TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

STRUCTURAL TESTING [3 fiches]

Fiche 1 2019-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Testing and Debugging
CONT

Structural testing when applied to hardware generally means fault-finding [or] fault-based testing, whereas it generally means fault-finding [or] non-fault-based testing when applied to software.

Terme(s)-clé(s)
  • structural test

Français

Domaine(s)
  • Test et débogage
DEF

Test où les jeux d'entrée sont sélectionnés selon des critères relatifs à la structure du système. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prueba y depuración
CONT

La prueba estructural tiene en cuenta la estructura del código fuente del programa a partir del cual selecciona casos de prueba, guiándose por la existencia de sentencias de tipo condicionales, bucle, ramas, y otras, es decir, los casos de prueba son desarrollados usando criterios de cobertura para el código del programa.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Physics

Français

Domaine(s)
  • Physique

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :