TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INSTRUCTIONAL TECHNIQUES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Instructional Techniques
1, fiche 1, Anglais, Instructional%20Techniques
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
TA: trade specialty qualification code. 2, fiche 1, Anglais, - Instructional%20Techniques
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Techniques d'instruction
1, fiche 1, Français, Techniques%20d%27instruction
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
TA : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 1, Français, - Techniques%20d%27instruction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-10-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Instructional Techniques
1, fiche 2, Anglais, Instructional%20Techniques
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A course given by Transport Canada, Aviation Learning Services. This course is designed to provide subject matter experts (SMEs), that act as instructors on an occasional basis, with basic skills for the delivery of existing lesson plans. 1, fiche 2, Anglais, - Instructional%20Techniques
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de cours
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cours sur les techniques d'enseignement
1, fiche 2, Français, Cours%20sur%20les%20techniques%20d%27enseignement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cours donné par les Services d'apprentissage de l'aviation de Transports Canada. Ce cours, destiné aux experts d'une matière qui enseignent à l'occasion à titre d'instructeurs, vise à développer des habiletés de base en vue de la prestation de cours déjà existants. 1, fiche 2, Français, - Cours%20sur%20les%20techniques%20d%27enseignement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-10-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- instructional techniques
1, fiche 3, Anglais, instructional%20techniques
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1 (DTTC), 25 May 1990. 2, fiche 3, Anglais, - instructional%20techniques
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- techniques d'instruction
1, fiche 3, Français, techniques%20d%27instruction
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990. 2, fiche 3, Français, - techniques%20d%27instruction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :