TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTERNATIONAL CONVENTION PROTECTION PERFORMERS PRODUCERS PHONOGRAMS BROADCASTING ORGANIZATIONS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-11-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Performing Arts (General)
- Copyright
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations
1, fiche 1, Anglais, International%20Convention%20for%20the%20Protection%20of%20Performers%2C%20Producers%20of%20Phonograms%20and%20Broadcasting%20Organizations
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Rome, October 26, 1961. Accession by Canada March 4, 1998. In force for Canada June 4, 1998. 2, fiche 1, Anglais, - International%20Convention%20for%20the%20Protection%20of%20Performers%2C%20Producers%20of%20Phonograms%20and%20Broadcasting%20Organizations
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Droits d'auteur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Convention internationale sur la protection des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion
1, fiche 1, Français, Convention%20internationale%20sur%20la%20protection%20des%20artistes%20interpr%C3%A8tes%20ou%20ex%C3%A9cutants%2C%20des%20producteurs%20de%20phonogrammes%20et%20des%20organismes%20de%20radiodiffusion
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Rome, le 26 octobre 1961. Adhésion du Canada le 4 mars 1998. En vigueur pour le Canada le 4 juin 1998. 2, fiche 1, Français, - Convention%20internationale%20sur%20la%20protection%20des%20artistes%20interpr%C3%A8tes%20ou%20ex%C3%A9cutants%2C%20des%20producteurs%20de%20phonogrammes%20et%20des%20organismes%20de%20radiodiffusion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Artes escénicas (Generalidades)
- Derechos de autor
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Convención Internacional sobre la Protección de los Artistas Intérpretes o Ejecutantes, de los Productores de Fonogramas y los Organismos de Radiodifusión
1, fiche 1, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20Internacional%20sobre%20la%20Protecci%C3%B3n%20de%20los%20Artistas%20Int%C3%A9rpretes%20o%20Ejecutantes%2C%20de%20los%20Productores%20de%20Fonogramas%20y%20los%20Organismos%20de%20Radiodifusi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Convención de Roma 1, fiche 1, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20de%20Roma
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Adoptada en Roma el 26 de octubre de 1961. 2, fiche 1, Espagnol, - Convenci%C3%B3n%20Internacional%20sobre%20la%20Protecci%C3%B3n%20de%20los%20Artistas%20Int%C3%A9rpretes%20o%20Ejecutantes%2C%20de%20los%20Productores%20de%20Fonogramas%20y%20los%20Organismos%20de%20Radiodifusi%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :