TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SPACE [17 fiches]

Fiche 1 2019-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Astrophysics and Cosmography
  • Space Physics
DEF

The physical universe beyond Earth's atmosphere.

OBS

outer space; OS: designations extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

OBS

space: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

PHR

near-earth outer space

Français

Domaine(s)
  • Astrophysique et cosmographie
  • Physique spatiale
DEF

Univers physique au-delà de l'atmosphère terrestre.

OBS

La limite inférieure de l'espace extra-atmosphérique ne peut être associée à une altitude précise; on admet généralement qu'elle se situe aux environs de 50 km.

OBS

espace extra-atmosphérique; espace : désignations tirées du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

OBS

espace : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

OBS

espace extra-atmosphérique; espace : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001.

PHR

espace extra-atmosphérique proche de la Terre

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Astrofísica y cosmografía
  • Física espacial
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

In handset type, a fine piece of metal type, less than type-high, inserted between words or letters for proper spacing in a line of type.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Petite lame de métal, moins haute que les caractères, qui sert à établir entre les lettres ou les mots, les séparations convenables.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
  • Composición (Imprenta)
DEF

Pieza de metal más baja que los tipos, para que no marque en el papel, y de espesor variable, que sirve para separar las palabras o signos y justificar las líneas.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Graphics
DEF

To advance the reading or display position according to a prescribed format, e.g. to advance the printing or display position horizontally to the right or vertically down.

OBS

ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Infographie
DEF

Laisser un ou plusieurs intervalles libres p. ex. provoquer l'avancement d'un ou plusieurs interlignes, déplacer une carte, colonne par colonne sans la perforer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Gráficos de computadora
DEF

Adelantar una posición de lectura o visualización para crear un formato deseado.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
OBS

A three-dimensional region.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Dance
DEF

The area within which a movement takes place.

CONT

Dancers inhabit space and time simultaneously, and the interest of a dance derives from the space they use and the time they take, from the positions of their bodies, from their energy, dynamics and the way their steps are rhythmically organized into units of effort and rest.

Français

Domaine(s)
  • Danse
CONT

[...] l'espace : conçu à partir du corps du danseur et de ses limites définissant forme et trajectoire du mouvement. L'espace est à trois dimensions (hauteur, largeur et profondeur).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
DEF

A basic unit of area, usually the size of a single character.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
DEF

Unité de base d'impression, généralement limitée à un caractère.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Installations and Equipment (Museums and Heritage)
  • Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
DEF

The area occupied by an exhibitor in the exhibition hall.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
  • Salons, foires et expositions (Commerce)
DEF

Superficie occupée par un exposant au sein de la salle d'exposition.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Telegraph Codes
  • Telegraph Equipment
  • Telecommunications Transmission
DEF

In communications - an impulse or the absence of an impulse used to signify a "zero" binary condition. Contrast with mark.

OBS

The open-circuit condition or the signal causing the open-circuit condition in telegraphic communication; the closed-circuit condition is called the mark.

Français

Domaine(s)
  • Codes télégraphiques
  • Appareils de télégraphie
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

En transmission, impulsion ou absence d'impulsion servant à désigner l'état binaire «0».

OBS

fermé : état du circuit de données qui correspond à la valeur binaire "0".

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos telegráficos
  • Equipo de telegrafía
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

En la comunicación de datos, la condición binaria 0 o estado de una corriente eléctrica mínima.

OBS

Compárese con condición de marca (mark condition).

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Industries - General
OBS

Industry Canada. Canada's International Trade Business Plan, 1994-1995: an Integrated Plan for Trade, Investment and Technology Development, 19.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industries - Généralités
OBS

Industrie Canada. Plan de promotion du commerce extérieur du Canada, 1994-1995 : plan intégré pour l'expansion du commerce, des investissements et de la technologie, 19.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1998-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

The area between marks along the track.

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1998-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
  • Typography
DEF

The vertical or horizontal distance between typeset elements.

Français

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
  • Typographie (Caractères)
DEF

Blanc placé entre les caractères, les mots ou les diverses parties d'un texte composé.

OBS

Le terme «espace» est féminin en typographie.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Sciences - General
OBS

e.g. space measurement

Français

Domaine(s)
  • Sciences - Généralités
OBS

par exemple variabilité spatiale du potentiel matriciel

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Physics
DEF

Area or volume bounded actually or theoretically.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Physique
DEF

Aire ou volume délimité(e) matériellement ou virtuellement.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1990-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Music (General)
DEF

One of the degrees between or above or below the lines of a musical staff.

Français

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
DEF

Espace entre deux lignes de la portée musicale.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1990-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Crocheting
CONT

To decrease a space at the end of a row, do not work the last space ... The resulting space will be triangular rather than square.

Français

Domaine(s)
  • Tricot au crochet
CONT

Pour diminuer d'un espace à la fin d'un rang, ne crochetez par le dernier espace [...] L'espace qui en résultera ne sera pas carré mais triangulaire.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

amincir l'espace entre les mots de manière à produire une ligne de caractères de même longueur que toutes les autres Glossaire 57

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising
  • Audiovisual Journalism
CONT

Your editor has offered me some space to make some comments on ...

Français

Domaine(s)
  • Publicité
  • Presse audiovisuelle
CONT

Ce contrat particulier [achat d'espace dans une publication] est sans doute généralement confié à un spécialiste, l'acheteur d'espace.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :