TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ISDS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Information Systems Development Section 1, fiche 1, Anglais, Information%20Systems%20Development%20Section
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Section du développement des systèmes d'information
1, fiche 1, Français, Section%20du%20d%C3%A9veloppement%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SDSI 1, fiche 1, Français, SDSI
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
- International Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- investor-state dispute settlement
1, fiche 2, Anglais, investor%2Dstate%20dispute%20settlement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ISDS 1, fiche 2, Anglais, ISDS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... investor-state dispute settlement, or ISDS - the mechanism foreign companies use to sue states for damages when they believe they've been unjustifiably harmed by government decisions. 1, fiche 2, Anglais, - investor%2Dstate%20dispute%20settlement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Relations internationales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- règlement des différends entre investisseurs et États
1, fiche 2, Français, r%C3%A8glement%20des%20diff%C3%A9rends%20entre%20investisseurs%20et%20%C3%89tats
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RDIE 2, fiche 2, Français, RDIE
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Relaciones internacionales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- solución de controversias entre inversores y Estados
1, fiche 2, Espagnol, soluci%C3%B3n%20de%20controversias%20entre%20inversores%20y%20Estados
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- indexed sequential data set
1, fiche 3, Anglais, indexed%20sequential%20data%20set
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ISDS 2, fiche 3, Anglais, ISDS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A collection of related data items that are stored sequentially on a key, but are also accessible through index tables maintained by the system. 3, fiche 3, Anglais, - indexed%20sequential%20data%20set
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fichier séquentiel indexé
1, fiche 3, Français, fichier%20s%C3%A9quentiel%20index%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- conjunto de datos secuencial indexado
1, fiche 3, Espagnol, conjunto%20de%20datos%20secuencial%20indexado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de datos en el cual cada registro contiene una clave que determina su posición. La posición de cada registro se calcula mediante el uso de un índice. 1, fiche 3, Espagnol, - conjunto%20de%20datos%20secuencial%20indexado
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-04-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Serials Data System
1, fiche 4, Anglais, International%20Serials%20Data%20System
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ISDS 2, fiche 4, Anglais, ISDS
correct, international
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système international de données sur les publications en série
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20international%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20publications%20en%20s%C3%A9rie
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ISDS 2, fiche 4, Français, ISDS
correct, international
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas
1, fiche 4, Espagnol, Sistema%20Internacional%20de%20Datos%20sobre%20Publicaciones%20Seriadas
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- ISDS 1, fiche 4, Espagnol, ISDS
correct, international
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-01-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Informatics
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Information System Development Section 1, fiche 5, Anglais, Information%20System%20Development%20Section
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Informatique
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Section des systèmes d'information et du développement
1, fiche 5, Français, Section%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information%20et%20du%20d%C3%A9veloppement
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : Annuaire de la section de la Division des levés officiels. 1, fiche 5, Français, - Section%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information%20et%20du%20d%C3%A9veloppement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-11-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- International Society for Dermatologic Surgery
1, fiche 6, Anglais, International%20Society%20for%20Dermatologic%20Surgery
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ISDS 2, fiche 6, Anglais, ISDS
correct, international
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- International Society for Dermatologic Surgery
1, fiche 6, Français, International%20Society%20for%20Dermatologic%20Surgery
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ISDS 2, fiche 6, Français, ISDS
correct, international
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Société internationale de chirurgie dermatologique n'est pas une traduction française officielle 1, fiche 6, Français, - International%20Society%20for%20Dermatologic%20Surgery
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Société internationale de chirurgie dermatologique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :