TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LINE SPACING [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-12-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
- Cartography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- line spacing
1, fiche 1, Anglais, line%20spacing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Reconnaissance radiometric surveys in Canada (5 km line spacing, 120 m ground clearance survey over the 0.4 km² Allan Lake carbonatite ... successfully detected the carbonatites or their associated dispersion trains ... 1, fiche 1, Anglais, - line%20spacing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
- Cartographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- espacement des lignes de vol
1, fiche 1, Français, espacement%20des%20lignes%20de%20vol
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- distance entre les lignes de vol 2, fiche 1, Français, distance%20entre%20les%20lignes%20de%20vol
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- line spacing
1, fiche 2, Anglais, line%20spacing
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
distance between the baselines of successive lines 1, fiche 2, Anglais, - line%20spacing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
line spacing: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 2, Anglais, - line%20spacing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interligne
1, fiche 2, Français, interligne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
distance entre les lignes de base de deux lignes consécutives 1, fiche 2, Français, - interligne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
interligne : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 2, Français, - interligne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- line spacing
1, fiche 3, Anglais, line%20spacing
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The distance between the baselines of successive lines. 2, fiche 3, Anglais, - line%20spacing
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
line spacing: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 3, Anglais, - line%20spacing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- interligne
1, fiche 3, Français, interligne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Distance entre les lignes de base de deux lignes consécutives. 2, fiche 3, Français, - interligne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
interligne : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 3, Français, - interligne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- espacio entre líneas
1, fiche 3, Espagnol, espacio%20entre%20l%C3%ADneas
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- line spacing
1, fiche 4, Anglais, line%20spacing
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The number of lines vertically to the inch (25.4 mm). 1, fiche 4, Anglais, - line%20spacing
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
line spacing: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 4, Anglais, - line%20spacing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- interlignage
1, fiche 4, Français, interlignage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Nombre de lignes par pouce (25,4 mm) dans le sens vertical. 1, fiche 4, Français, - interlignage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
interlignage : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 4, Français, - interlignage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1978-12-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cartography
- Hydrology and Hydrography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- line spacing 1, fiche 5, Anglais, line%20spacing
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cartographie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cheminement parallèle
1, fiche 5, Français, cheminement%20parall%C3%A8le
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Tous les 20 milles par ex. - bateau qui effectue un levé cartographique en parcourant les eaux par bandes parallèles distantes de 20 milles. 1, fiche 5, Français, - cheminement%20parall%C3%A8le
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :