TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EDGER OPTIMIZER [1 fiche]

Fiche 1 1985-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Treatment of Wood
DEF

... a computerized ... edger scanner that locates the wane, properly positions the board, sets the saws and passes the board through the edger so as to give maximum width, hence maximum recovery from the cant.

OBS

This system will maximize lumber recovery ...

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Traitement des bois
DEF

(...) dispositif automatique permettant l'optimisation du délignage des planches flacheuses (...)

OBS

Les planches provenant de la scierie (...) défilent (...) transversalement sous le système d'exploration (scanner) à vitesse constante. En prenant compte les valeurs marchandes des différentes qualités de bois (...) un calculateur détermine la section et la qualité la plus profitable qui pourra être tirée de la planche. Après passage sous le scanner, les planches sont positionnées sur les pistes d'alimentation (...) La planche est alors immobilisée [et] (...) traitée par la déligneuse qui (...) est équipée de deux lames circulaires mobiles (...)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :