TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COPO [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Chamber Operations and Procedure Office
1, fiche 1, Anglais, Chamber%20Operations%20and%20Procedure%20Office
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- COPO 2, fiche 1, Anglais, COPO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Under the responsibility of the Clerk of the Senate. 2, fiche 1, Anglais, - Chamber%20Operations%20and%20Procedure%20Office
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Chamber Operations and Procedure Office; COPO: title and abbreviation confirmed by a Senate employee. 2, fiche 1, Anglais, - Chamber%20Operations%20and%20Procedure%20Office
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bureau de la procédure et des travaux de la Chambre
1, fiche 1, Français, Bureau%20de%20la%20proc%C3%A9dure%20et%20des%20travaux%20de%20la%20Chambre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BPTC 2, fiche 1, Français, BPTC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Relève du greffier du Sénat. 2, fiche 1, Français, - Bureau%20de%20la%20proc%C3%A9dure%20et%20des%20travaux%20de%20la%20Chambre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Bureau de la procédure et des travaux de la Chambre; BPTC : appellation et abréviation confirmées par une employée du Sénat. 2, fiche 1, Français, - Bureau%20de%20la%20proc%C3%A9dure%20et%20des%20travaux%20de%20la%20Chambre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Procedimiento y Trabajos de la Cámara
1, fiche 1, Espagnol, Oficina%20de%20Procedimiento%20y%20Trabajos%20de%20la%20C%C3%A1mara
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :