TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LANDING ZONE [7 fiches]

Fiche 1 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Track and Field
DEF

Area beyond the uprights or the take-off board where the jumper lands.

OBS

landing zone: Track and Field Vocabulary, Régie de la langue française; Canadian Amateur Track and Field Association.

OBS

The landing area may be a sand pit or a mattress depending on the sport.

OBS

A number of different types of pits can be specified when necessary, e.g. high jump pit, long jump pit, etc.

OBS

High jump, long jump, triple jump and pole vault.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Athlétisme
DEF

Endroit désigné au-delà des poteaux de sauts ou de la planche d'appel où les sauteurs peuvent reprendre contact avec le sol sans se blesser.

CONT

Le sautoir comprend une aire d'élan et une zone de réception. La fosse de réception surélevée (3,66 m de large et 4,02 m au moins de long) est recouverte de copeaux de mousse de Nylon.

OBS

Pour tous les sauts, l'aire de réception a pour qualité essentielle de permettre une reprise de contact au sol sans danger.

OBS

Le terme «fosse de réception» est à bannir au saut à la perche.

OBS

On peut préciser, le cas échéant, les divers types de fosses, par exemple «fosse de saut en longueur», «fosse de saut en hauteur», etc.

OBS

Le terme «aire de réception» est plus approprié au niveau international. Le terme «fosse de réception» est acceptable au saut en longueur et au triple saut. Les autres termes sont des termes vulgarisés.

OBS

L'aire de chute peut être une fosse de sable ou un matelas selon le sport.

OBS

Saut en longueur, en hauteur, à la perche et triple saut.

PHR

fosse de réception surélevée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Atletismo
OBS

El area de caídas puede ser un foso de arena o un colchón según el deporte.

OBS

Saltos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Military Transportation
  • Air Forces
DEF

A specified zone used for the landing of aircraft on water.

OBS

landing zone: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Transport militaire
  • Forces aériennes
DEF

Zone spécifique d'eau destinée à l'amerrissage d'aéronefs.

OBS

zone d'amerrissage : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Military Transportation
  • Ship's Aircraft (Military)
DEF

A specified zone used for the landing of aircraft on the deck of a ship.

OBS

landing zone: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Transport militaire
  • Aéronefs embarqués (Militaire)
DEF

Zone spécifique du pont d'un navire destinée à l'appontage d'aéronefs.

OBS

zone d'appontage : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Military Transportation
  • Air Forces
DEF

A specified zone used for the landing of aircraft on land.

OBS

In French, the equivalent of landing zone is "zone d'atterrissage", "zone d'amerrissage", or "zone d'appontage", depending on whether the landing takes place on land, water or deck respectively.

OBS

landing zone; LZ: term, abbreviation and definition standardized by NATO.

OBS

landing zone; LZ: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Transport militaire
  • Forces aériennes
DEF

Zone spécifique de terrain destinée à l'atterrissage d'aéronefs.

OBS

zone d'atterrissage : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

zone d'atterrissage; Z atter : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte militar
  • Fuerzas aéreas
DEF

Cualquier zona empleada para el aterrizaje de una aeronave.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

The landing area is kept clear of all athletes and spectators ... In practice sessions it is common to have teammates standing beyond the landing area to return the discus.

OBS

Facilities/equipment - throwing events.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

[...] endroit dans lequel doit retomber l'engin sous peine de nullité.

CONT

(Le marteau) s'échappe alors de sa trajectoire courbe, obliquement vers le haut, en direction de la zone de chute réglementaire.

OBS

Installations/matériel - lancers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

The cylinder at which the heads are parked.

OBS

"Landing zone" is located in the section found under the header "What the hard disk drive numbers mean."

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Cylindre sur lequel la tête de lecture/écriture devra être ramenée lorsqu'elle sera rangée.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators
DEF

A zone extending from a point eighteen inches below a landing to a point eighteen inches above the landing.

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge
DEF

Zone comprise entre un point situé à 18 pouces au-dessous et 18 pouces au-dessus du palier.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :