TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DINOFLAJ DINOFLAGELLATE CLASSIFICATION DATABASE [1 fiche]

Fiche 1 1999-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
OBS

Ottawa: Natural Resources Canada, Geological Survey of Canada, 1998--. HTML. Database. Internet (WWW). ""DINOFLAJ is a database system containing a current classification of fossil and living dinoflagellates down to generic rank, and an index of fossil dinoflagellates at generic, specific, and infraspecific ranks. Dinoflagellates are single-celled organisms that have two distinctive flagella during at least part of their life cycle and/or a special type of nucleus called a dinokaryon. They are probably best known as a principal cause of "red tides" and paralytic shellfish poisoning. A glossary and an extensive list of references for modern and fossil dinoflagellate taxonomic references are included, and all information is hyperlinked for convenient browsing. The system is available in two forms: a web site and a CD-ROM version." "As of October 1, 1998, the full version of DINOFLAJ will be available online or on CD-ROM."

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
Terme(s)-clé(s)
  • Base de données de classification des dinoflagellés

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :