les condiments et les accessoires nécessaires, mais sans les couverts (coutellerie, vaisselle et verres) et à la fin de son repas, le consommateur doit rapporter les ustensiles, la vaisselle et les verres dont il s'est servi, y compris les restes, à l'endroit désigné à cette fin.

OBS

Pluriel : des cafétérias, des cafeteria.

OBS

cafétérias (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • services de cafétéria

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :