TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROTECTED [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Protected A
1, fiche 1, Anglais, Protected%20A
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A security marking that corresponds to one of the three designation levels. 2, fiche 1, Anglais, - Protected%20A
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
There are two general levels of security classification in Canada: "classified" and "designated." The second general level "designated" concerns public and private interests. 3, fiche 1, Anglais, - Protected%20A
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Each security marking must be written with an initial capital letter and within quotation marks. 2, fiche 1, Anglais, - Protected%20A
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Protégé A
1, fiche 1, Français, Prot%C3%A9g%C3%A9%20A
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cote de sécurité qui correspond à l’un des trois niveaux de désignation. 2, fiche 1, Français, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20A
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, il existe deux niveaux généraux : «classifié» et «désigné». Le second niveau général «désigné» concerne les intérêts public et privé. 3, fiche 1, Français, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20A
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets. 2, fiche 1, Français, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20A
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
- Administración federal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Protegido A
1, fiche 1, Espagnol, Protegido%20A
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, existen tres niveles de protección: "Protegido A", "Protegido B" y "Protegido C". 1, fiche 1, Espagnol, - Protegido%20A
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
El marcado de seguridad se escribe con mayúscula inicial y entre comillas. 1, fiche 1, Espagnol, - Protegido%20A
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- protected
1, fiche 2, Anglais, protected
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The designation that indicates that the information qualifies as other sensitive information and requires enhanced protection. 2, fiche 2, Anglais, - protected
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- protégé
1, fiche 2, Français, prot%C3%A9g%C3%A9
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mention qui indique que les renseignements répondent à la définition des autres renseignements de nature délicate et exigent une protection accrue. 2, fiche 2, Français, - prot%C3%A9g%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Seguridad
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- protegido
1, fiche 2, Espagnol, protegido
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, existen tres niveles de protección: "Protegido A", "Protegido B" y "Protegido C". 1, fiche 2, Espagnol, - protegido
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-12-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
- Protection of Property
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Label for Material Classified Protected A-B-C
1, fiche 3, Anglais, Label%20for%20Material%20Classified%20Protected%20A%2DB%2DC
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Protected 2, fiche 3, Anglais, Protected
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 1502: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - Label%20for%20Material%20Classified%20Protected%20A%2DB%2DC
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- DND1502
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
- Sécurité des biens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Étiquette pour matériel classifié Protégé A, B ou C
1, fiche 3, Français, %C3%89tiquette%20pour%20mat%C3%A9riel%20classifi%C3%A9%20Prot%C3%A9g%C3%A9%20A%2C%20B%20ou%20C
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Protégé 2, fiche 3, Français, Prot%C3%A9g%C3%A9
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 1502 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 3, Français, - %C3%89tiquette%20pour%20mat%C3%A9riel%20classifi%C3%A9%20Prot%C3%A9g%C3%A9%20A%2C%20B%20ou%20C
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- DND1502
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- protected
1, fiche 4, Anglais, protected
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- protégé
1, fiche 4, Français, prot%C3%A9g%C3%A9
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Corporate Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- protected 1, fiche 5, Anglais, protected
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gardienné
1, fiche 5, Français, gardienn%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pourvu d'un gardien. 1, fiche 5, Français, - gardienn%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :