TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DESIGNATION [18 fiches]

Fiche 1 2014-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Protection of Property
DEF

The process of identifying information, the unauthorized disclosure, destruction, removal, modification or interruption of which could reasonably be expected to cause injury to one of the categories of other sensitive information outside the national interest (eg. law enforcement, business and personal information) ... It may bear the marking PROTECTED.

PHR

Designation of assets, documents, information.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité des biens
DEF

Procédé qui consiste à déterminer les renseignements dont la divulgation, la destruction, le retrait, la modification ou l'interruption non autorisés pourraient vraisemblablement entraîner un préjudice à l'une des catégories d'autres renseignements de nature délicate qui n'ont pas d'importance pour l'intérêt national (par exemple, application de la loi, renseignements commerciaux et renseignements personnels) [...] Ces renseignements peuvent porter la mention PROTÉGÉ.

OBS

Désignation de biens, de documents, de renseignements.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Identification of displayed information for subsequent processing, by pointing to it with a light pen.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Opération consistant à identifier un composant d'une image à l'aide d'un dispositif de communication. Généralement à l'aide d'une tablette ou d'un photostyle.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Educational Institutions
CONT

Designation of an educational institution.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Établissements d'enseignement
CONT

Agrément d'un établissement d'enseignement.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • The Legislature (Constitutional Law)
CONT

Designation. ... The Minister may, by order, designate any person or class of persons to exercise the powers and perform the duties and functions set out in this section.

OBS

Statute cited: Canadian Environmental Protection Act.

Français

Domaine(s)
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
CONT

Délégation. [...] Il peut, par arrêté, déléguer à toute personne ou catégorie de personnes les attributions que le présent article lui confère.

OBS

Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization
  • Courts
OBS

of an assessor, e.g.

Français

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Tribunaux

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

Of political affiliation.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

D'une appartenance politique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

The sign denoting a concept, such as a term, phrase, abbreviation, formula or symbol. Example: water, H2O.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Représentation conventionnelle d'un concept, tel un terme, une phrase ou abréviation, une formule ou un symbole. Exemple : eau, H2O.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Representación convencional de un concepto, como por ejemplo un término, una frase o abreviatura, una fórmula o un símbolo.

OBS

Ejemplo de designación es agua = H2O.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
DEF

A word (usually a common noun, an adjective or a phrase) e.g. printed in a map, which designates a topographic feature by its properties, but which does not constitute a toponym.

OBS

Ex: airfield, canal; water tower; perennial, seasonal (for streams).

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
DEF

Terme spécifique, généralement un nom commun ou un adjectif et non un toponyme, qui figurera sur une carte et qui concourt à l'identification d'un objet géographique par l'indication du type d'entité désigné.

OBS

Ex : Cimetière; piste d'accélération; terrain de camping; château d'eau.

OBS

annotation : [terme] parfois utilisé pour exprimer cette notion.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
DEF

... the formal notification by one State to another State, usually by diplomatic note, of the name of an air carrier chosen by the designating State to use all or certain of the market access rights received by that State under its air transport agreement with the second State.

CONT

Current policy provides Air Canada and Canadian Airlines International with the right to enter unserved markets in their allocated territories of the world. This has the effect of blocking a service interest by any other Canadian carrier, even if the designated carrier chooses not to commence its own service. Effective immediately, any Canadian carrier may apply to the Minister of Transport for designation to operate in countries where the currently designated carrier is either not operating or is "under-utilizing" the designation.

OBS

Source: Transport Canada. "Canada's International Air Transportation Policy", December 1994.

OBS

See also "dual designation" and "second (carrier) designation".

OBS

designation: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
CONT

En vertu de la politique actuelle, Air Canada et les Lignes aériennes Canadien International détiennent le droit d'entrer dans les marchés non desservis à l'intérieur des territoires qui leur ont été alloués. Cette politique a comme conséquence d'empêcher tout autre transporteur canadien de desservir ces pays, même si le transporteur désigné choisit de ne pas établir de service. À compter d'aujourd'hui, tout transporteur canadien pourra demander au ministre des Transports une désignation pour offrir des services dans des pays où le transporteur désigné actuel ne fournit pas de service ou sous-utilise la désignation.

OBS

Source : Transports Canada. «La politique canadienne sur le transport aérien international».

OBS

désignation : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
OBS

designación : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

(of a trade, of an occupation)

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

(d'un métier, d'une profession)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
  • Heritage
OBS

of rivers, buildings.

OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
  • Patrimoine
OBS

de rivières, d'édifices.

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1996-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Ecosystems
CONT

Of the rare vascular plants, only 64, or less than 7%, have received designation by COSEWIC [Committee on the Status of Endangered Wildlife in Canada]; the status of all the rest may be subject to review.

Français

Domaine(s)
  • Écosystèmes
CONT

Or, seulement 64 de ces plantes rares (moins de 7 %) ont fait l'objet d'une désignation par le CSEMDC [Comité sur le statut des espèces menacées de disparition au Canada] : la situation de toutes les autres est sujette à révision.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1995-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

Of an amount to a beneficiary.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Source : Projet de loi - avril 1995, Loi de l'impôt sur le revenu, article 104(21.03)E.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1993-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Ferrous Alloys
DEF

A code adopted conventionally for a given type of ferroalloy and consisting of letter and figure symbols; the letters are used to indicate the elements in the ferroalloy and the figures to indicate their mass content.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Alliages ferreux
DEF

Code adopté par convention pour un ferro-alliage de type donné et composé de lettres et de chiffres; les lettres sont utilisées pour désigner les éléments du ferro-alliage et les chiffres pour désigner leur teneur massique.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1990-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Employment and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1989-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

For example, CPA, CA, or RIA in the field of accounting.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :