TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TAX CEILING [1 fiche]

Fiche 1 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Environmental Management
CONT

The principal aid, however, is the so-called ... tax ceiling scheme, which at present limits the burden of the pollution charge to 2.5% of the value added by the industry concerned, while the State pays the Agency the balance of the charge.

Français

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Gestion environnementale
DEF

Limite qui fixe automatiquement à un certain seuil la redevance que devrait normalement payer un pollueur.

OBS

écrêter : niveler en supprimant ce qui est au sommet, ce qui est très élevé par rapport à la moyenne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho ambiental
  • Gestión del medio ambiente
CONT

El impuesto sobre ciertos productos químicos utilizados como materias primas se diferencia de un impuesto sobre las ventas o un impuesto sobre el consumo aplicado con fines fiscales generales [...] Se trata de un impuesto sobre la contaminación o la contaminación potencial [...] El nivel del impuesto del 5 por ciento es apreciablemente superior al del impuesto máximo permitido con arreglo a las disposiciones relativas al impuesto sobre ciertos productos químicos.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :