TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OBSTRUCT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- obstruct 1, fiche 1, Anglais, obstruct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- faire obstruction 1, fiche 1, Français, faire%20obstruction
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-07-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- obstruct
1, fiche 2, Anglais, obstruct
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hinder 2, fiche 2, Anglais, hinder
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
No person shall obstruct an investigator in the investigation of a complaint. 3, fiche 2, Anglais, - obstruct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entraver l'action de
1, fiche 2, Français, entraver%20l%27action%20de
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit d'entraver l'action de l'enquêteur. 2, fiche 2, Français, - entraver%20l%27action%20de
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
- Traducción (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- poner trabas
1, fiche 2, Espagnol, poner%20trabas
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- poner obstáculos 2, fiche 2, Espagnol, poner%20obst%C3%A1culos
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Tactics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- obstruct
1, fiche 3, Anglais, obstruct
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To hinder the movement of the enemy without destroying or damaging the support of the route. 1, fiche 3, Anglais, - obstruct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tactique militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- obstruer
1, fiche 3, Français, obstruer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Entraver les mouvements de l'ennemi sans détruire ni endommager le support de l'itinéraire. 1, fiche 3, Français, - obstruer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-07-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- obstruct 1, fiche 4, Anglais, obstruct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 4, Anglais, - obstruct
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Badminton term. 1, fiche 4, Anglais, - obstruct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- faire obstruction 1, fiche 4, Français, faire%20obstruction
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme de badminton. 1, fiche 4, Français, - faire%20obstruction
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 4, Français, - faire%20obstruction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :