TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
JOB SITE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- on site
1, fiche 1, Anglais, on%20site
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- on the job 2, fiche 1, Anglais, on%20the%20job
correct
- on the job site 2, fiche 1, Anglais, on%20the%20job%20site
correct
- at the job site 3, fiche 1, Anglais, at%20the%20job%20site
correct
- at the project site 2, fiche 1, Anglais, at%20the%20project%20site
correct
- at the building site 2, fiche 1, Anglais, at%20the%20building%20site
correct
- at the construction location 3, fiche 1, Anglais, at%20the%20construction%20location
correct
- in the field 3, fiche 1, Anglais, in%20the%20field
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Field-applied plywood panels. Panels installed at the job site. These panels are used as wall or roof sheathing and are nailed to conventional framing at the construction location, as opposed to "factory applied" where panelized or modular units are finished and ready for installation in completed form. 3, fiche 1, Anglais, - on%20site
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Factory-built chimney means a chimney consisting entirely of factory-made parts, each designed to be assembled with the other without requiring fabrication on site. 1, fiche 1, Anglais, - on%20site
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- in situ
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sur le chantier
1, fiche 1, Français, sur%20le%20chantier
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sur chantier 1, fiche 1, Français, sur%20chantier
correct
- sur place 2, fiche 1, Français, sur%20place
correct
- sur les lieux 3, fiche 1, Français, sur%20les%20lieux
correct, voir observation, moins fréquent
- in situ 4, fiche 1, Français, in%20situ
correct, voir observation, moins fréquent
- sur le tas 5, fiche 1, Français, sur%20le%20tas
correct, voir observation, moins fréquent
- à pied d'œuvre 6, fiche 1, Français, %C3%A0%20pied%20d%27%26oelig%3Buvre
à éviter, voir observation, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ce procédé de préfabrication totale [procédé porte des Lilas] permet de réduire les finitions à exécuter sur le chantier aux opérations suivantes : exécution des poteaux, finition des joints de plâtre, exécution du revêtement d'étanchéité de la toiture-terrasse; pose du tapis plastique. La durée de montage sur chantier est de 8 jours pour un pavillon de 80 m [carrés]. 4, fiche 1, Français, - sur%20le%20chantier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tas : Ce terme s'applique au chantier d'un bâtiment en cours de construction (ouvrage exécuté sur le tas : sur le chantier et non à l'atelier). 7, fiche 1, Français, - sur%20le%20chantier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
à pied d'œuvre : En langue spécialisée, cette expression signifie «à la base de la construction» (Darmesteter), «très près de la construction qu'on élève» (Quillet). Mais ce sens spécialisé a disparu du LAROG 1982 ainsi que du ROBERT 1985. 8, fiche 1, Français, - sur%20le%20chantier
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Un relevé de la fréquence d'emploi de toutes ces expressions a été fait dans six sources : BACOA 1976 (chap. 1), BOUGR 1977 (pp. 1 à 17 et 173 à 193), DUCON 1968 (vol. 1, pp. 1109 à 1134 et vol. 2, pp. 1391 à 1506), RAPAT 1983 (au complet), TECHN (vol. C3, fasc. 516, 517 et 518), TUBAT 1984 (chap. 7). Sur un grand total de 79 occurrences, la répartition était la suivante : sur place, 40; sur (le) chantier, 35; sur les lieux, 2; in situ, 1; sur le tas, 1; à pied d'oeuvre, 0. Ce résultat indique que, malgré les dictionnaires, la dernière expression est sortie de l'usage. 8, fiche 1, Français, - sur%20le%20chantier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Sites
- Execution of Work (Construction)
- Construction Site Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- construction site
1, fiche 2, Anglais, construction%20site
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- site 2, fiche 2, Anglais, site
correct, normalisé
- job site 3, fiche 2, Anglais, job%20site
correct
- jobsite 4, fiche 2, Anglais, jobsite
correct
- project site 5, fiche 2, Anglais, project%20site
correct
- construction field 6, fiche 2, Anglais, construction%20field
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The physical location in which construction takes place. 7, fiche 2, Anglais, - construction%20site
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Safety measures at construction and demolition sites. ... Where a building is undergoing construction, alteration or demolition, measures shall be taken at the building site in conformance with this Code. 8, fiche 2, Anglais, - construction%20site
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "building site" is reserved for construction sites where a building is being constructed. 9, fiche 2, Anglais, - construction%20site
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
construction site; jobsite: terms and definition approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 10, fiche 2, Anglais, - construction%20site
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
site: term standardized by ISO. 5, fiche 2, Anglais, - construction%20site
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chantiers de construction
- Exécution des travaux de construction
- Organisation des chantiers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chantier de construction
1, fiche 2, Français, chantier%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chantier de bâtiment 2, fiche 2, Français, chantier%20de%20b%C3%A2timent
correct, nom masculin
- chantier 3, fiche 2, Français, chantier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lieu où sont exécutés les travaux. 4, fiche 2, Français, - chantier%20de%20construction
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le développement de l'importance des chantiers de construction a mis en évidence la nécessité de la coordination entre les entreprises des divers corps d'état participant à la réalisation d'un même ensemble. 5, fiche 2, Français, - chantier%20de%20construction
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[Le chantier est le] lieu où sont réunis le matériel et les installations nécessaires à la construction d'un bâtiment ou d'un ouvrage de génie civil. Le chantier comprend, outre le terrain réservé à la construction, l'espace proche mis à la disposition de l'entrepreneur par le propriétaire du terrain. 6, fiche 2, Français, - chantier%20de%20construction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chantier de construction: terme et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets. 7, fiche 2, Français, - chantier%20de%20construction
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
chantier : terme normalisé par l'ISO. 8, fiche 2, Français, - chantier%20de%20construction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sitios de obras
- Ejecución de los trabajos de construcción
- Organización de las obras
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sitio de la obra
1, fiche 2, Espagnol, sitio%20de%20la%20obra
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Acabados con pinturas. Comprende el acabado con pinturas de superficies conforme a las especificaciones del proyecto de arquitectura. El precio unitario de las partidas incluye los materiales, transporte hasta el sitio de la obra, maquinarias y herramientas y la mano de obra necesarias para la completa y total ejecución de los trabajos. 1, fiche 2, Espagnol, - sitio%20de%20la%20obra
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
obra: Edificio u obra cualquiera de albañilería en construcción. 2, fiche 2, Espagnol, - sitio%20de%20la%20obra
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- employment Website 1, fiche 3, Anglais, employment%20Website
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- job Website 1, fiche 3, Anglais, job%20Website
- employment site 1, fiche 3, Anglais, employment%20site
- job site 2, fiche 3, Anglais, job%20site
correct
- job board 3, fiche 3, Anglais, job%20board
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Many employment Websites are designed to allow employers to post job requirements for a position to be filled and are commonly known as job boards. ... Through a job Website a prospective employee can locate and fill out a job application or submit resumes over the Internet for the advertised position. 1, fiche 3, Anglais, - employment%20Website
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- employment Web site
- employment Web-site
- job Web site
- job Web-site
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- site d'emplois
1, fiche 3, Français, site%20d%27emplois
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Site interactif de la toile qui met en ligne des offres et des demandes d’emplois et permet aux demandeurs d’emploi et aux recruteurs d’entrer en relation. 1, fiche 3, Français, - site%20d%27emplois
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
site d'emplois : terme et définition publiés au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 2, fiche 3, Français, - site%20d%27emplois
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Site Development
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- site
1, fiche 4, Anglais, site
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- project site 2, fiche 4, Anglais, project%20site
correct
- job site 3, fiche 4, Anglais, job%20site
correct
- structure site 4, fiche 4, Anglais, structure%20site
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Laying out the building on the site is done by marking each corner of the proposed building and running string lines from corner to corner. 5, fiche 4, Anglais, - site
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Construction operations ... include preparation of the project site, earthmoving, foundation treatment, steel erection, concrete placement, asphalt paving, and electrical and mechanical installations. 6, fiche 4, Anglais, - site
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
... to make additional geologic investigations ... to reduce uncertainties about foundation conditions at structure sites .... 4, fiche 4, Anglais, - site
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
Fiche 4, La vedette principale, Français
- terrain d'implantation
1, fiche 4, Français, terrain%20d%27implantation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- emplacement d'exécution de l'ouvrage 2, fiche 4, Français, emplacement%20d%27ex%C3%A9cution%20de%20l%27ouvrage
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le travail préparatoire du sol vierge [...] nécessite généralement un emplacement de chantier qui déborde largement celui qui délimitera l'emplacement d'exécution de l'ouvrage [...] 2, fiche 4, Français, - terrain%20d%27implantation
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Densité de construction : rapport entre la somme des surfaces de plancher habitables d'une ou plusieurs constructions et la surface totale du terrain d'implantation. 1, fiche 4, Français, - terrain%20d%27implantation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
implantation : (Techn.) Opération qui consiste à tracer sur le terrain l'emplacement d'une construction. 3, fiche 4, Français, - terrain%20d%27implantation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Preparación del terreno
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- lugar del proyecto
1, fiche 4, Espagnol, lugar%20del%20proyecto
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :