TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OVERWRITING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Computer Memories
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- overwriting
1, fiche 1, Anglais, overwriting
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The destruction of data stored in a computer memory by replacing it with other data. 2, fiche 1, Anglais, - overwriting
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... overwriting is the process of replacing old information with new information. Overwriting generally occurs when unused file system clusters are written upon with new data, though overwriting is also used in security algorithms. 3, fiche 1, Anglais, - overwriting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Mémoires (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écrasement
1, fiche 1, Français, %C3%A9crasement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Destruction de données stockées dans une mémoire informatique en les remplaçant par d'autres données. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9crasement
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'écrasement de données est une technique qui vise à supprimer définitivement des fichiers et notamment des informations sensibles contenues sur un périphérique de stockage, avant que celui-ci ne soit jeté, recyclé ou revendu à une tierce partie. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9crasement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Office Automation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- overwriting
1, fiche 2, Anglais, overwriting
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- overtyping 2, fiche 2, Anglais, overtyping
correct
- overstriking 3, fiche 2, Anglais, overstriking
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The replacement of existing text by entering new text on the same area. 4, fiche 2, Anglais, - overwriting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Bureautique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- écrasement
1, fiche 2, Français, %C3%A9crasement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Remplacement de texte existant en introduisant du nouveau texte dans la même zone de l'écran. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9crasement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Criminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- overwriting
1, fiche 3, Anglais, overwriting
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Criminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- surcharge manuelle
1, fiche 3, Français, surcharge%20manuelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Moyen d'ajouter des données à un document. 2, fiche 3, Français, - surcharge%20manuelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :