TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BUTCHER [54 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- butcher helper-meat processing
1, fiche 1, Anglais, butcher%20helper%2Dmeat%20processing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aide-boucher
1, fiche 1, Français, aide%2Dboucher
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- aide-bouchère 1, fiche 1, Français, aide%2Dbouch%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- aide boucher
- aide bouchère
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- industrial butcher helper
1, fiche 2, Anglais, industrial%20butcher%20helper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aide-boucher industriel
1, fiche 2, Français, aide%2Dboucher%20industriel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- aide-bouchère industrielle 1, fiche 2, Français, aide%2Dbouch%C3%A8re%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- aide boucher industriel
- aide bouchère industrielle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- slaughterhouse butcher
1, fiche 3, Anglais, slaughterhouse%20butcher
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- boucher d'abattoir
1, fiche 3, Français, boucher%20d%27abattoir
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bouchère d'abattoir 1, fiche 3, Français, bouch%C3%A8re%20d%27abattoir
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- crab butcher-fish and seafood processing
1, fiche 4, Anglais, crab%20butcher%2Dfish%20and%20seafood%20processing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dépeceur de crabes - traitement du poisson et de fruits de mer
1, fiche 4, Français, d%C3%A9peceur%20de%20crabes%20%2D%20traitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dépeceuse de crabes - traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 4, Français, d%C3%A9peceuse%20de%20crabes%20%2D%20traitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- poultry butcher-meat packing plant
1, fiche 5, Anglais, poultry%20butcher%2Dmeat%20packing%20plant
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- boucher de volailles - abattoir
1, fiche 5, Français, boucher%20de%20volailles%20%2D%20abattoir
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bouchère de volailles - abattoir 1, fiche 5, Français, bouch%C3%A8re%20de%20volailles%20%2D%20abattoir
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- industrial butcher
1, fiche 6, Anglais, industrial%20butcher
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- boucher industriel
1, fiche 6, Français, boucher%20industriel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bouchère industrielle 1, fiche 6, Français, bouch%C3%A8re%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Meats and Meat Industries
- Sales (Marketing)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- wholesale butcher
1, fiche 7, Anglais, wholesale%20butcher
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- whole sale butcher
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Vente
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chevillard
1, fiche 7, Français, chevillard
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- chevillarde 2, fiche 7, Français, chevillarde
correct, nom féminin
- boucher grossiste 3, fiche 7, Français, boucher%20grossiste
correct, nom masculin
- bouchère grossiste 4, fiche 7, Français, bouch%C3%A8re%20grossiste
correct, nom féminin
- grossiste en viande 5, fiche 7, Français, grossiste%20en%20viande
nom masculin et féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Boucher qui vend la viande en gros ou en demi-gros. 6, fiche 7, Français, - chevillard
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Meats and Meat Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- butcher
1, fiche 8, Anglais, butcher
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... a person who may slaughter animals, dress their flesh, sell their meat, or participate in any combination of these three tasks. 2, fiche 8, Anglais, - butcher
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- boucher
1, fiche 8, Français, boucher
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bouchère 1, fiche 8, Français, bouch%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- carnicero
1, fiche 8, Espagnol, carnicero
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Meats and Meat Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- butcher shop
1, fiche 9, Anglais, butcher%20shop
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- boucherie
1, fiche 9, Français, boucherie
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Boutique où l'on vend de la viande au détail. 2, fiche 9, Français, - boucherie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- carnicería
1, fiche 9, Espagnol, carnicer%C3%ADa
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- carnecería 1, fiche 9, Espagnol, carnecer%C3%ADa
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-09-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- butcher-butcher shop
1, fiche 10, Anglais, butcher%2Dbutcher%20shop
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- boucher - boucherie
1, fiche 10, Français, boucher%20%2D%20boucherie
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bouchère - boucherie 1, fiche 10, Français, bouch%C3%A8re%20%2D%20boucherie
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-09-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- head butcher-retail
1, fiche 11, Anglais, head%20butcher%2Dretail
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- boucher en chef - commerce de détail
1, fiche 11, Français, boucher%20en%20chef%20%2D%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bouchère en chef - commerce de détail 1, fiche 11, Français, bouch%C3%A8re%20en%20chef%20%2D%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-09-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- butcher assistant-retail or wholesale
1, fiche 12, Anglais, butcher%20assistant%2Dretail%20or%20wholesale
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- assistant boucher – commerce de gros ou de détail
1, fiche 12, Français, assistant%20boucher%20%26ndash%3B%20commerce%20de%20gros%20ou%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- assistante bouchère – commerce de gros ou de détail 1, fiche 12, Français, assistante%20bouch%C3%A8re%20%26ndash%3B%20commerce%20de%20gros%20ou%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-09-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- butcher-delicatessen
1, fiche 13, Anglais, butcher%2Ddelicatessen
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- boucher-charcutier
1, fiche 13, Français, boucher%2Dcharcutier
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- bouchère-charcutière 1, fiche 13, Français, bouch%C3%A8re%2Dcharcuti%C3%A8re
correct, nom féminin
- boucher dans une charcuterie 1, fiche 13, Français, boucher%20dans%20une%20charcuterie
correct, nom masculin
- bouchère dans une charcuterie 1, fiche 13, Français, bouch%C3%A8re%20dans%20une%20charcuterie
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2022-09-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- supermarket butcher
1, fiche 14, Anglais, supermarket%20butcher
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- boucher de supermarché
1, fiche 14, Français, boucher%20de%20supermarch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- bouchère de supermarché 1, fiche 14, Français, bouch%C3%A8re%20de%20supermarch%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2022-09-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- head butcher-retail or wholesale
1, fiche 15, Anglais, head%20butcher%2Dretail%20or%20wholesale
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- boucher en chef - commerce de gros ou de détail
1, fiche 15, Français, boucher%20en%20chef%20%2D%20commerce%20de%20gros%20ou%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- bouchère en chef - commerce de gros ou de détail 1, fiche 15, Français, bouch%C3%A8re%20en%20chef%20%2D%20commerce%20de%20gros%20ou%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2022-09-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- head butcher-wholesale
1, fiche 16, Anglais, head%20butcher%2Dwholesale
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- boucher en chef - commerce de gros
1, fiche 16, Français, boucher%20en%20chef%20%2D%20commerce%20de%20gros
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- bouchère en chef - commerce de gros 1, fiche 16, Français, bouch%C3%A8re%20en%20chef%20%2D%20commerce%20de%20gros
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2022-09-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- retail butcher
1, fiche 17, Anglais, retail%20butcher
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- boucher - commerce de détail
1, fiche 17, Français, boucher%20%2D%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- bouchère - commerce de détail 1, fiche 17, Français, bouch%C3%A8re%20%2D%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2022-09-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- butcher-retail or wholesale
1, fiche 18, Anglais, butcher%2Dretail%20or%20wholesale
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- boucher - commerce de gros ou de détail
1, fiche 18, Français, boucher%20%2D%20commerce%20de%20gros%20ou%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- bouchère - commerce de gros ou de détail 1, fiche 18, Français, bouch%C3%A8re%20%2D%20commerce%20de%20gros%20ou%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2022-09-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- apprentice butcher-retail or wholesale
1, fiche 19, Anglais, apprentice%20butcher%2Dretail%20or%20wholesale
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- butcher apprentice 1, fiche 19, Anglais, butcher%20apprentice
correct
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- apprenti boucher
1, fiche 19, Français, apprenti%20boucher
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- apprentie bouchère 1, fiche 19, Français, apprentie%20bouch%C3%A8re
correct, nom féminin
- apprenti boucher - commerce de gros ou de détail 1, fiche 19, Français, apprenti%20boucher%20%2D%20commerce%20de%20gros%20ou%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
- apprentie bouchère - commerce de gros ou de détail 1, fiche 19, Français, apprentie%20bouch%C3%A8re%20%2D%20commerce%20de%20gros%20ou%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2022-09-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- grocery store butcher
1, fiche 20, Anglais, grocery%20store%20butcher
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- boucher d'épicerie
1, fiche 20, Français, boucher%20d%27%C3%A9picerie
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- bouchère d'épicerie 1, fiche 20, Français, bouch%C3%A8re%20d%27%C3%A9picerie
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2022-09-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- butcher-wholesale
1, fiche 21, Anglais, butcher%2Dwholesale
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- boucher - commerce de gros
1, fiche 21, Français, boucher%20%2D%20commerce%20de%20gros
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- bouchère - commerce de gros 1, fiche 21, Français, bouch%C3%A8re%20%2D%20commerce%20de%20gros
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2022-09-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Meats and Meat Industries
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- butcher apprentice
1, fiche 22, Anglais, butcher%20apprentice
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- apprentice butcher 2, fiche 22, Anglais, apprentice%20butcher
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Butcher apprentices will need to complete and pass the following three end-point assessments: theory of butchery test, butcher practical assessment [and] vocational competence discussion supported by the apprentice's butchery logbook. 3, fiche 22, Anglais, - butcher%20apprentice
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- apprenti boucher
1, fiche 22, Français, apprenti%20boucher
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- apprentie bouchère 2, fiche 22, Français, apprentie%20bouch%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2022-09-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Meats and Meat Industries
- Sales (Marketing)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- retail butcher
1, fiche 23, Anglais, retail%20butcher
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Retail butchers prepare meat ... and poultry to sell to customers in stores. Some butchers work in supermarkets; others work in butcher shops. 1, fiche 23, Anglais, - retail%20butcher
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Vente
Fiche 23, La vedette principale, Français
- boucher détaillant
1, fiche 23, Français, boucher%20d%C3%A9taillant
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- bouchère détaillante 2, fiche 23, Français, bouch%C3%A8re%20d%C3%A9taillante
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[Personne] qui achète des carcasses ou des quartiers de viandes à un chevillard ou à un boucher abattant-détaillant, les transforme et [les] vend au détail [...] 3, fiche 23, Français, - boucher%20d%C3%A9taillant
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2022-09-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- butcher shop clerk
1, fiche 24, Anglais, butcher%20shop%20clerk
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- commis de boucherie
1, fiche 24, Français, commis%20de%20boucherie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- butcher shop
1, fiche 25, Anglais, butcher%20shop
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
butcher shop: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 25, Anglais, - butcher%20shop
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- boucherie
1, fiche 25, Français, boucherie
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
boucherie : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 25, Français, - boucherie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- butcher knife
1, fiche 26, Anglais, butcher%20knife
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
butcher knife: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 26, Anglais, - butcher%20knife
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- couteau de boucher
1, fiche 26, Français, couteau%20de%20boucher
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
couteau de boucher : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 26, Français, - couteau%20de%20boucher
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2019-09-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Meats and Meat Industries
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- poultry butcher
1, fiche 27, Anglais, poultry%20butcher
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- boucher de volailles
1, fiche 27, Français, boucher%20de%20volailles
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- bouchère de volailles 1, fiche 27, Français, bouch%C3%A8re%20de%20volailles
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2019-09-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Slaughterhouses
- Meats and Meat Industries
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- slaughterhouse butcher
1, fiche 28, Anglais, slaughterhouse%20butcher
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Abattoirs
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- boucher d'abattoir
1, fiche 28, Français, boucher%20d%27abattoir
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- bouchère d'abattoir 1, fiche 28, Français, bouch%C3%A8re%20d%27abattoir
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2019-09-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Meats and Meat Industries
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- industrial butcher
1, fiche 29, Anglais, industrial%20butcher
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- boucher industriel
1, fiche 29, Français, boucher%20industriel
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- bouchère industrielle 1, fiche 29, Français, bouch%C3%A8re%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2019-09-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- crab butcher
1, fiche 30, Anglais, crab%20butcher
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- dépeceur de crabes
1, fiche 30, Français, d%C3%A9peceur%20de%20crabes
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- dépeceuse de crabes 1, fiche 30, Français, d%C3%A9peceuse%20de%20crabes
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Meats and Meat Industries
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- delicatessen butcher
1, fiche 31, Anglais, delicatessen%20butcher
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- boucher dans une charcuterie
1, fiche 31, Français, boucher%20dans%20une%20charcuterie
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- bouchère dans une charcuterie 1, fiche 31, Français, bouch%C3%A8re%20dans%20une%20charcuterie
correct, nom féminin
- boucher-charcutier 1, fiche 31, Français, boucher%2Dcharcutier
correct, nom masculin
- bouchère-charcutière 1, fiche 31, Français, bouch%C3%A8re%2Dcharcuti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Meats and Meat Industries
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- grocery store butcher
1, fiche 32, Anglais, grocery%20store%20butcher
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- boucher d'épicerie
1, fiche 32, Français, boucher%20d%27%C3%A9picerie
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- bouchère d'épicerie 1, fiche 32, Français, bouch%C3%A8re%20d%27%C3%A9picerie
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Meats and Meat Industries
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- head butcher
1, fiche 33, Anglais, head%20butcher
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- boucher en chef
1, fiche 33, Français, boucher%20en%20chef
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- bouchère en chef 1, fiche 33, Français, bouch%C3%A8re%20en%20chef
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2018-01-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Cattle Raising
- Meats and Meat Industries
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- butcher beef 1, fiche 34, Anglais, butcher%20beef
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Élevage des bovins
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- bœuf de boucherie
1, fiche 34, Français, b%26oelig%3Buf%20de%20boucherie
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 34, Français, - b%26oelig%3Buf%20de%20boucherie
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Meats and Meat Industries
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- butcher helper
1, fiche 35, Anglais, butcher%20helper
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing. 2, fiche 35, Anglais, - butcher%20helper
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- aide-boucher
1, fiche 35, Français, aide%2Dboucher
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- aide-bouchère 1, fiche 35, Français, aide%2Dbouch%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac. 2, fiche 35, Français, - aide%2Dboucher
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-11-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Meats and Meat Industries
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- industrial butcher helper
1, fiche 36, Anglais, industrial%20butcher%20helper
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing. 2, fiche 36, Anglais, - industrial%20butcher%20helper
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- aide-boucher industriel
1, fiche 36, Français, aide%2Dboucher%20industriel
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- aide-bouchère industrielle 1, fiche 36, Français, aide%2Dbouch%C3%A8re%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac. 2, fiche 36, Français, - aide%2Dboucher%20industriel
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-06-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Cattle Raising
- Slaughterhouses
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- slaughter cattle
1, fiche 37, Anglais, slaughter%20cattle
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- butcher cattle 2, fiche 37, Anglais, butcher%20cattle
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Many factors are responsible for the loss of weight or "shrink" of calves, feeder and slaughter cattle during marketing. As shrinkage increases, the potential for improving net returns from calves, feeders and fed cattle decreases. Shrinkage directly affects the income of all cattle producers. Shrinkage can be reduced through better handling techniques, attention to environment and diet, market planning and an appreciation of animal psychology. This module discusses how shrinkage effects net return and how producers can reduce losses from shrinkage. 1, fiche 37, Anglais, - slaughter%20cattle
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Livestock which is sold to meat processing plant. 3, fiche 37, Anglais, - slaughter%20cattle
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Élevage des bovins
- Abattoirs
Fiche 37, La vedette principale, Français
- bovins d'abattage
1, fiche 37, Français, bovins%20d%27abattage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado bovino
- Mataderos
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- ganado de abasto
1, fiche 37, Espagnol, ganado%20de%20abasto
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- ganado de sacrificio 2, fiche 37, Espagnol, ganado%20de%20sacrificio
correct, nom masculin
- ganado para matadero 3, fiche 37, Espagnol, ganado%20para%20matadero
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Las categorías de ganado de sacrificio están conformadas principalmente por novillos gordos y vacas de descarte. 2, fiche 37, Espagnol, - ganado%20de%20abasto
Fiche 38 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Union Organization
- Food Industries
- Trade
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- United Food and Commercial Workers International Union
1, fiche 38, Anglais, United%20Food%20and%20Commercial%20Workers%20International%20Union
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- UFCW 2, fiche 38, Anglais, UFCW
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Retail Clerks International Union 1, fiche 38, Anglais, Retail%20Clerks%20International%20Union
ancienne désignation, correct
- Retail Clerks International Association 1, fiche 38, Anglais, Retail%20Clerks%20International%20Association
ancienne désignation, correct
- Boot and Shoe Workers Union 1, fiche 38, Anglais, Boot%20and%20Shoe%20Workers%20Union
ancienne désignation, correct
- Meat Cutters and Butcher Workers of North America 1, fiche 38, Anglais, Meat%20Cutters%20and%20Butcher%20Workers%20of%20North%20America
ancienne désignation, correct
- United Packinghouse Food and Allied Workers 1, fiche 38, Anglais, United%20Packinghouse%20Food%20and%20Allied%20Workers
ancienne désignation, correct
- United Packinghouse Workers of America 1, fiche 38, Anglais, United%20Packinghouse%20Workers%20of%20America
ancienne désignation, correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Etobicoke, Ontario. 3, fiche 38, Anglais, - United%20Food%20and%20Commercial%20Workers%20International%20Union
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation syndicale
- Industrie de l'alimentation
- Commerce
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Union internationale des travailleurs et travailleuses unis de l'alimentation et du commerce
1, fiche 38, Français, Union%20internationale%20des%20travailleurs%20et%20travailleuses%20unis%20de%20l%27alimentation%20et%20du%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- TUAC 2, fiche 38, Français, TUAC
correct, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Retail Clerks International Union 3, fiche 38, Français, Retail%20Clerks%20International%20Union
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Retail International Association 3, fiche 38, Français, Retail%20International%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Boot and Shoe Workers Union 3, fiche 38, Français, Boot%20and%20Shoe%20Workers%20Union
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Meat Cutters and Butcher Workers of North America 3, fiche 38, Français, Meat%20Cutters%20and%20Butcher%20Workers%20of%20North%20America
ancienne désignation, correct
- United Packinghouse Food and Allied Workers 3, fiche 38, Français, United%20Packinghouse%20Food%20and%20Allied%20Workers
ancienne désignation, correct
- United Packinghouse Workers of America 3, fiche 38, Français, United%20Packinghouse%20Workers%20of%20America
ancienne désignation, correct
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Etabicoke (Ontario). 4, fiche 38, Français, - Union%20internationale%20des%20travailleurs%20et%20travailleuses%20unis%20de%20l%27alimentation%20et%20du%20commerce
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-01-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Meats and Meat Industries
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- meat saw
1, fiche 39, Anglais, meat%20saw
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- meat cutting saw 2, fiche 39, Anglais, meat%20cutting%20saw
correct
- butcher hand saw 3, fiche 39, Anglais, butcher%20hand%20saw
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Bow-mounted, thin, fine-toothed blade saws for sawing through heavy bone-structure, such as shank, thigh and shoulder bones in carcass meat. 4, fiche 39, Anglais, - meat%20saw
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- scie de boucher
1, fiche 39, Français, scie%20de%20boucher
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- scie à viande 2, fiche 39, Français, scie%20%C3%A0%20viande
correct, nom féminin
- scie à main de boucher 3, fiche 39, Français, scie%20%C3%A0%20main%20de%20boucher
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Outil composé d'une lame dentelée et rigide d'une longueur de 30 à 50 cm utilisé pour scier les carcasses et les gros os de boucherie. 4, fiche 39, Français, - scie%20de%20boucher
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
4. Appareillage et réactifs 4.1. Une balance destinée à peser les découpes et leur emballage, d'une précision d'au moins 1 gramme. 4.2. Une hache ou une scie à viande pour découper les découpes en morceaux pouvant être introduits dans le hachoir. 2, fiche 39, Français, - scie%20de%20boucher
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-02-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Household Utensils and Appliances (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- butcher board
1, fiche 40, Anglais, butcher%20board
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A thick wooden slab formed by bonding together thick laminated strips of unpainted hardwood. 2, fiche 40, Anglais, - butcher%20board
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Équipement ménager (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- billot de boucher
1, fiche 40, Français, billot%20de%20boucher
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Billot : bloc de bois ou de métal à hauteur d'appui, sur lequel on fait un ouvrage. Billot sur lequel le boucher découpe la viande. 2, fiche 40, Français, - billot%20de%20boucher
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Meats and Meat Industries
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- butcher shop clerk
1, fiche 41, Anglais, butcher%20shop%20clerk
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6421 - Retail Salespersons and Sales Clerks. 2, fiche 41, Anglais, - butcher%20shop%20clerk
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- commis de boucherie
1, fiche 41, Français, commis%20de%20boucherie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6421 - Vendeurs/vendeuses et commis-vendeurs/commis-vendeuses - commerce de détail. 2, fiche 41, Français, - commis%20de%20boucherie
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sales (Marketing)
- News and Journalism (General)
- Merchandising Techniques
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- news butcher 1, fiche 42, Anglais, news%20butcher
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vente
- Information et journalisme (Généralités)
- Techniques marchandes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- vendeur ambulant
1, fiche 42, Français, vendeur%20ambulant
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Américanisme 1. vendeur ambulant de journaux, de périodiques etc. l dans un train, sur un bateau 1, fiche 42, Français, - vendeur%20ambulant
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-11-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Work Clothes
- Translation (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- safety apron
1, fiche 43, Anglais, safety%20apron
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- butcher safety apron 1, fiche 43, Anglais, butcher%20safety%20apron
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Vêtements de travail
- Traduction (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- tablier de protection en mailles métalliques
1, fiche 43, Français, tablier%20de%20protection%20en%20mailles%20m%C3%A9talliques
correct, proposition, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Tablier fait de mailles de métal que portent les bouchers pour éviter de se blesser. 1, fiche 43, Français, - tablier%20de%20protection%20en%20mailles%20m%C3%A9talliques
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-10-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Meats and Meat Industries
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- horse meat butcher
1, fiche 44, Anglais, horse%20meat%20butcher
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- boucher hippophagique
1, fiche 44, Français, boucher%20hippophagique
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1991-06-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Eating Utensils and Cutlery
- Household Articles - Various
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- butcher knife
1, fiche 45, Anglais, butcher%20knife
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Butcher knife. Heavy, broad, slightly curved blade. Used in cutting, sectioning, and trimming raw meats in the butcher shop. 2, fiche 45, Anglais, - butcher%20knife
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Couverts et coutellerie
- Articles ménagers divers
Fiche 45, La vedette principale, Français
- couteau de boucher
1, fiche 45, Français, couteau%20de%20boucher
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
L'outillage classique comprend les principales pièces suivantes : le couteau dit «de boucher» (à désosser, petit, à lame courte, large près du manche et pointue à l'extrémité; (...) 2, fiche 45, Français, - couteau%20de%20boucher
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
(...) les couteaux dits "de boucher" (...) à lame rigide, pointue et sans talon, servent à désosser, découper ou parer la viande crue (...) 3, fiche 45, Français, - couteau%20de%20boucher
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1990-11-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Cattle Raising
- Meats and Meat Industries
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- slaughter steer
1, fiche 46, Anglais, slaughter%20steer
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- butcher steer 2, fiche 46, Anglais, butcher%20steer
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
In marketing, a steer suitable for immediate slaughter. 1, fiche 46, Anglais, - slaughter%20steer
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Butcher: Animals which are to be killed for their meat: heifers, cows, steers, or bulls suitable to be sold in carcass as block beef. 1, fiche 46, Anglais, - slaughter%20steer
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Élevage des bovins
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- bouvillon de boucherie
1, fiche 46, Français, bouvillon%20de%20boucherie
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- bouvillon d'abattage 2, fiche 46, Français, bouvillon%20d%27abattage
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1990-07-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- slaughter calf
1, fiche 47, Anglais, slaughter%20calf
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- butcher calf 2, fiche 47, Anglais, butcher%20calf
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Heavier than a veal calf 1, fiche 47, Anglais, - slaughter%20calf
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 47, La vedette principale, Français
- veau lourd
1, fiche 47, Français, veau%20lourd
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- veau de boucherie 1, fiche 47, Français, veau%20de%20boucherie
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
veau plus lourd que le veau de lait. 2, fiche 47, Français, - veau%20lourd
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Terme adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM-Agriculture. 3, fiche 47, Français, - veau%20lourd
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1987-07-03
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Cattle Raising
- Meats and Meat Industries
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- butcher heifer
1, fiche 48, Anglais, butcher%20heifer
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Élevage des bovins
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- génisse de boucherie 1, fiche 48, Français, g%C3%A9nisse%20de%20boucherie
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1986-12-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Meats and Meat Industries
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- master butcher 1, fiche 49, Anglais, master%20butcher
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- maître-boucher
1, fiche 49, Français, ma%C3%AEtre%2Dboucher
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1986-05-21
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- butcher block
1, fiche 50, Anglais, butcher%20block
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- butcher’s block 2, fiche 50, Anglais, butcher%26rsquo%3Bs%20block
correct
- meat block 3, fiche 50, Anglais, meat%20block
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Rectangular or round shape - 6", 10", 14" or 16" thick - consisting of hard rock maple strips, kiln dried, hydraulically pressed together, glued and steel doweled through. Work surface of block is smoothed surface of ends of strips. Block mounted on open type wood or steel legs. 1, fiche 50, Anglais, - butcher%20block
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- étal
1, fiche 50, Français, %C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- ais de boucher 2, fiche 50, Français, ais%20de%20boucher
nom masculin
- bloc de boucher 3, fiche 50, Français, bloc%20de%20boucher
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Table de bois épais sur laquelle les bouchers débitent la viande. 4, fiche 50, Français, - %C3%A9tal
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1984-07-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Central Butcher Shop 1, fiche 51, Anglais, Central%20Butcher%20Shop
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Boucherie centrale 1, fiche 51, Français, Boucherie%20centrale
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1983-11-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- butcher, all-round 1, fiche 52, Anglais, butcher%2C%20all%2Dround
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8215-110 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 52, Anglais, - butcher%2C%20all%2Dround
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
(SLAUGHT. & MEAT PACK.) 1, fiche 52, Anglais, - butcher%2C%20all%2Dround
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- boucher, en général 1, fiche 52, Français, boucher%2C%20en%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- bouchère, en général 2, fiche 52, Français, bouch%C3%A8re%2C%20en%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8215-110 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 52, Français, - boucher%2C%20en%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
(ABATTOIRS ET COND. VIANDE) 1, fiche 52, Français, - boucher%2C%20en%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1981-02-05
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- assistant head butcher 1, fiche 53, Anglais, assistant%20head%20butcher
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- adjoint au boucher en chef 1, fiche 53, Français, adjoint%20au%20boucher%20en%20chef
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1981-02-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- first butcher 1, fiche 54, Anglais, first%20butcher
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- premier boucher 1, fiche 54, Français, premier%20boucher
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :