TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LS [23 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization
CONT

Department of Justice Canada. Provides legal services ... including legal advice and opinions ...

Terme(s)-clé(s)
  • LS

Français

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)
CONT

Le ministère [de la Justice Canada] fournit des services juridiques [...] notamment des avis et des opinions juridiques [...]

Terme(s)-clé(s)
  • SJ

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización de la profesión (Derecho)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Naval Forces
DEF

The designation of rank used by a non-commissioned member who wears a naval uniform and holds the rank of corporal.

OBS

Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full.

OBS

The Royal Canadian Navy replaced the term leading seaman with the gender-neutral term sailor first class in 2020.

OBS

sailor first class; S1: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • sailor 1st class

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces navales
DEF

Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de la marine et détient le grade de caporal.

OBS

Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long.

OBS

matelot de 1re classe : s'écrit matelot de 1re classe.

OBS

matelot de 1re classe; mat 1 : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

matelot de 1re classe; mat 1 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Fuerzas navales
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Organization
  • Land Forces
OBS

Land Staff; LS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
OBS

État-major de l'Armée de terre; EMAT : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Genetics
  • Bones and Joints
CONT

Larsen's syndrome is a form of skeletal dysplasia that is characterized by multiple joint dislocations and unusual facial structure.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Génétique
  • Os et articulations
DEF

Affection osseuse malformative congénitale avec nanisme, visage aplati, fente palatine, ongles absents, et laxité articulaire.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Air Forces
CONT

Accomplished in the loadmaster simulator (LS) only. This can be linked with the weapon system trainer (WST).

Français

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Forces aériennes
CONT

À accomplir en simulateur pour arrimeurs [...] seulement. Il est possible de relier ce dernier au simulateur de systèmes d’armes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
LS
code de système de classement, voir observation
LSO
code de système de classement, voir observation
OBS

A mountainous landlocked country in southern Africa surrounded by the Republic of South Africa.

OBS

Capital: Maseru.

OBS

Inhabitant: of Lesotho.

OBS

Lesotho: common name of the country.

OBS

LS; LSO: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
LS
code de système de classement, voir observation
LSO
code de système de classement, voir observation
OBS

État d'Afrique australe.

OBS

Capitale : Maseru.

OBS

Habitant : Lesothan, Lesothane.

OBS

Lesotho : nom usuel du pays.

OBS

LS; LSO : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller au Lesotho, visiter le Lesotho

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
LS
code de système de classement, voir observation
LSO
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de África austral.

OBS

Capital: Maseru.

OBS

Habitante: lesotense.

OBS

Lesoto; Lesotho: nombres usuales del país.

OBS

LS; LSO: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

Lesoto; Reino de Lesoto: nombres en español recomendados por la Real Academia Española y la Unión Europea.

OBS

Lesotho; Reino de Lesotho: nombres reconocidos por las Naciones Unidas.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography (General)
  • General Conduct of Military Operations
  • Amphibious Forces
DEF

In amphibious operations, a continuous segment of coastline over which troops, equipment and supplies can be landed by surface means.

OBS

landing site; LS: designations and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique (Généralités)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Forces amphibies
DEF

En opérations amphibies, portion continue de littoral sur laquelle des troupes, du matériel et du ravitaillement peuvent être débarqués par des moyens de surface.

OBS

site de débarquement; LS : désignations et définition normalisées par l'OTAN.

OBS

site de débarquement : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía física (Generalidades)
  • Conducción general de las operaciones militares
  • Fuerzas anfibias
DEF

En las operaciones anfibias, segmento continuo de costa en el que las tropas, equipo y suministros pueden desembarcar por medio de embarcaciones de superficie.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Sea Operations (Military)
DEF

A group of ships forming part of the main convoy which will subsequently break off to become leavers or a leaver convoy.

OBS

leaver section; LS: designations and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Opérations en mer (Militaire)
DEF

Groupe de navires appartenant au convoi principal et destinés à s'en séparer en tant que navires ou convoi détachés.

OBS

section à détacher d'un convoi; LS : désignations et définition normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones marítimas (Militar)
DEF

Grupo de barcos que forman parte de un convoy principal y, que en un momento determinado, se separan de él y forman un convoy destacado.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Language
OBS

linguistic service; LS: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Linguistique
OBS

service linguistique; LS : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
CONT

Le frittage laser s'apparente à la stéréolithographie classique : un faisceau laser contrôlé par une commande crée le modèle, couche par couche, à partir d'un fichier de données CAO [conception assistée par ordinateur]. Mais le laser - infrarouge CO2 ou YAG, et non plus ultraviolet - n'opère pas par durcissement de résine, mais par frittage d'un matériau pulvérulent. Après chaque dépôt de poudre (dont l'épaisseur varie de 75 à 200 microns), le laser (de 50 à 100 watts de puissance pour le frittage des polymères et de 100 à 200 watts pour celui des poudres métalliques) opère la fusion de la nouvelle couche.

OBS

frittage par laser; frittage laser; FL : termes et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 1er juillet 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2013-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
DEF

A solution for application to the seed either directly or after dilution.

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
DEF

Formulation liquide applicable sur les semences, en l'état ou après dilution.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
DEF

In the critical path method, the lastest time that a schedule activity may be commenced.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
DEF

Dans le contexte de la méthode du chemin critique, date la plus tardive à laquelle une activité de l'échéancier peut être commencée.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
LS
code de profession
OBS

LS: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
LS
code de profession
OBS

LS : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2009-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
DEF

A sedimentary rock composed dominantly of carbonate minerals, principally carbonates of calcium and magnesium.

CONT

Limestone sometimes serves as a reservoir rock for petroleum.

OBS

Although the word limestone is used in the general sense above, it specifically refers to carbonate rocks dominated by the mineral calcite, CaCO3, as opposed to dolomite, a term for carbonate rocks dominated by the mineral dolomite ...

OBS

ls: the abbreviation for limestone ... used in drilling reports.

OBS

limestone: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

PHR

Limestone conglomerate.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
DEF

Roche sédimentaire composée principalement de carbonate de calcium utilisée notamment comme pierre à bâtir ou pour la fabrication de ciments.

OBS

calcaire : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

PHR

Conglomérat à fragments de calcaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Petrografía
DEF

Roca sedimentaria cuyo origen puede ser predominantemente biológico, químico o mixto.

OBS

La variedad pura tiene por lo menos un 95 % de CaCO3; la corriente, por lo menos un 50 %; de los componentes restantes, el más frecuente y dominante es el carbonato de magnesio, y los accesorios son silicatos o productos de su alteración, como arcillas, sílice, y también pirita y siderita.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2009-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
DEF

An electroacoustic transducer that converts audio-frequency electric power into acoustic power and radiates the acoustic power ... in air.

OBS

These terms may refer either to a single radiator of sound, in which case "speaker unit" or "loudspeaker unit" (cf. Audio Encyclopedia, 1969, p. 1080) may also be used as synonyms; or to a set of such units in a single enclosure, including the accompanying circuitry and the enclosure itself. The United States of America Standards Institute standardizes "speaker" and "loudspeaker" in the first sense.

OBS

loudspeaker, speaker: terms standardized by the International Electrotechnical Commission and the USA Standards Institute.

Terme(s)-clé(s)
  • LS

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
DEF

[Appareil] électroacoustique [conçu] pour rayonner dans l'espace de l'énergie acoustique dans le domaine des fréquences audibles.

OBS

haut-parleur : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale.

OBS

haut-parleur élémentaire : terme normalisé par l'AFNOR.

OBS

Pluriel : des haut-parleurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Electroacústica
DEF

Aparato electroacústico propio para reproducir la voz y los sonidos en general.

CONT

Un altavoz funciona en cierto modo como un micrófono, pero en sentido inverso: la corriente eléctrica modulada por el micrófono obra sobre una membrana que, al oscilar, hace vibrar las moléculas del aire; estas crearán en el tímpano las sensaciones de los sonidos correspondientes.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2005-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Cinematography
  • Photography
  • Television Arts
DEF

[A shot in which] characters and surroundings are shown at [a] considerable distance from the camera.

OBS

The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Cinématographie
  • Photographie
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

[...] plan qui montre la totalité d'un grand décor.

CONT

Le plan d'ensemble nous montre tout le décor de la scène. Il sert souvent au début d'une scène pour établir la situation et permet aux personnages de se déplacer à l'aise dans le décor.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas y equipo audiovisuales
  • Cinematografía
  • Fotografía
  • Televisión (Artes escénicas)
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2003-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The Long Spacer, measuring 8.5 by 4.9 by 4.9 m, performs two major functions. It physically separates the P6 solar arrays from the P4 solar arrays when the P6 is located in its permanent position, and it will provide temporary cooling to the US laboratory Destiny when it arrives at the ISS [International Space Station] in 2001. The cooling system uses ammonia as a working fluid and can eject 14,000 watts of heat per orbit.

CONT

The P6 integrated truss structure is made up of three elements: the Photovoltaic Array Assembly, the Integrated Equipment Assembly, and the Long Spacer.

OBS

long spacer: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

espaceur : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2002-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
DEF

Any site or installation with the capacity of launching missiles from surface to air or surface to surface.

OBS

launching site: term and definition standardized by NATO.

OBS

missile base: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
DEF

Installation conçue pour le lancement des missiles sol/air ou sol/sol.

OBS

site de lancement : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

base de lancement de missiles; base de lancement pour missiles : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Misiles y cohetes
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2000-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
OBS

In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Education and Library Science Group.

OBS

Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
OBS

Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Enseignement et bibliothéconomie.

OBS

Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2000-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Organigramme, novembre 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1997-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
CONT

Scale: Certain terms are used loosely to describe ranges. The following definitions are used generally but are not exact: VERY LARGE SCALE (VLS); greater than or equal to 1:500; LARGE SCALE (LS): 1:500 - 1:10 000; MEDIUM SCALE (MS): 1:10 000-1:50 000; SMALL SCALE (SS): 1:50 000-1:100 000: ULTRA SMALL SCALE (USS): smaller than or equal to 1:100 000.

OBS

This classification varies, depending on the users, the country, and the field of application (cartography or aerial photography).

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
CONT

La classification en grande, moyenne et petite [échelles] varie selon les utilisateurs; on peut définir cinq catégories: -1) Très petites échelles: inférieure à 1/1 000 000. -2) Petites échelles: comprises entre 1/1 000 000 et 1/100 000. -3) Moyennes échelles: comprises entre 1/100 000 et 1/25 000. -4) Grandes échelles: comprises entre 1/25 000 et 1/2 000. -5) Très grandes échelles: comprises entre 1/2 000 et 1/200.

OBS

Cette classification varie également selon les pays et le domaine d'application (cartographie ou photographie aérienne).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1993-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Audiovisual Techniques and Equipment
OBS

length of scan header parameters.

OBS

This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E).

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
OBS

longueur des paramètres d'en-tête de balayage.

OBS

Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1990-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
OBS

Case Management Strategies.

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Stratégies de gestion des cas.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :