TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MANTELSHELF [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-06-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mountain Sports
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mantel
1, fiche 1, Anglais, mantel
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mantle 2, fiche 1, Anglais, mantle
correct, nom
- mantelshelf 1, fiche 1, Anglais, mantelshelf
correct, nom
- mantleshelf 3, fiche 1, Anglais, mantleshelf
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A technique of climbing onto a ledge by pushing the body up with the heels of the hand until one leg can be swung over the ledge. 4, fiche 1, Anglais, - mantel
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A mantle is similar to boosting yourself on top of a wall .... Don't use your knee, this is considered bad form. 2, fiche 1, Anglais, - mantel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The principle depends on the body-weight (centre of gravity) being placed directly over a climber's hands which are pressing palm down, fingers pointing downwards. This position is maintained and the feet are placed onto the same hold as the hands and then a rocking over move is made to let the feet take the weight, push up and stand up. 5, fiche 1, Anglais, - mantel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mantel shelf
- mantle shelf
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de montagne
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rétablissement
1, fiche 1, Français, r%C3%A9tablissement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de gymnastique qui consiste à hisser le corps à la force des bras au-dessus du point d'appui des mains. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9tablissement
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'aide du pied ou du genou n'est pas seulement utile pour exécuter la première phase du rétablissement (traction), mais aussi pour l'enchaînement de la seconde (poussée) : tandis que les coudes se relèvent, les mains doivent passer de la suspension par les doigts à l'appui sur les paumes, les mains tournées en regard l'une de l'autre. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9tablissement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On utilise le rétablissement en escalade pour se hisser sur une terrasse lorsque les prises de pied sont insuffisantes, et en natation, pour se hisser hors de la piscine, à l'extrémité d'un couloir de nage une fois l'épreuve terminée. 4, fiche 1, Français, - r%C3%A9tablissement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mantelshelf
1, fiche 2, Anglais, mantelshelf
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mantel 2, fiche 2, Anglais, mantel
correct
- mantle 3, fiche 2, Anglais, mantle
correct
- mantelpiece 3, fiche 2, Anglais, mantelpiece
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Shelf or beam over a fire opening, usually projecting from the chimney breast. 4, fiche 2, Anglais, - mantelshelf
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
That part of a mantelpiece which constitutes a shelf. 3, fiche 2, Anglais, - mantelshelf
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tablette de cheminée
1, fiche 2, Français, tablette%20de%20chemin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce horizontale de bois, de pierre ou de marbre couronnant le chambranle d'une cheminée. 2, fiche 2, Français, - tablette%20de%20chemin%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :