TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OUTBOUND PASSENGER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Terminals
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- departing passenger
1, fiche 1, Anglais, departing%20passenger
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- outbound passenger 2, fiche 1, Anglais, outbound%20passenger
correct
- outgoing passenger 2, fiche 1, Anglais, outgoing%20passenger
correct
- originating passenger 3, fiche 1, Anglais, originating%20passenger
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
departing passenger: Passenger departing from the terminal by air. 4, fiche 1, Anglais, - departing%20passenger
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Typical baggage systems to handle outbound baggage flow have a number of check-in stations where an originating passenger checks his baggage with an airline. 5, fiche 1, Anglais, - departing%20passenger
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
outbound: departing aircraft and personnel. 6, fiche 1, Anglais, - departing%20passenger
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
departing passenger: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 1, Anglais, - departing%20passenger
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérogares
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- passager au départ
1, fiche 1, Français, passager%20au%20d%C3%A9part
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- passager en partance 2, fiche 1, Français, passager%20en%20partance
correct, nom masculin, uniformisé
- voyageur en partance 3, fiche 1, Français, voyageur%20en%20partance
correct, nom masculin
- voyageur au point d'origine 4, fiche 1, Français, voyageur%20au%20point%20d%27origine
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] l'une [des voies de circulation] permet aux voyageurs en partance d'enregistrer, de déposer leurs bagages et d'atteindre l'étage de départ. 5, fiche 1, Français, - passager%20au%20d%C3%A9part
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En partance, sur le point d'appareiller, en parlant d'un avion; en instance de départ, en parlant d'un train, d'un avion, des voyageurs : avion, passagers en partance pour Londres. 6, fiche 1, Français, - passager%20au%20d%C3%A9part
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
passager au départ; passager en partance : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 1, Français, - passager%20au%20d%C3%A9part
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Terminales aéreas
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pasajero de salida
1, fiche 1, Espagnol, pasajero%20de%20salida
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- pasajero que sale 1, fiche 1, Espagnol, pasajero%20que%20sale
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pasajero de salida; pasajero que sale : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - pasajero%20de%20salida
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-03-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- outbound passenger 1, fiche 2, Anglais, outbound%20passenger
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- passager en partance
1, fiche 2, Français, passager%20en%20partance
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'immigration 1, fiche 2, Français, - passager%20en%20partance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :