TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LAND TITLES SYSTEM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- land title registration system
1, fiche 1, Anglais, land%20title%20registration%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- land title system 1, fiche 1, Anglais, land%20title%20system
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A record system based upon the Torrens system of registration in Australia, which provides protection for a bona fide purchaser from a "registered" owner to the extent that the purchaser does not have to go behind the register and search the vendor's title in order to satisfy himself as to its validity. When land is transferred under the system, the transferee becomes the registered owner and earlier links in the chain of title are immaterial. (Yogis, 1983, p. 181). 1, fiche 1, Anglais, - land%20title%20registration%20system
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- land titles system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- régime d'enregistrement des titres fonciers
1, fiche 1, Français, r%C3%A9gime%20d%27enregistrement%20des%20titres%20fonciers
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent «système d'enregistrement des titres fonciers» peut s'employer lorsqu'il s'agit plus particulièrement des éléments matériels constitutifs du «system». 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9gime%20d%27enregistrement%20des%20titres%20fonciers
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
régime d'enregistrement des titres fonciers : terme normalisé par le Comité de normalisation du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9gime%20d%27enregistrement%20des%20titres%20fonciers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-09-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Land Titles System
1, fiche 2, Anglais, Land%20Titles%20System
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Service New Brunswick, new provincial land titles system. 1, fiche 2, Anglais, - Land%20Titles%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système d'enregistrement foncier
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20d%27enregistrement%20foncier
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Services Nouveau-Brunswick, nouveau système d'enregistrement foncier provincial. 1, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20d%27enregistrement%20foncier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-04-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- land titles system
1, fiche 3, Anglais, land%20titles%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- régime d'enregistrement des droits immobiliers
1, fiche 3, Français, r%C3%A9gime%20d%27enregistrement%20des%20droits%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :