TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MBF [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Wood Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- thousand board feet
1, fiche 1, Anglais, thousand%20board%20feet
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- thousand feet board measure 3, fiche 1, Anglais, thousand%20feet%20board%20measure
- MBM 3, fiche 1, Anglais, MBM
- MBF 3, fiche 1, Anglais, MBF
- M.BM 3, fiche 1, Anglais, M%2EBM
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
thousand board feet; MBF: term and abbreviation extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 4, fiche 1, Anglais, - thousand%20board%20feet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Industrie du bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mille pieds-planche
1, fiche 1, Français, mille%20pieds%2Dplanche
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MBF 2, fiche 1, Français, MBF
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- millier de pieds-planche 2, fiche 1, Français, millier%20de%20pieds%2Dplanche
nom masculin
- MBF 2, fiche 1, Français, MBF
nom masculin
- MBF 2, fiche 1, Français, MBF
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
millier de pieds-planche; MBF : terme et abréviation tirés de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 3, fiche 1, Français, - mille%20pieds%2Dplanche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- medium bomber force
1, fiche 2, Anglais, medium%20bomber%20force
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MBF 1, fiche 2, Anglais, MBF
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- force de bombardiers moyens
1, fiche 2, Français, force%20de%20bombardiers%20moyens
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MBF 1, fiche 2, Français, MBF
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-10-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Health Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Medical Benefits Fund
1, fiche 3, Anglais, Medical%20Benefits%20Fund
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MBF 2, fiche 3, Anglais, MBF
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Assurance-maladie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Caisse d'assurance-maladie
1, fiche 3, Français, Caisse%20d%27assurance%2Dmaladie
correct, nom féminin, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CAM 2, fiche 3, Français, CAM
correct, nom féminin, international
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UNESCO. 2, fiche 3, Français, - Caisse%20d%27assurance%2Dmaladie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Seguro médico
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Caja de Seguros Médicos
1, fiche 3, Espagnol, Caja%20de%20Seguros%20M%C3%A9dicos
correct, nom féminin, international
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- MBF 1, fiche 3, Espagnol, MBF
correct, nom féminin, international
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UNESCO. 1, fiche 3, Espagnol, - Caja%20de%20Seguros%20M%C3%A9dicos
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- master benefit file 1, fiche 4, Anglais, master%20benefit%20file
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carte maîtresse des prestations 1, fiche 4, Français, carte%20ma%C3%AEtresse%20des%20prestations
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
JDG 7-75 1, fiche 4, Français, - carte%20ma%C3%AEtresse%20des%20prestations
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :