TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHATTERBOX [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- giant helleborine
1, fiche 1, Anglais, giant%20helleborine
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stream orchid 2, fiche 1, Anglais, stream%20orchid
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Author: Dougl.; a plant of the family Orchidaceae (Orchid family). Habitat: Southern B.C. to Mexico. 3, fiche 1, Anglais, - giant%20helleborine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Plant listed as a Canadian species at risk by the Committee on the status of endangered wild life in Canada. April 1994. 4, fiche 1, Anglais, - giant%20helleborine
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- giant orchid
- chatterbox
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- épipactis géant
1, fiche 1, Français, %C3%A9pipactis%20g%C3%A9ant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante répertoriée comme espèce canadienne en péril par le Comité sur le statut des espèces menacées de disparition au Canada. Avril 1994. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9pipactis%20g%C3%A9ant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-12-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Organization Planning
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- The Chatterbox 1, fiche 2, Anglais, The%20Chatterbox
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- MPOD Bulletin
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Planification d'organisation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Les bavardiers
1, fiche 2, Français, Les%20bavardiers
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bulletin de la Direction de la planification de la gestion et des opérations; remplace celui de la Direction des services d'appui. 1, fiche 2, Français, - Les%20bavardiers
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : DGPPS [Direction générale de la promotion et des programmes de santé], Santé Canada. 1, fiche 2, Français, - Les%20bavardiers
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Bulletin de la DPGO
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-09-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Chatterbox 1, fiche 3, Anglais, Chatterbox
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Le babillard 1, fiche 3, Français, Le%20babillard
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un document à l'intention du personnel du Tribunal canadien du commerce extérieur. 1, fiche 3, Français, - Le%20babillard
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- chatterbox 1, fiche 4, Anglais, chatterbox
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- platine 1, fiche 4, Français, platine
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :