TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CELEBRATION [90 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-09-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Day for People of African Descent
1, fiche 1, Anglais, International%20Day%20for%20People%20of%20African%20Descent
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The International Day for People of African Descent was celebrated for the first time on 31 August 2021. Through this observance, the United Nations aims to promote the extraordinary contributions of the African diaspora around the world and to eliminate all forms of discrimination against people of African descent. 1, fiche 1, Anglais, - International%20Day%20for%20People%20of%20African%20Descent
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sociologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Journée internationale des personnes d'ascendance africaine
1, fiche 1, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20des%20personnes%20d%27ascendance%20africaine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Journée internationale des personnes d’ascendance africaine [a été] célébrée pour la première fois le 31 août 2021. À travers cette célébration, les Nations Unies visent à promouvoir les contributions extraordinaires de la diaspora africaine dans le monde et à éliminer toutes les formes de discrimination à l'encontre des personnes d’ascendance africaine. 1, fiche 1, Français, - Journ%C3%A9e%20internationale%20des%20personnes%20d%27ascendance%20africaine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Christian Liturgy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Eucharist
1, fiche 2, Anglais, Eucharist
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The sacrament commemorating the Last Supper, in which bread and wine are consecrated and consumed. 2, fiche 2, Anglais, - Eucharist
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Bishop should therefore be determined that the priests, the deacons, and the lay Christian faithful grasp ever more deeply the genuine meaning of the rites and liturgical texts, and thereby be led to an active and fruitful celebration of the Eucharist. 3, fiche 2, Anglais, - Eucharist
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Liturgies chrétiennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- eucharistie
1, fiche 2, Français, eucharistie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sacrement chrétien commémorant le sacrifice du Christ. 2, fiche 2, Français, - eucharistie
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Aussi l'évêque doit-il s’appliquer à ce que les prêtres, les diacres et les fidèles laïcs comprennent toujours plus profondément le sens authentique des rites et des textes liturgiques et soient ainsi conduits à une célébration active et fructueuse de l'eucharistie. 3, fiche 2, Français, - eucharistie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Liturgia cristiana
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- eucaristía
1, fiche 2, Espagnol, eucarist%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sacramento cristiano según el cual el pan y el vino que el sacerdote consagra en la misa se transforman en el cuerpo y la sangre de Jesucristo. 1, fiche 2, Espagnol, - eucarist%C3%ADa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Diamond Jubilee
1, fiche 3, Anglais, Diamond%20Jubilee
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... the celebration of the sixtieth year of the reign of [a monarch]. 2, fiche 3, Anglais, - Diamond%20Jubilee
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
When Canada [celebrated] the Queen's Diamond Jubilee in 2012, it [was] the second Diamond Jubilee in Canadian history, after Queen Victoria's in 1897. 3, fiche 3, Anglais, - Diamond%20Jubilee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- jubilé de diamant
1, fiche 3, Français, jubil%C3%A9%20de%20diamant
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Célébration des soixante ans de règne. 2, fiche 3, Français, - jubil%C3%A9%20de%20diamant
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Lorsque le Canada [a célébré] le jubilé de diamant en 2012, ce [fut] le deuxième jubilé de diamant de l’histoire canadienne, après celui de la reine Victoria en 1897. 3, fiche 3, Français, - jubil%C3%A9%20de%20diamant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Jubileo de Diamante
1, fiche 3, Espagnol, Jubileo%20de%20Diamante
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Celebración por los sesenta años de reinado. 2, fiche 3, Espagnol, - Jubileo%20de%20Diamante
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-09-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Platinum Jubilee
1, fiche 4, Anglais, Platinum%20Jubilee
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... the 70th anniversary [of] the accession of a monarch ... 2, fiche 4, Anglais, - Platinum%20Jubilee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- jubilé de platine
1, fiche 4, Français, jubil%C3%A9%20de%20platine
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Célébration des soixante-dix ans de règne. 2, fiche 4, Français, - jubil%C3%A9%20de%20platine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Jubileo de Platino
1, fiche 4, Espagnol, Jubileo%20de%20Platino
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Celebración por los setenta años de reinado. 2, fiche 4, Espagnol, - Jubileo%20de%20Platino
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-08-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
- Christian Liturgy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chalice
1, fiche 5, Anglais, chalice
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The cup or goblet which contains the wine in the celebration of the Eucharist. 2, fiche 5, Anglais, - chalice
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
First, the altar, the Lord's table, which is the center of the whole Liturgy of the Eucharist, ... is prepared by placing on it the corporal, purificator, missal, and chalice (unless the chalice is prepared at the credence table). 3, fiche 5, Anglais, - chalice
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The most important and most ancient of sacred vessels used in Catholic liturgy. 2, fiche 5, Anglais, - chalice
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
- Liturgies chrétiennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- calice
1, fiche 5, Français, calice
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans la liturgie, vase sacré dans lequel se fait la consécration du vin lors de la célébration de la messe. 2, fiche 5, Français, - calice
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
D’abord on prépare l’autel, ou table du Seigneur, qui est le centre de toute la liturgie eucharistique [...], en y plaçant le corporal, le purificatoire, le missel et le calice, à moins que celui-ci ne soit préparé à la crédence. 3, fiche 5, Français, - calice
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Orfebrería
- Liturgia cristiana
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cáliz
1, fiche 5, Espagnol, c%C3%A1liz
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Recipiente en forma de vaso o copa en el que el sacerdote consagra el vino en la misa. 1, fiche 5, Espagnol, - c%C3%A1liz
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-11-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Status of Persons (Private Law)
- Social Psychology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Emancipation Day
1, fiche 6, Anglais, Emancipation%20Day
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Emancipation Day is a celebration of freedom. It commemorates the Slavery Abolition Act, which became law on August 1, 1834. This act freed more than 800,000 people of African descent throughout the British Empire. 2, fiche 6, Anglais, - Emancipation%20Day
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Abolitionists and others who struggled against slavery, including those who arrived in Ontario by the underground railroad, have celebrated August 1 as Emancipation Day in the past. 3, fiche 6, Anglais, - Emancipation%20Day
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Statut des personnes (Droit privé)
- Psychologie sociale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Jour de l'émancipation
1, fiche 6, Français, Jour%20de%20l%27%C3%A9mancipation
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Jour de l'émancipation est une célébration de la liberté. Il commémore la Loi sur l'abolition de l'esclavage, qui a été promulguée le 1er août 1834. Cette loi a libéré plus de 800 000 personnes d’ascendance africaine dans l'Empire britannique. 2, fiche 6, Français, - Jour%20de%20l%27%C3%A9mancipation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Les abolitionnistes et les autres personnes qui ont lutté contre l’esclavage, y compris ceux qui sont arrivés en Ontario par le «chemin de fer clandestin», ont, dans le passé, célébré le 1er août comme Jour de l’émancipation. 3, fiche 6, Français, - Jour%20de%20l%27%C3%A9mancipation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Music (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Music·Musique NB
1, fiche 7, Anglais, Music%26%23183%3BMusique%20NB
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MNB 2, fiche 7, Anglais, MNB
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Music/Musique NB [New Brunswick] (MNB) is the provincial music industry association that elevates, promotes and represents New Brunswick's music community through development, promotion and celebration. MNB provides a support network for musicians, managers, and businesses that are involved in the creation of music within the province of New Brunswick. 2, fiche 7, Anglais, - Music%26%23183%3BMusique%20NB
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Music/Musique NB
- Music NB
- Music New Brunswick
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Musique (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Music·Musique NB
1, fiche 7, Français, Music%26%23183%3BMusique%20NB
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- MNB 1, fiche 7, Français, MNB
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Music/Musique NB [Nouveau-Brunswick](MNB) est l'association provinciale de l'industrie musicale qui veille au rayonnement de sa communauté grâce à des efforts de développement, de promotion et de célébration de son talent et de ses acquis. MNB offre un appui au travail des musiciens, gérants et autres intervenants de l'industrie qui voient à la création d’œuvres musicales au Nouveau-Brunswick. 1, fiche 7, Français, - Music%26%23183%3BMusique%20NB
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Music/Musique NB
- Musique NB
- Musique Nouveau-Brunswick
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Culture (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Department of Communities, Culture and Heritage
1, fiche 8, Anglais, Department%20of%20Communities%2C%20Culture%20and%20Heritage
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Communities, Culture and Heritage 2, fiche 8, Anglais, Communities%2C%20Culture%20and%20Heritage
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Department of Communities, Culture and Heritage is responsible for contributing to the well-being and prosperity of Nova Scotia's diverse and creative communities through the promotion, development, preservation and celebration of [its] culture, heritage, identity and languages and by providing leadership, expertise and innovation to [its] stakeholders. 1, fiche 8, Anglais, - Department%20of%20Communities%2C%20Culture%20and%20Heritage
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Nova Scotia Department of Communities, Culture and Heritage
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Culture (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ministère des Communautés, de la Culture et du Patrimoine
1, fiche 8, Français, minist%C3%A8re%20des%20Communaut%C3%A9s%2C%20de%20la%20Culture%20et%20du%20Patrimoine
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Communautés, Culture et Patrimoine 1, fiche 8, Français, Communaut%C3%A9s%2C%20Culture%20et%20Patrimoine
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le ministère des Communautés, de la Culture et du Patrimoine est chargé de contribuer au bien-être et à la prospérité des communautés hétérogènes et créatives de la Nouvelle-Écosse par la promotion, le développement, la préservation et la célébration de [sa] culture, de [son] patrimoine, de [son] identité et de [ses] langues, et en offrant à [ses] intervenants du leadership, de l'expertise et de l'innovation. 1, fiche 8, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Communaut%C3%A9s%2C%20de%20la%20Culture%20et%20du%20Patrimoine
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- ministère des Communautés, de la Culture et du Patrimoine de la Nouvelle-Écosse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-03-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aircraft Maneuvers
- Air Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- minor air display
1, fiche 9, Anglais, minor%20air%20display
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An air display for local events either military or civilian, e.g. historic celebrations, town fairs, airport open house and town centennials. 2, fiche 9, Anglais, - minor%20air%20display
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
minor air display: designation officially approved by the Air Force Terminology Panel. 3, fiche 9, Anglais, - minor%20air%20display
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Manœuvres d'aéronefs
- Forces aériennes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- démonstration aérienne simple
1, fiche 9, Français, d%C3%A9monstration%20a%C3%A9rienne%20simple
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Démonstration] aérienne dans le cadre d’une activité locale civile ou militaire, p. ex. une célébration historique, une foire citadine, une journée portes ouvertes à un aéroport ou le centenaire d’une municipalité. 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9monstration%20a%C3%A9rienne%20simple
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
démonstration aérienne simple : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 3, fiche 9, Français, - d%C3%A9monstration%20a%C3%A9rienne%20simple
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-09-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Corporate Management (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Global Entrepreneurship Week
1, fiche 10, Anglais, Global%20Entrepreneurship%20Week
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- GEW 1, fiche 10, Anglais, GEW
correct, international
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Global Entrepreneurship Week, also known as GEW, is an annual, worldwide celebration of entrepreneurship. Its aim is to inspire people around the world through local, national, and global activities designed to help them explore their potential as self-starters and innovators. 2, fiche 10, Anglais, - Global%20Entrepreneurship%20Week
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Semaine mondiale de l'entrepreneuriat
1, fiche 10, Français, Semaine%20mondiale%20de%20l%27entrepreneuriat
correct, nom féminin, international
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SME 1, fiche 10, Français, SME
correct, nom féminin, international
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La Semaine mondiale de l'entrepreneuriat, qu'on connait aussi sous SME, est une célébration mondiale annuelle de l'entrepreneuriat. Elle vise à inspirer les gens autour du globe au moyen d’activités au niveau local, national et international, qui sont conçues pour les aider à explorer leur potentiel d’entrepreneurs et d’innovateurs. 2, fiche 10, Français, - Semaine%20mondiale%20de%20l%27entrepreneuriat
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-05-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canada 150
1, fiche 11, Anglais, Canada%20150
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The celebration of the 150th anniversary of Canadian Confederation in 2017 organized by Canadian Heritage. 2, fiche 11, Anglais, - Canada%20150
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Canada 150
1, fiche 11, Français, Canada%20150
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Célébration du 150e anniversaire de la Confédération canadienne en 2017 organisée par Patrimoine canadien. 2, fiche 11, Français, - Canada%20150
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Personnel Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Emerging Professionals 1, fiche 12, Anglais, Emerging%20Professionals
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Transition 1, fiche 12, Anglais, Transition
ancienne désignation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
One of four components of the First Works Initiative: Creation, Emerging Professionals, Audience Development, Celebration. 1, fiche 12, Anglais, - Emerging%20Professionals
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Gestion du personnel
Fiche 12, La vedette principale, Français
- la Relève
1, fiche 12, Français, la%20Rel%C3%A8ve
non officiel, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Transition 1, fiche 12, Français, Transition
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Un des quatre volets de l'initiative Premières œuvres : la création, la relève, le développement des publics, la célébration. 1, fiche 12, Français, - la%20Rel%C3%A8ve
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Source : Aide-mémoire de l’initiative Premières oeuvres. 1, fiche 12, Français, - la%20Rel%C3%A8ve
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-09-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sociology of Human Relations
- Sexology
- Rights and Freedoms
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- International Day Against Homophobia, Transphobia and Biphobia
1, fiche 13, Anglais, International%20Day%20Against%20Homophobia%2C%20Transphobia%20and%20Biphobia
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- IDAHOT 2, fiche 13, Anglais, IDAHOT
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- International Day Against Homophobia and Transphobia 3, fiche 13, Anglais, International%20Day%20Against%20Homophobia%20and%20Transphobia
ancienne désignation, correct
- IDAHOT 4, fiche 13, Anglais, IDAHOT
ancienne désignation, correct
- IDAHOT 4, fiche 13, Anglais, IDAHOT
- International Day Against Homophobia 3, fiche 13, Anglais, International%20Day%20Against%20Homophobia
ancienne désignation, correct
- IDAHO 4, fiche 13, Anglais, IDAHO
ancienne désignation, correct
- IDAHO 4, fiche 13, Anglais, IDAHO
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Observed annually on May 17, the] Day represents an annual landmark to draw the attention of decision makers, the media, the public, opinion leaders and local authorities to the alarming situation faced by lesbian, gay, bisexuals, transgender and intersex people and all those who do not conform to majority sexual and gender norms. 5, fiche 13, Anglais, - International%20Day%20Against%20Homophobia%2C%20Transphobia%20and%20Biphobia
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
May 17 was first known as the "International Day against Homophobia" and mainstreamed through its acronym "I.DA.HO." In 2009, Transphobia was added explicitly in the title of the name, in the recognition of the very different issues at stake between sexual orientation and gender expression. "IDAHOT" became another popular acronym used alongside the initial one. Since 2015, Biphobia is added to the title, to acknowledge the specific issues faced by bisexual people. 5, fiche 13, Anglais, - International%20Day%20Against%20Homophobia%2C%20Transphobia%20and%20Biphobia
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
- Droits et libertés
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Journée internationale contre l'homophobie, la transphobie et la biphobie
1, fiche 13, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20contre%20l%27homophobie%2C%20la%20transphobie%20et%20la%20biphobie
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- IDAHOT 2, fiche 13, Français, IDAHOT
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Journée internationale contre l'homophobie et la transphobie 3, fiche 13, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20contre%20l%27homophobie%20et%20la%20transphobie
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Journée internationale contre l'homophobie 3, fiche 13, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20contre%20l%27homophobie
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Déclaré Journée internationale contre l'homophobie, la transphobie et la biphobie, le 17 mai marque le jour où, en 1990, l'Organisation mondiale de la santé a rayé l'homosexualité de sa liste des maladies mentales reconnues. Cette célébration mondiale de la diversité des orientations sexuelles et des genres a été mise sur pied en vue d’attirer l'attention des décideurs, des leaders d’opinion, des mouvements sociaux, du public et des médias sur la violence et la discrimination dont les personnes GLBTAQ [gaies, lesbiennes, bisexuelles, transgenres, intersexuelles, allosexuelles et en questionnement] sont victimes partout dans le monde. 4, fiche 13, Français, - Journ%C3%A9e%20internationale%20contre%20l%27homophobie%2C%20la%20transphobie%20et%20la%20biphobie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-06-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fundamental mistake
1, fiche 14, Anglais, fundamental%20mistake
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- erreur fondamentale
1, fiche 14, Français, erreur%20fondamentale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'erreur fondamentale désigne soit l'erreur quant à l'identité d’une des parties au mariage ou quant à la nature de la célébration. 2, fiche 14, Français, - erreur%20fondamentale
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
erreur fondamentale : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 14, Français, - erreur%20fondamentale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Architecture
- Religion (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- choir
1, fiche 15, Anglais, choir
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The part of a ... church in front of the altar, lined on both sides with benches, and used by the choir and clergy. 2, fiche 15, Anglais, - choir
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Architecture
- Religion (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chœur
1, fiche 15, Français, ch%26oelig%3Bur
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Partie de l'église où se déroulent les cérémonies autour de l'autel et où se tiennent le clergé et les chantres qui participent à la célébration liturgique. 2, fiche 15, Français, - ch%26oelig%3Bur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Religión (Generalidades)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- coro
1, fiche 15, Espagnol, coro
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Lugar de las iglesias donde está el órgano y hay una serie de asientos donde se colocan los cantores. 2, fiche 15, Espagnol, - coro
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
- Arts and Culture (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Canada Cultural and Economic Partnership
1, fiche 16, Anglais, Atlantic%20Canada%20Cultural%20and%20Economic%20Partnership
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ACCEP 1, fiche 16, Anglais, ACCEP
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The ACCEP was created on January 28, 2002 and expired on March 31, 2005. The objectives of [the] ACCEP were to ... stimulate economic development in Atlantic Canada through culture, and [to] celebrate the history and cultural diversity of Atlantic Canada, as evidenced by the commemoration of the 400th anniversary of [Acadia] in 2004. 1, fiche 16, Anglais, - Atlantic%20Canada%20Cultural%20and%20Economic%20Partnership
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The Atlantic Canada Cultural and Economic Partnership is a partnership between the Atlantic Canada Opportunities Agency and the Department of Canadian Heritage. 2, fiche 16, Anglais, - Atlantic%20Canada%20Cultural%20and%20Economic%20Partnership
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
- Arts et Culture (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Partenariat culturel et économique du Canada atlantique
1, fiche 16, Français, Partenariat%20culturel%20et%20%C3%A9conomique%20du%20Canada%20atlantique
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- PCECA 1, fiche 16, Français, PCECA
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le PCECA a été établi le 28 janvier 2002 et a pris fin le 31 mars 2005. Le PCECA avait pour objectifs de stimuler le développement économique dans la région de l'Atlantique par le biais de la culture et de célébrer l'histoire et la diversité culturelle du Canada atlantique, en mettant l'accent sur la célébration du 400e anniversaire de la création de l'Acadie, en 2004. 1, fiche 16, Français, - Partenariat%20culturel%20et%20%C3%A9conomique%20du%20Canada%20atlantique
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Le Partenariat culturel et économique du Canada atlantique est un partenariat entre l’Agence de promotion économique du Canada atlantique et le ministère du Patrimoine canadien. 2, fiche 16, Français, - Partenariat%20culturel%20et%20%C3%A9conomique%20du%20Canada%20atlantique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-01-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- gastronomic literature
1, fiche 17, Anglais, gastronomic%20literature
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
By the early nineteenth century, gastronomic literature had emerged in France as yet another literary market, offering guides not only to production but also to the consumption of foods in a culinary field defined by a nascent social institution, the restaurant. 1, fiche 17, Anglais, - gastronomic%20literature
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- littérature gastronomique
1, fiche 17, Français, litt%C3%A9rature%20gastronomique
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
«La gourmandise» [...] Une savoureuse et savante anthologie des plus belles pages de la littérature gastronomique. Une célébration des plaisirs de la table accompagnée de centaines de recettes de chaque époque. 1, fiche 17, Français, - litt%C3%A9rature%20gastronomique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-08-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Family Law (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- The Marriage Act, 1995
1, fiche 18, Anglais, The%20Marriage%20Act%2C%201995
correct, Saskatchewan
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Solemnization of Marriage 1, fiche 18, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Solemnization%20of%20Marriage
correct, Saskatchewan
- The Marriage Act 2, fiche 18, Anglais, The%20Marriage%20Act
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Marriage Act, 1995: short title. 3, fiche 18, Anglais, - The%20Marriage%20Act%2C%201995
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the Solemnization of Marriage: long title. 3, fiche 18, Anglais, - The%20Marriage%20Act%2C%201995
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
The Marriage Act is repealed. 3, fiche 18, Anglais, - The%20Marriage%20Act%2C%201995
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit de la famille (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Loi de 1995 sur le mariage
1, fiche 18, Français, Loi%20de%201995%20sur%20le%20mariage
correct, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Loi concernant la célébration du mariage 1, fiche 18, Français, Loi%20concernant%20la%20c%C3%A9l%C3%A9bration%20du%20mariage
correct, nom féminin, Saskatchewan
- The Marriage Act 2, fiche 18, Français, The%20Marriage%20Act
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi. 3, fiche 18, Français, - Loi%20de%201995%20sur%20le%20mariage
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Loi de 1995 sur le mariage : titre abrégé. 3, fiche 18, Français, - Loi%20de%201995%20sur%20le%20mariage
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Loi concernant la célébration du mariage : titre intégral. 3, fiche 18, Français, - Loi%20de%201995%20sur%20le%20mariage
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
The Marriage Act est abrogée. 3, fiche 18, Français, - Loi%20de%201995%20sur%20le%20mariage
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur le mariage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-07-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- mental cruelty
1, fiche 19, Anglais, mental%20cruelty
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- moral cruelty 2, fiche 19, Anglais, moral%20cruelty
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Breakdown of a marriage is established only if ... (b) the spouse against whom the divorce proceeding is brought has, since celebration of the marriage, (i) committed adultery, or (ii) treated the other spouse with physical or mental cruelty of such a kind as to render intolerable the continued cohabitation of the spouses. 3, fiche 19, Anglais, - mental%20cruelty
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- cruauté mentale
1, fiche 19, Français, cruaut%C3%A9%20mentale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'échec du mariage n’ est établi que dans les cas suivants :[...] b) depuis la célébration du mariage, l'époux contre qui le divorce est demandé a :(i) soit commis l'adultère,(ii) soit traité l'autre avec une cruauté physique ou mentale qui rend intolérable le maintien de la cohabitation. 2, fiche 19, Français, - cruaut%C3%A9%20mentale
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
cruauté mentale : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 19, Français, - cruaut%C3%A9%20mentale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-07-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- physical cruelty
1, fiche 20, Anglais, physical%20cruelty
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Breakdown of marriage is established only if ... (b) the spouse against whom the divorce is brought has, since celebration of the marriage, (i) committed adultery, or (ii) treated the other spouse with physical or mental cruelty of such kind as to render intolerable the continued cohabitation of the spouses. 2, fiche 20, Anglais, - physical%20cruelty
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cruauté physique
1, fiche 20, Français, cruaut%C3%A9%20physique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'échec du mariage n’ est établi que dans les cas suivants :[...] b) depuis la célébration du mariage, l'époux contre qui le divorce est demandé a :(i) soit commis l'adultère,(ii) soit traité l'autre avec une cruauté physique ou mentale qui rend intolérable le maintien de la cohabitation. 2, fiche 20, Français, - cruaut%C3%A9%20physique
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
cruauté physique : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 20, Français, - cruaut%C3%A9%20physique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-07-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- post-nuptial gift
1, fiche 21, Anglais, post%2Dnuptial%20gift
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- postnuptial gift 1, fiche 21, Anglais, postnuptial%20gift
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A gift given to one or both of the spouses subsequent to the solemnization of the marriage. 2, fiche 21, Anglais, - post%2Dnuptial%20gift
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
post-nuptial gift; postnuptial gift: refers to the act of giving. 2, fiche 21, Anglais, - post%2Dnuptial%20gift
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- donation postnuptiale
1, fiche 21, Français, donation%20postnuptiale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- donation post-nuptiale 2, fiche 21, Français, donation%20post%2Dnuptiale
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Donation faite aux époux ou à l'un d’eux postérieurement à la célébration du mariage. 2, fiche 21, Français, - donation%20postnuptiale
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
donation postnuptiale : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 21, Français, - donation%20postnuptiale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-07-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- postnuptial gift
1, fiche 22, Anglais, postnuptial%20gift
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- post-nuptial gift 1, fiche 22, Anglais, post%2Dnuptial%20gift
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
post-nuptial gift; postnuptial gift: refers to the thing given. 2, fiche 22, Anglais, - postnuptial%20gift
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- don postnuptial
1, fiche 22, Français, don%20postnuptial
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Don échu aux époux ou à l'un d’eux postérieurement à la célébration du mariage. 2, fiche 22, Français, - don%20postnuptial
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
don postnuptial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 22, Français, - don%20postnuptial
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-07-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- pre-nuptial gift
1, fiche 23, Anglais, pre%2Dnuptial%20gift
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- prenuptial gift 2, fiche 23, Anglais, prenuptial%20gift
correct
- antenuptial gift 2, fiche 23, Anglais, antenuptial%20gift
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Because these expenditures were prior to the wedding ... they do not form matrimonial debt, nor do the pre-nuptial gifts form matrimonial property ... 3, fiche 23, Anglais, - pre%2Dnuptial%20gift
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- donation prénuptiale
1, fiche 23, Français, donation%20pr%C3%A9nuptiale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Donation faite aux époux ou à l'un d’eux avant la célébration du mariage. 2, fiche 23, Français, - donation%20pr%C3%A9nuptiale
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
donation prénuptiale : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 23, Français, - donation%20pr%C3%A9nuptiale
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-07-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- pre-nuptial gift
1, fiche 24, Anglais, pre%2Dnuptial%20gift
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- prenuptial gift 2, fiche 24, Anglais, prenuptial%20gift
correct
- antenuptial gift 2, fiche 24, Anglais, antenuptial%20gift
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A gift received by one or both of the spouses prior to the solemnization of the marriage. 3, fiche 24, Anglais, - pre%2Dnuptial%20gift
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- don prénuptial
1, fiche 24, Français, don%20pr%C3%A9nuptial
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Don échu aux époux ou à l'un d’eux avant la célébration du mariage. 2, fiche 24, Français, - don%20pr%C3%A9nuptial
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
don prénuptial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 24, Français, - don%20pr%C3%A9nuptial
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- solemnization of marriage
1, fiche 25, Anglais, solemnization%20of%20marriage
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- celebration of marriage 2, fiche 25, Anglais, celebration%20of%20marriage
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Solemnization of marriage. Not confined to the ceremony itself. It legitimately includes the various steps or preliminaries leading to it. 3, fiche 25, Anglais, - solemnization%20of%20marriage
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- célébration de mariage
1, fiche 25, Français, c%C3%A9l%C3%A9bration%20de%20mariage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Accomplissement des formalités solennelles requises par la loi pour la formation du lien matrimonial. 2, fiche 25, Français, - c%C3%A9l%C3%A9bration%20de%20mariage
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
célébration de mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO) 3, fiche 25, Français, - c%C3%A9l%C3%A9bration%20de%20mariage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Offences and crimes
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- unlawful solemnization of marriage
1, fiche 26, Anglais, unlawful%20solemnization%20of%20marriage
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A criminal offence committed by a marriage solemnizer who, either: solemnizes or pretends to solemnize a marriage without lawful authority, procures a person to solemnize a marriage knowing that he is not lawfully authorized, or being lawfully authorized to solemnize marriage, knowingly and wilfully solemnizes a marriage in contravention of the laws of the province in which the marriage is solemnized. 2, fiche 26, Anglais, - unlawful%20solemnization%20of%20marriage
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Infractions et crimes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- célébration illicite de mariage
1, fiche 26, Français, c%C3%A9l%C3%A9bration%20illicite%20de%20mariage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La célébration illicite du mariage. Sous cette appellation, le Code criminel décrit deux types d’infractions : la célébration du mariage sans autorisation et le mariage célébré en contravention de la loi. 2, fiche 26, Français, - c%C3%A9l%C3%A9bration%20illicite%20de%20mariage
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
célébration illicite de mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 3, fiche 26, Français, - c%C3%A9l%C3%A9bration%20illicite%20de%20mariage
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-06-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- formally invalid marriage
1, fiche 27, Anglais, formally%20invalid%20marriage
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A marriage is formally invalid if it lacks the requirements for its formal validity, as determined by the law where the marriage was celebrated. 2, fiche 27, Anglais, - formally%20invalid%20marriage
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- mariage invalide quant à la forme
1, fiche 27, Français, mariage%20invalide%20quant%20%C3%A0%20la%20forme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Mariage qui ne satisfait pas aux conditions de forme requises pour sa validité. 2, fiche 27, Français, - mariage%20invalide%20quant%20%C3%A0%20la%20forme
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Les conditions de forme sont déterminées par la loi du lieu de la célébration du mariage. 2, fiche 27, Français, - mariage%20invalide%20quant%20%C3%A0%20la%20forme
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
mariage invalide quant à la forme : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 27, Français, - mariage%20invalide%20quant%20%C3%A0%20la%20forme
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-06-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- formal validity of marriage
1, fiche 28, Anglais, formal%20validity%20of%20marriage
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Formal validity of marriage refers to the ceremonial and evidentiary requirements imposed by law as conditions precedent to the existence of a matrimonial status. 2, fiche 28, Anglais, - formal%20validity%20of%20marriage
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- validité de forme du mariage
1, fiche 28, Français, validit%C3%A9%20de%20forme%20du%20mariage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La validité de forme du mariage se rapporte au respect des exigences de forme telles que la célébration selon les règles prévues par la loi. 2, fiche 28, Français, - validit%C3%A9%20de%20forme%20du%20mariage
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
validité de forme du mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 28, Français, - validit%C3%A9%20de%20forme%20du%20mariage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Funeral Services
- Religious Sects - Various
- Anthropology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- funeral rite
1, fiche 29, Anglais, funeral%20rite
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Funeral rites are as old as human culture itself, pre-dating modern Homo sapiens and dated to at least 300,000 years ago. 2, fiche 29, Anglais, - funeral%20rite
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Final funeral rites. 3, fiche 29, Anglais, - funeral%20rite
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pompes funèbres
- Cultes divers
- Anthropologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- rite funéraire
1, fiche 29, Français, rite%20fun%C3%A9raire
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les rites funéraires mohawks sont assez complexes : selon leurs croyances, le voyage vers l’au-delà se déroule tant dans le monde du soleil que celui des terrains de chasse éternels. C’est pourquoi les objets utilisés pour perpétuer le voyage vers ces milieux spirituels sont fort variés, et représentent tantôt des outils pour la chasse, tantôt des offrandes au dieu du soleil et à la terre-nourricière. 2, fiche 29, Français, - rite%20fun%C3%A9raire
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
rite : geste, célébration prescrit(e) par la liturgie d’une religion. 3, fiche 29, Français, - rite%20fun%C3%A9raire
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Derniers rites funéraires. 4, fiche 29, Français, - rite%20fun%C3%A9raire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Social Movements
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- anniversary
1, fiche 30, Anglais, anniversary
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The annual recurrence of a date marking an event or occurrence of notable importance. 1, fiche 30, Anglais, - anniversary
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
wedding anniversary; anniversary of the founding of a publishing house. 1, fiche 30, Anglais, - anniversary
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- anniversaire
1, fiche 30, Français, anniversaire
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Jour anniversaire (donnant lieu généralement à une fête). 1, fiche 30, Français, - anniversaire
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
anniversaire de naissance; anniversaire de mariage; anniversaire d’un événement, d’une œuvre. 1, fiche 30, Français, - anniversaire
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les termes «célébration» et «fête» pourraient rendre «anniversaire», mais l'inverse n’ est pas nécessairement vrai puisqu'il peut y avoir «fête» sans qu'il ne s’agisse d’un anniversaire. 2, fiche 30, Français, - anniversaire
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Il y a lieu de distinguer entre l’«anniversaire» qui est habituellement célébré par des réjouissances, et la «commémoration» où le rappel d’un événement important est solennisé par une cérémonie. 2, fiche 30, Français, - anniversaire
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- commémoration
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- War and Peace (International Law)
- Weapon Systems
- Military Equipment
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Disarmament Week
1, fiche 31, Anglais, Disarmament%20Week
correct, international
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The annual observance of Disarmament Week, which begins on the anniversary of the founding of the United Nations, was called for in the Final Document of the General Assembly 1978 special session on disarmament (resolution S-10/2). States were invited to highlight the danger of the arms race, propagate the need for its cessation and increase public understanding of the urgent tasks of disarmament. 1, fiche 31, Anglais, - Disarmament%20Week
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Guerre et paix (Droit international)
- Systèmes d'armes
- Matériel militaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Semaine du désarmement
1, fiche 31, Français, Semaine%20du%20d%C3%A9sarmement
correct, nom féminin, international
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La célébration annuelle de la Semaine du désarmement, qui commence le jour anniversaire de la création de l'Organisation des Nations Unies a été instaurée par le document final de la session extraordinaire de l'Assemblée générale de 1978 consacrée au désarmement(résolution S-10/2). Les États ont été invités à mettre en évidence le danger que représentait la course aux armements, à répandre l'idée selon laquelle il était nécessaire d’y mettre un terme et à faire mieux comprendre à l'opinion publique l'urgence du désarmement. 1, fiche 31, Français, - Semaine%20du%20d%C3%A9sarmement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Sistemas de armas
- Equipo militar
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Semana del Desarme
1, fiche 31, Espagnol, Semana%20del%20Desarme
correct, nom féminin, international
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
En el Documento Final del periodo extraordinario de sesiones de la Asamblea General de 1978 dedicado al desarme (resolución S-10/2), se pidió la observancia anual de la Semana del Desarme, que comienza en la fecha en que se celebra el aniversario de la fundación de las Naciones Unidas. Se invitó a los Estados a poner de relieve el peligro que representa la carrera armamentista, propagar la necesidad de que cese y hacer que el público entienda la urgencia de las tareas de desarme. 1, fiche 31, Espagnol, - Semana%20del%20Desarme
Fiche 32 - données d’organisme externe 2014-02-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Names of Events
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Food Day Canada
1, fiche 32, Anglais, Food%20Day%20Canada
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Food Day 2, fiche 32, Anglais, Food%20Day
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[An] annual mid-summer celebration where Canada’s farmers, food producers and restaurants join together to promote home-grown agricultural treasures with citizens. 3, fiche 32, Anglais, - Food%20Day%20Canada
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Food Day Canada; Food Day: names used at Agriculture and Agri-Food Canada. 4, fiche 32, Anglais, - Food%20Day%20Canada
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Journée des terroirs du Canada
1, fiche 32, Français, Journ%C3%A9e%20des%20terroirs%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[Célébration] annuelle [qui a lieu] au milieu de l'été [et] au cours de laquelle les agriculteurs, les producteurs d’aliments et les restaurants du Canada se réunissent en vue de promouvoir auprès des citoyens les trésors agricoles du pays. 2, fiche 32, Français, - Journ%C3%A9e%20des%20terroirs%20du%20Canada
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Journée des terroirs du Canada : nom en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 32, Français, - Journ%C3%A9e%20des%20terroirs%20du%20Canada
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-11-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Family Law (civil law)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- impediment to marriage
1, fiche 33, Anglais, impediment%20to%20marriage
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Obstacle to the solemnization of marriage founded upon a condition necessary for the validity of marriage. 1, fiche 33, Anglais, - impediment%20to%20marriage
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Droit de la famille (droit civil)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- empêchement au mariage
1, fiche 33, Français, emp%C3%AAchement%20au%20mariage
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- empêchement à mariage 2, fiche 33, Français, emp%C3%AAchement%20%C3%A0%20mariage
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Au sens large [...] tout obstacle à la célébration du mariage provenant de l'absence d’une condition exigée par la loi. 2, fiche 33, Français, - emp%C3%AAchement%20au%20mariage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-11-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Religion (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Eid al-Adha
1, fiche 34, Anglais, Eid%20al%2DAdha
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- al-'id al-kabir 2, fiche 34, Anglais, al%2D%27id%20al%2Dkabir
correct
- Festival of Sacrifice 1, fiche 34, Anglais, Festival%20of%20Sacrifice
correct
- Feast of Sacrifice 3, fiche 34, Anglais, Feast%20of%20Sacrifice
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Eid al-Adha is a significant annual Islamic observance for many Muslims in Canada. It is also known as the Feast of Sacrifice or Festival of Sacrifice as it commemorates Ibrahim’s (Abraham) willingness to sacrifice his son to God. Eid al-Adha is celebrated in Muslim communities throughout Canada around the 10th to the 13th days of the Islamic month of Dhu al-Hijjah (or Dhul Hijja). It is a time marked by special prayers and many Muslims gather for special prayer services. Many people also visit family and friends, exchange greetings and gifts, and make donations to the poor and needy. Eid al-Adha is also a time for forgiveness and compassion. Eid al-Adha is known as the Feast of Sacrifice because it traditionally includes the sacrifice of an animal permitted for food (eg. a lamb) as an act of thanksgiving for God’s mercy. Some of the food is donated for charitable purposes. 1, fiche 34, Anglais, - Eid%20al%2DAdha
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Religion (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Aïd al-Adha
1, fiche 34, Français, A%C3%AFd%20al%2DAdha
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Aïd el-Kebir 2, fiche 34, Français, A%C3%AFd%20el%2DKebir
correct
- fête du sacrifice 3, fiche 34, Français, f%C3%AAte%20du%20sacrifice
correct, nom féminin
- fête du mouton 3, fiche 34, Français, f%C3%AAte%20du%20mouton
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La fête du mouton ou fête du sacrifice se célèbre le 10 du mois de Dhou al Hijja et pendant deux jours fériés. Chaque année, cette festivité indique la fin du hajj. Fête du mouton ou fête du sacrifice dite, Aïd el-Kebir(la grande fête) ou Aïd al-Adha(en Arabe) est une célébration religieuse importante de l'islam. Dans chaque pays musulman, la commémoration du Aïd al-Adha est réalisée par chaque famille en égorgeant un mouton ou un bélier(peut être d’autres animaux : vache ou chèvre), étendu sur le côté gauche et la tête adressée vers la Mecque. 1, fiche 34, Français, - A%C3%AFd%20al%2DAdha
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- partnership of acquests
1, fiche 35, Anglais, partnership%20of%20acquests
correct, Québec
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Spouses who, before the solemnization of their marriage, have not fixed their matrimonial regime in a marriage contract, are subject to the regime of partnership of acquests. 2, fiche 35, Anglais, - partnership%20of%20acquests
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The property that the spouses possess individually when the regime comes into effect or that they subsequently acquire constitutes acquests or private property ... 2, fiche 35, Anglais, - partnership%20of%20acquests
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
The acquests of each consort include all property not declared to be private property [and represent] in particular: 1. The proceeds of his work during the marriage; 2. The fruits and revenues which fall due or are received during the marriage and arise from all his property. 3, fiche 35, Anglais, - partnership%20of%20acquests
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
partnership of acquests: Term, context and observation reproduced from sections 432 and 448 of the Civil Code of Québec. 4, fiche 35, Anglais, - partnership%20of%20acquests
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- société d'acquêts
1, fiche 35, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27acqu%C3%AAts
correct, nom féminin, Québec
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Régime matrimonial qui s’applique aux «époux qui, avant la célébration du mariage, n’ ont pas fixé leur régime matrimonial par contrat de mariage». 2, fiche 35, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27acqu%C3%AAts
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Les biens que chacun des époux possède au début du régime ou qu’il acquiert par la suite constituent des acquêts ou des propres [...] 3, fiche 35, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27acqu%C3%AAts
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
acquêts : Biens acquis pendant le mariage et tombant dans la communauté. 4, fiche 35, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27acqu%C3%AAts
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
société d’acquêts : Terme, contexte et observation reproduits des articles 432 et 448 du Code civil du Québec. 5, fiche 35, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27acqu%C3%AAts
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- comunidad de bienes gananciales
1, fiche 35, Espagnol, comunidad%20de%20bienes%20gananciales
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Los esposos que, antes de celebrar el matrimonio, no hayan fijado su régimen matrimonial por contrato de matrimonio quedan sujetos al régimen de la comunidad de bienes gananciales. 1, fiche 35, Espagnol, - comunidad%20de%20bienes%20gananciales
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Los bienes que cada uno de los esposos posee al comienzo del régimen o que adquiera posteriormente constituyen bienes gananciales o propios según las reglas previstas siguientes. 1, fiche 35, Espagnol, - comunidad%20de%20bienes%20gananciales
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
comunidad de bienes gananciales: Término y contexto traducidos del artículo 432 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, fiche 35, Espagnol, - comunidad%20de%20bienes%20gananciales
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Combat Sports (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- bull fight
1, fiche 36, Anglais, bull%20fight
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- bull-fight 2, fiche 36, Anglais, bull%2Dfight
- corrida 2, fiche 36, Anglais, corrida
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A combat between men and a bull in an enclosed arena. 2, fiche 36, Anglais, - bull%20fight
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sports de combat (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- corrida
1, fiche 36, Français, corrida
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- combat de taureaux 2, fiche 36, Français, combat%20de%20taureaux
correct, nom masculin
- course de taureaux 2, fiche 36, Français, course%20de%20taureaux
correct, nom féminin
- tauromachie 1, fiche 36, Français, tauromachie
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Toutes courses ou combats de taureaux sont interdits dans tout le ressort du département, même lors de la célébration des fêtes républicaines ordonnées par la Loi. 3, fiche 36, Français, - corrida
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Aussi donna-t-on à Nîmes, les 9 et 10 juin 1811, jours désignés pour la fête, deux courses de taureaux sur la place des Arènes, entourée de barrières et d’amphithéâtres dressés par les soins entrepreneurs au sud-est du monument romain. 3, fiche 36, Français, - corrida
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Deportes de lucha (Generalidades)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- corrida
1, fiche 36, Espagnol, corrida
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- postnuptial marriage contract
1, fiche 37, Anglais, postnuptial%20marriage%20contract
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- post-nuptial marriage contract 2, fiche 37, Anglais, post%2Dnuptial%20marriage%20contract
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- post nuptial marriage contract
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- contrat de mariage postnuptial
1, fiche 37, Français, contrat%20de%20mariage%20postnuptial
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- contrat de mariage postérieur à la célébration 2, fiche 37, Français, contrat%20de%20mariage%20post%C3%A9rieur%20%C3%A0%20la%20c%C3%A9l%C3%A9bration
correct, nom masculin
- contrat de mariage conclu après la célébration 3, fiche 37, Français, contrat%20de%20mariage%20conclu%20apr%C3%A8s%20la%20c%C3%A9l%C3%A9bration
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
L’expression contrat de mariage possède un sens générique et s’entend de l’accord écrit que deux personnes concluent, avant leur mariage ou au cours de leur mariage, relativement à leurs droits et obligations d’ordre pécuniaire pendant le mariage ou en cas de séparation, de dissolution du mariage ou de décès de l’une d’elles. 4, fiche 37, Français, - contrat%20de%20mariage%20postnuptial
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
On tend généralement à utiliser l'expression générique contrat de mariage et à préciser seulement au besoin s’il a été conclu avant ou après le mariage. Notons que le contrat de mariage passé avant la célébration du mariage porte le nom de contrat en vue du mariage, cette appellation étant toutefois peu courante. 4, fiche 37, Français, - contrat%20de%20mariage%20postnuptial
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- post-nuptial settlement
1, fiche 38, Anglais, post%2Dnuptial%20settlement
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- postnuptial settlement 2, fiche 38, Anglais, postnuptial%20settlement
correct
- postnuptial settlement agreement 3, fiche 38, Anglais, postnuptial%20settlement%20agreement
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A settlement made before the marriage ceremony is called an antenuptial settlement; that made after the marriage is a postnuptial settlement. The purpose of a marriage settlement is to provide an income for one spouse or the children, while securing the capital for the other … 4, fiche 38, Anglais, - post%2Dnuptial%20settlement
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Postnuptial settlement agreement between husband and wife was abrogated by reconciliation and six years subsequent cohabitation and thus did not preclude former wife from recovering alimony and attorney fees. 5, fiche 38, Anglais, - post%2Dnuptial%20settlement
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- post-nuptial settlement agreement
- post nuptial settlement agreement
- post nuptial settlement
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- convention matrimoniale postnuptiale
1, fiche 38, Français, convention%20matrimoniale%20postnuptiale
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- convention matrimoniale conclue après le mariage 2, fiche 38, Français, convention%20matrimoniale%20conclue%20apr%C3%A8s%20le%20mariage
correct, voir observation, nom féminin
- convention matrimoniale après le mariage 3, fiche 38, Français, convention%20matrimoniale%20apr%C3%A8s%20le%20mariage
correct, voir observation, nom féminin
- disposition matrimoniale conclue après le mariage 4, fiche 38, Français, disposition%20matrimoniale%20conclue%20apr%C3%A8s%20le%20mariage
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le régime légal est celui de l’«autonomie patrimoniale» [...], régime de séparation des biens. Toutefois les époux peuvent choisir par convention, conclue avant ou après le mariage, le régime communautaire [...] et déterminer l’étendue de cette communauté. 5, fiche 38, Français, - convention%20matrimoniale%20postnuptiale
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Ces expressions sont généralement utilisées dans un contexte du droit de la famille lorsqu'une convention matrimoniale a été établie après la célébration du mariage. Elles sont utilisées pendant que le couple s’engage encore dans les liens du mariage. 1, fiche 38, Français, - convention%20matrimoniale%20postnuptiale
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-06-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
- Labour and Employment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Vision Awards
1, fiche 39, Anglais, Vision%20Awards
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Vision Awards is an evening celebration to publicly recognize outstanding contributions and accomplishments made by professionals in the field of Human Resources in the National Capital Region, Eastern Ontario and Western Quebec. Established jointly by Odgers Berndtson and the Ottawa Human Resources Professionals Association in 1999, the Vision Awards is celebrating its 8th year as one of the premiere Human Resources events in Canada. 1, fiche 39, Anglais, - Vision%20Awards
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
- Travail et emploi
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Prix Vision
1, fiche 39, Français, Prix%20Vision
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La cérémonie de remise des Prix Vision est une soirée de célébration organisée pour reconnaître publiquement les contributions et les réalisations remarquables des professionnels du domaine des ressources humaines de la région de la capitale nationale, de l'Est de l'Ontario et de l'Ouest du Québec. Les Prix Vision, créés conjointement par Odgers Berndtson et par l'Association des professionnels en ressources humaines d’Ottawa en 1999, célèbrent leur huitième année comme l'un des principaux événements du domaine de la gestion des ressources humaines au Canada. 1, fiche 39, Français, - Prix%20Vision
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-02-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Building Names
- Sports (General)
- Disabled Sports
- Sociology of persons with a disability
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Olympic and Paralympic Village Whistler
1, fiche 40, Anglais, Olympic%20and%20Paralympic%20Village%20Whistler
correct, Canada, Colombie-Britannique
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Olympic and Paralympic Village Whistler is located in the scenic Cheakamus Valley in a newly constructed community. Housing in the village will be a mixture of apartments, townhomes and hostel accommodation. All Whistler competition venues will be less than a 30-minute drive from the Village. A short shuttle ride will take athletes to the heart of Whistler and the site of the nightly medal presentations, live sites and ceremonies at the Whistler Olympic/Paralympic Celebration Plaza in the town's centre. 2, fiche 40, Anglais, - Olympic%20and%20Paralympic%20Village%20Whistler
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Whistler Olympic and Paralympic Village Whistler
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Sports (Généralités)
- Sports adaptés
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Village olympique et paralympique de Whistler
1, fiche 40, Français, Village%20olympique%20et%20paralympique%20de%20Whistler
correct, nom masculin, Canada, Colombie-Britannique
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le Village olympique et paralympique de Whistler se trouve dans la pittoresque vallée Cheakamus, dans une communauté nouvellement construite. En termes de logement, le Village olympique et paralympique de Whistler propose un mélange d’appartements, de maisons en rangée et d’auberges. Tous les sites de compétition à Whistler se trouvent à moins de 30 minutes de route du village. Les athlètes n’ auront qu'à faire une courte randonnée en navette pour se rendre : au cœur de Whistler, où se déroulera la remise des médailles tous les soirs; à des spectacles en direct; et aux cérémonies qui auront lieu au Site de célébration olympique/paralympique de Whistler, situé en plein centre-ville 2, fiche 40, Français, - Village%20olympique%20et%20paralympique%20de%20Whistler
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-02-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Arts and Culture
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Canada Health Day
1, fiche 41, Anglais, Canada%20Health%20Day
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Canada Health Day is dedicated to recognizing exciting new developments occurring in public health and public health care fields. In addition to being a time of reflection on past health accomplishments, a time of appreciation for the people who deliver health services and a time to consider future health needs and health system capacity. May 12th is also an historically significant international date. It commemorates an important date in the evolution of health care and health care systems - the birthday of Florence Nightingale. 1, fiche 41, Anglais, - Canada%20Health%20Day
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Arts et Culture
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Journée nationale de la santé
1, fiche 41, Français, Journ%C3%A9e%20nationale%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La Journée nationale de la santé est consacrée à la célébration des derniers progrès dans les domaines de la santé et des soins de santé. C'est l'occasion de réfléchir aux réalisations de l'année écoulée, de célébrer les intervenants des services de santé et d’anticiper les besoins de santé et la capacité future du système. Mais le 12 mai est aussi une date significative à l'échelle internationale. Elle commémore un important jalon de l'évolution des soins et des systèmes de santé : l'anniversaire de naissance de Florence Nightingale. 1, fiche 41, Français, - Journ%C3%A9e%20nationale%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-01-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sociology of Human Relations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- International Day for Tolerance
1, fiche 42, Anglais, International%20Day%20for%20Tolerance
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
These guidelines are intended to stimulate creative thinking in municipalities and parliaments, schools and universities, clubs and associations, work places, non governmental organisations, and the media in Member States of every region, toward the observance of the annual International Day for Tolerance on 16 November. At the initiative of UNESCO, 1995 was declared the United Nations Year for Tolerance, and it saw the launching of a world-wide campaign for tolerance and non-violence. The International Day for Tolerance grew out of the momentum of that Year. 1, fiche 42, Anglais, - International%20Day%20for%20Tolerance
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sociologie des relations humaines
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Journée internationale de la tolérance
1, fiche 42, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20de%20la%20tol%C3%A9rance
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ces orientations ont pour but d’encourager la réflexion créatrice au sein des municipalités et des parlements, dans les écoles, les universités, les clubs et associations, sur les lieux de travail, dans les organisations non gouvernementales et dans les médias des États membres de toutes les régions, pour que soit célébrée, chaque année le 16 novembre, la Journée internationale pour la tolérance. L'année 1995 a été proclamée, à l'initiative de l'UNESCO, Année des Nations Unies pour la tolérance; elle a été marquée par le lancement d’une campagne mondiale pour la tolérance et la non-violence. La célébration de la Journée internationale pour la tolérance perpétue l'impact de cette initiative. 1, fiche 42, Français, - Journ%C3%A9e%20internationale%20de%20la%20tol%C3%A9rance
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- Día Internacional de la Tolerancia
1, fiche 42, Espagnol, D%C3%ADa%20Internacional%20de%20la%20Tolerancia
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Estas orientaciones tienen por objeto estimular el pensamiento creativo en municipios y parlamentos, colegios, escuelas y universidades, clubes y asociaciones, lugares de trabajo, organizaciones no gubernamentales y medios de comunicación de cada región, con miras a la celebración del Día Internacional de la Tolerancia el 16 de noviembre. Por iniciativa de la UNESCO, 1995 fue declarado Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia, y en su transcurso se realizó una campaña mundial en favor de la tolerancia y la no violencia. El Día Internacional de la Tolerancia tuvo su origen en el impulso de ese Año. 1, fiche 42, Espagnol, - D%C3%ADa%20Internacional%20de%20la%20Tolerancia
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-05-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- master of ceremonies
1, fiche 43, Anglais, master%20of%20ceremonies
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- emcee 1, fiche 43, Anglais, emcee
correct
- m.c. 2, fiche 43, Anglais, m%2Ec%2E
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- host 3, fiche 43, Anglais, host
correct, nom
- program host 4, fiche 43, Anglais, program%20host
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A person who acts as a host for a variety program or other stage entertainment introducing other performers to the audience. 2, fiche 43, Anglais, - master%20of%20ceremonies
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- animateur
1, fiche 43, Français, animateur
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- animatrice 2, fiche 43, Français, animatrice
correct, nom féminin
- présentateur 2, fiche 43, Français, pr%C3%A9sentateur
correct, nom masculin
- présentatrice 2, fiche 43, Français, pr%C3%A9sentatrice
correct, nom féminin
- maître de cérémonie 3, fiche 43, Français, ma%C3%AEtre%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
correct, voir observation, nom masculin
- maîtresse de cérémonie 4, fiche 43, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Personne qui présente les différents numéros d’une émission de variétés. 2, fiche 43, Français, - animateur
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Pour désigner le présentateur d’une émission de variétés ou d’un concert [...] l’expression animateur s’impose de plus en plus. 5, fiche 43, Français, - animateur
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Le terme «maître(ou maîtresse) de cérémonie» s’emploie surtout pour les manifestations à caractère de célébration. 6, fiche 43, Français, - animateur
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2008-12-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- convention delegate
1, fiche 44, Anglais, convention%20delegate
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- conventioneer 2, fiche 44, Anglais, conventioneer
correct
- conventioner 2, fiche 44, Anglais, conventioner
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A person attending a convention. 3, fiche 44, Anglais, - convention%20delegate
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Convention cities receive an average of $132 in "new money" from each attending delegate ... A breakdown of daily expenditures by a convention delegate is shown ... 1, fiche 44, Anglais, - convention%20delegate
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
delegate: A representative to a convention or conference. 2, fiche 44, Anglais, - convention%20delegate
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 44, La vedette principale, Français
- congressiste
1, fiche 44, Français, congressiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- délégué à un congrès 2, fiche 44, Français, d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20%C3%A0%20un%20congr%C3%A8s
correct, nom masculin
- déléguée à un congrès 2, fiche 44, Français, d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9e%20%C3%A0%20un%20congr%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Personne qui participe à un congrès. 3, fiche 44, Français, - congressiste
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[...] les congressistes peuvent être invités à des réceptions, vins d’honneur, et avoir à leur disposition la clique municipale pour la célébration des hymnes. 4, fiche 44, Français, - congressiste
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Un congressiste, comme tout voyageur, désire surtout sentir, au-delà de l’apport économique qu’il représente pour la communauté qui le reçoit, qu’il est vraiment le bienvenu. 4, fiche 44, Français, - congressiste
Record number: 44, Textual support number: 3 CONT
Délégué à un congrès international. 2, fiche 44, Français, - congressiste
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Pour certains délégués, le congrès est une possibilité de plus de s’assurer des loisirs [...] 4, fiche 44, Français, - congressiste
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Les dépenses par délégué et par congrès seraient à l’intérieur et à l’extérieur des États-Unis de plus de 265$ (1975), soit 90$ par jour; 43 % de participants dépenseraient plus de 250$ par congrès [...] 4, fiche 44, Français, - congressiste
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- participante à un congrès
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Organización de conferencias y coloquios
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- congresista
1, fiche 44, Espagnol, congresista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- pretending to solemnize marriage
1, fiche 45, Anglais, pretending%20to%20solemnize%20marriage
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Pretending to solemnize marriage ... Every one who ... (b) procures a person to solemnize a marriage knowing that he is not lawfully authorized to solemnize the marriage. 2, fiche 45, Anglais, - pretending%20to%20solemnize%20marriage
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 45, La vedette principale, Français
- célébration du mariage sans autorisation
1, fiche 45, Français, c%C3%A9l%C3%A9bration%20du%20mariage%20sans%20autorisation
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Célébration du mariage sans autorisation [...] Est coupable d’un acte criminel [...] quiconque, selon le cas :[...] b) amène une personne à célébrer un mariage, sachant que cette personne n’ est pas légalement autorisée à le célébrer. 2, fiche 45, Français, - c%C3%A9l%C3%A9bration%20du%20mariage%20sans%20autorisation
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2008-02-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Internet and Telematics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Distinction Award
1, fiche 46, Anglais, Distinction%20Award
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
An award given at the annual celebration of excellence in the management of information and technology in the public sector. 2, fiche 46, Anglais, - Distinction%20Award
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Internet et télématique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Prix de Distinction
1, fiche 46, Français, Prix%20de%20Distinction
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Prix décerné lors d’une célébration annuelle de l'excellence dans la gestion de l'information et de la technologie dans le secteur public. 2, fiche 46, Français, - Prix%20de%20Distinction
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Names of Events
- Aboriginal Law
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Dreamspeakers '92
1, fiche 47, Anglais, Dreamspeakers%20%2792
correct, international
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The First Peoples World Film Celebration, September 22-27, 1992 in Edmonton sponsored by the Association of Aboriginal Film Makers of Alberta. 2, fiche 47, Anglais, - Dreamspeakers%20%2792
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Droit autochtone
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Dreamspeakers '92
1, fiche 47, Français, Dreamspeakers%20%2792
correct, international
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Célébration internationale du film autochtone du 22 au 27 septembre 1992 à Edmonton parrainée par l'Association des cinéastes autochtones d’Alberta. 2, fiche 47, Français, - Dreamspeakers%20%2792
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2007-10-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Organization Planning
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- temporary organization
1, fiche 48, Anglais, temporary%20organization
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Most temporary organizations, such as film units or project teams, exist to develop an idea, a plan, a product, or a service, or to make something happen such as a trip to the moon or a bicentennial celebration. 1, fiche 48, Anglais, - temporary%20organization
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Planification d'organisation
Fiche 48, La vedette principale, Français
- organisation provisoire
1, fiche 48, Français, organisation%20provisoire
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
La plupart des organisations provisoires, équipes de tournage ou équipes de projet, ont pour but de mettre au point une idée, un plan, un produit ou un service, que ce soit un voyage sur la lune ou la célébration d’un bicentenaire. 2, fiche 48, Français, - organisation%20provisoire
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2007-04-24
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- National Parks Centennial Citizens' Committee
1, fiche 49, Anglais, National%20Parks%20Centennial%20Citizens%27%20Committee
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The National Parks Centennial Citizen's Committee was established by the Minister of the Environment in 1984 to promote public awareness of heritage during the celebration of the National Parks centennial in 1985. 1, fiche 49, Anglais, - National%20Parks%20Centennial%20Citizens%27%20Committee
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- NPCCC
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Comité de citoyens pour le centenaire des parcs nationaux
1, fiche 49, Français, Comit%C3%A9%20de%20citoyens%20pour%20le%20centenaire%20des%20parcs%20nationaux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le Comité de citoyens pour le centenaire des parcs nationaux a été établi par le ministre de l'Environnement en 1984, afin de sensibiliser le public au patrimoine lors de la célébration du Centenaire des parcs nationaux en 1985. 2, fiche 49, Français, - Comit%C3%A9%20de%20citoyens%20pour%20le%20centenaire%20des%20parcs%20nationaux
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- CCCPN
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2007-04-02
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sociology (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Youth Week
1, fiche 50, Anglais, Youth%20Week
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Youth Action Network. All across Canada, young people are freely contributing their time and energy for the benefit of our communities. Youth Week is a time for youth to come together and celebrate the good they bring to our country. The goal of Youth Week is to motivate and inspire young people across Canada to contribute to their community year-round. Youth organizations, community groups and young people are organizing for the Week events such as community service days, forums on youth leadership, environmental clean-ups and local benefit concerts. The driving force behind Youth Week is the Youth Week '97 Planning Council; Youth Action Network, in Toronto, being the headquarters. 1, fiche 50, Anglais, - Youth%20Week
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sociologie (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Semaine de la Jeunesse
1, fiche 50, Français, Semaine%20de%20la%20Jeunesse
correct, nom féminin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue d’Action jeunesse. La Semaine de la Jeunesse est une célébration annuelle qui a eu lieu durant la première semaine du mois de mai dans plusieurs pays du monde. L'objectif est de motiver et inspirer les jeunes à s’impliquer dans leurs communautés à l'année longue. Au Canada, des organismes jeunesse, des groupes communautaires ainsi que ces jeunes individus organisent des événements tels que des journées de service communautaire, des forums de jeunes, des corvées environnementales et des concerts bénéfices locaux. Nous espérons projeter une meilleure image des jeunes dû au reportage des activités de la Semaine de la Jeunesse 1997 ainsi qu'aux reportages spéciaux sur des groupes jeunesse et profils de jeunes chefs de file. La force motrice de la Semaine de la Jeunesse est le conseil de planification de la Semaine de la Jeunesse 1997; Action Jeunesse, à Toronto, en étant le siège. 1, fiche 50, Français, - Semaine%20de%20la%20Jeunesse
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Renseignement reconfirmé en 1997 avec Action jeunesse. 2, fiche 50, Français, - Semaine%20de%20la%20Jeunesse
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Semaine des jeunes
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2006-10-12
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Breadmaking
- Religion (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- host
1, fiche 51, Anglais, host
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- communion wafer 2, fiche 51, Anglais, communion%20wafer
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A round wafer used during the celebration of the Eucharist. 2, fiche 51, Anglais, - host
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Boulangerie
- Religion (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- hostie
1, fiche 51, Français, hostie
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Pain eucharistique, fait de farine sans levain, rappelant la Pâque juive et la sortie d’Égypte. 2, fiche 51, Français, - hostie
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le prêtre la consacre au cours de la célébration eucharistique. 2, fiche 51, Français, - hostie
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
De nos jours les hosties sont très minces, petites et distribuées une à une aux communiants; seule l’hostie du célébrant est de grande dimension. 3, fiche 51, Français, - hostie
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Panificación
- Religión (Generalidades)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- hostia
1, fiche 51, Espagnol, hostia
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2006-08-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Names of Events
- Judaism
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Tibetan New Year
1, fiche 52, Anglais, Tibetan%20New%20Year
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Tibetan New Year is the most significant festival in Tibet. Different areas have different ways to celebrate it, with Lhasa the most representative. 1, fiche 52, Anglais, - Tibetan%20New%20Year
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Judaïsme
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Nouvel An tibétain
1, fiche 52, Français, Nouvel%20An%20tib%C3%A9tain
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
À l'origine, le Nouvel An tibétain tombait au moment du mûrissement ou de la moisson de l'orge. Ce ne fut qu'au XIIIe siècle, sous les Yuan, que le royaume de Sakya le fixa tel qu'il est actuellement avec un décalage allant de quelques jours à un mois par rapport au Nouvel An du calendrier lunaire. La célébration du Nouvel An tibétain peut varier d’une région à l'autre. Ainsi, dans la région de Gongbo dans la partie sud-est du Tibet, on le célèbre le 1er jour du 10e mois du calendrier tibétain actuel et dans la région agricole de l'ouest, le 1er jour du 12e mois. 1, fiche 52, Français, - Nouvel%20An%20tib%C3%A9tain
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2006-08-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Telecommunications
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- World Telecommunications Day
1, fiche 53, Anglais, World%20Telecommunications%20Day
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
May 17. World Telecommunications Day 2005 marks two important anniversaries for ITU. It will be 140 years since we began helping the world communicate. From the birth of the telegraph, through radio and television broadcasting to satellite communications and the Internet, the work of ITU has helped harness the power of science and technology to fulfill a basic human need for communication. However, 20 years ago, we realized that not all people were sharing in the social and economic benefits that telecommunications creates. 1, fiche 53, Anglais, - World%20Telecommunications%20Day
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Télécommunications
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Journée mondiale des télécommunications
1, fiche 53, Français, Journ%C3%A9e%20mondiale%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
17 mai. La Journée mondiale des télécommunications de 2005 marque la célébration de deux anniversaires importants pour l'UIT. En effet, cela fera 140 ans que nous aidons le monde à communiquer. De la naissance du télégraphe aux communications par satellite et à l'Internet, en passant par la radiodiffusion sonore et télévisuelle, les travaux de l'Union ont contribué à tirer parti des potentialités scientifiques et technologiques pour répondre à un besoin fondamental de l'homme, celui de communiquer. 1, fiche 53, Français, - Journ%C3%A9e%20mondiale%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Telecomunicaciones
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- Día Mundial de las Telecomunicaciones
1, fiche 53, Espagnol, D%C3%ADa%20Mundial%20de%20las%20Telecomunicaciones
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
17 de Mayo. Con el Día Mundial de las Telecomunicaciones 2005 se celebran dos aniversarios importantes de la UIT. Han pasado ya 140 años desde que comenzamos a ayudar al mundo a comunicarse. Desde los albores del telégrafo y la radiodifusión sonora y de televisión hasta las comunicaciones por satélite e Internet, la labor de la UIT ha contribuido a encauzar las posibilidades que ofrece la ciencia y la tecnología para dar respuesta a una necesidad humana básica, es decir, la comunicación. 1, fiche 53, Espagnol, - D%C3%ADa%20Mundial%20de%20las%20Telecomunicaciones
Fiche 54 - données d’organisme interne 2006-05-31
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Commonwealth Day
1, fiche 54, Anglais, Commonwealth%20Day
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Commonwealth Day is celebrated on the second Monday of March. Commonwealth Day is the day when Commonwealth countries, which represent a quarter of all humanity, acknowledge their common bonds and the contribution of the Commonwealth of Nations to the creation of a harmonious global environment. The holiday is celebrated with a different theme every year. The second Monday in March was chosen as Commonwealth Day because it is a day when all schools throughought the Commonwealth are in session. Commonwealth leaders agreed that the day should be used to promote knowledge of the Commonwealth, particularly among the young people of their countries. 1, fiche 54, Anglais, - Commonwealth%20Day
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Jour du Commonwealth
1, fiche 54, Français, Jour%20du%20Commonwealth
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
En 1973, le Conseil national au Canada de la «Royal Commonwealth Society» suggérait au premier ministre Pierre Elliot Trudeau d’inclure à l'ordre du jour de la réunion des chefs de gouvernement qui devait se tenir à Ottawa cette année-là une proposition visant à déterminer une date commune de célébration d’une journée du Commonwealth. Cette proposition n’ a pas été portée à l'ordre du jour de la réunion de 1973, mais figurait parmi les points canadiens à l'ordre du jour de la réunion de 1975. À ce moment, les chefs de gouvernement se sont entendus pour que le Secrétariat du Commonwealth soit chargé de choisir pour ce jour spécial une date qui n’ aurait aucune connotation historique fâcheuse. Lors de la rencontre des hauts fonctionnaires à Canberra en mai 1976, la proposition canadienne de célébrer le jour du Commonwealth le deuxième lundi de mars a été adoptée. Jusqu'en 1977, il était d’usage au Canada de célébrer d’office le jour du Commonwealth en même temps que le Jour de Victoria(congé statutaire), aussi par proclamation la fête de la Reine. La célébration du jour du Commonwealth n’ impose aux pays membres aucun mode uniforme pour l'observation de cette journée, laissant cela à l'initiative de chacun des pays. Il ne s’agit pas non plus d’un congé statutaire. On envisage plutôt cette journée comme une occasion pour près de un milliard de personnes de réfléchir sur les liens qui les unissent et sur la contribution du Commonwealth à la création d’un environnement planétaire harmonieux. 1, fiche 54, Français, - Jour%20du%20Commonwealth
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2006-05-03
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Educational Institutions
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Catholic Education Day 1, fiche 55, Anglais, Catholic%20Education%20Day
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Catholic Education Day is a celebration of those individuals who teach in the various Catholic educational institutions across Canada. Catholic education teaches and promotes Canadian values and instills in young people the principles and ethics that help them grow to be responsible and caring citizens. 1, fiche 55, Anglais, - Catholic%20Education%20Day
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Établissements d'enseignement
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Journée de l'enseignement catholique
1, fiche 55, Français, Journ%C3%A9e%20de%20l%27enseignement%20catholique
nom féminin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Journée de l'enseignement catholique se veut une célébration du personnel enseignant des divers établissements d’enseignement catholique partout au Canada. Dans le contexte de l'éducation catholique, on enseigne et on valorise les valeurs canadiennes. On inculque aussi aux jeunes les principes et l'éthique qui les aideront à devenir des citoyens responsables et compatissants. 1, fiche 55, Français, - Journ%C3%A9e%20de%20l%27enseignement%20catholique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2005-05-03
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Water Transport
- Culture (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- World Maritime Day
1, fiche 56, Anglais, World%20Maritime%20Day
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Every year the International Maritime Organization celebrates World Maritime Day. The exact date is left to individual Governments but is usually celebrated during the last week in September. The day is used to focus attention on the importance of shipping safety and the marine environment. 1, fiche 56, Anglais, - World%20Maritime%20Day
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Transport par eau
- Culture (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Journée mondiale de la mer
1, fiche 56, Français, Journ%C3%A9e%20mondiale%20de%20la%20mer
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Tous les ans, la célébration de la Journée mondiale de la mer est l'occasion de faire connaître les buts et objectifs de l'Organisation maritime internationale à un public beaucoup plus large que d’habitude. C'est aussi une tribune où la communauté maritime dans toute sa diversité peut sensibiliser l'opinion aux questions de transport maritime et au rôle très positif, voire vital, de ce secteur d’activité, dans la vie de tout un chacun. 1, fiche 56, Français, - Journ%C3%A9e%20mondiale%20de%20la%20mer
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Transporte por agua
- Cultura (Generalidades)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- Día Marítimo Mundial
1, fiche 56, Espagnol, D%C3%ADa%20Mar%C3%ADtimo%20Mundial
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La celebración del Día Marítimo Mundial brinda, una vez al año, la oportunidad de señalar a la atención de una concurrencia mucho más amplia de lo habitual las metas y los objetivos de la Organización Marítima Internacional, y de proporcionar a la comunidad naviera en general una plataforma central desde la cual elevar a nuevas cotas la conciencia del público sobre la tan positiva, e incluso vital, función que el sector del transporte marítimo desempeña en la vida de todos nosotros. 1, fiche 56, Espagnol, - D%C3%ADa%20Mar%C3%ADtimo%20Mundial
Fiche 57 - données d’organisme interne 2004-11-10
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Sociology of Old Age
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- National Forum on Older Adults and Active Living
1, fiche 57, Anglais, National%20Forum%20on%20Older%20Adults%20and%20Active%20Living
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Hosted by: Canadian Centre for Activity and Aging. Held at: The University of Western Ontario. In Celebration of the International Year of Older Persons, 1999. 1, fiche 57, Anglais, - National%20Forum%20on%20Older%20Adults%20and%20Active%20Living
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Colloque national sur les aînés et une vie active
1, fiche 57, Français, Colloque%20national%20sur%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s%20et%20une%20vie%20active
correct, nom masculin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le Colloque national sur les aînés et une vie active de la CVAA(Coalition d’une vie active pour les aînés) a eu lieu du 13 au 16 mai 1999 à London, en Ontario, et a été organisé par le Centre canadien de l'activité et du vieillissement. En célébration de l'Année internationale des personnes âgées, cet événement donnait l'occasion à des représentants de plusieurs disciplines de partager leurs idées. 1, fiche 57, Français, - Colloque%20national%20sur%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s%20et%20une%20vie%20active
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2004-02-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Arts and Culture
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- John's Day
1, fiche 58, Anglais, John%27s%20Day
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
June 24 - A Latvian celebration. 1, fiche 58, Anglais, - John%27s%20Day
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Arts et Culture
Fiche 58, La vedette principale, Français
- La Saint-Jean
1, fiche 58, Français, La%20Saint%2DJean
correct, nom féminin, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
24 juin-Une célébration lettone(de Lettonie). 2, fiche 58, Français, - La%20Saint%2DJean
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2003-12-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Social Movements
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- celebration
1, fiche 59, Anglais, celebration
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The act of celebrating. Whatever is done to celebrate something: A Canada Day celebration often includes a display of fireworks. 1, fiche 59, Anglais, - celebration
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 59, La vedette principale, Français
- célébration
1, fiche 59, Français, c%C3%A9l%C3%A9bration
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- fête 2, fiche 59, Français, f%C3%AAte
correct, nom féminin
- manifestation 1, fiche 59, Français, manifestation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Action de célébrer une cérémonie, une fête, etc. : La célébration d’un mariage, d’un anniversaire. 1, fiche 59, Français, - c%C3%A9l%C3%A9bration
Record number: 59, Textual support number: 2 DEF
Réjouissance publique et périodique en mémoire d’un événement, d’un personnage, etc. La fête du Travail, des Pères, des Mères, le jour de l’année où on leur rend hommage. 2, fiche 59, Français, - c%C3%A9l%C3%A9bration
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
célébrer : Célébrer un événement, le marquer de manifestations particulières, d’une cérémonie, etc. : Célébrer l’anniversaire d’une victoire. 1, fiche 59, Français, - c%C3%A9l%C3%A9bration
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Une manifestation est une activité publique organisée dans un but commercial, culturel, publicitaire, sportif ou, simplement, de réjouissance. De ce fait, il est synonyme de «célébration», «fête». Ne pas confondre avec l'autre sens du même terme : rassemblement de personnes en vue de revendiquer un droit ou de s’opposer à une décision, qui correspond au terme anglais «demonstration». 3, fiche 59, Français, - c%C3%A9l%C3%A9bration
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Movimientos sociales
- Festivales y carnavales y eventos sociales
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- celebración
1, fiche 59, Espagnol, celebraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2003-10-10
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Family Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- record of solemnization of marriage
1, fiche 60, Anglais, record%20of%20solemnization%20of%20marriage
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Every person who solemnizes a marriage shall, at the time of the marriage, if required by either of the parties, give a record of solemnization of the marriages specifying the names of the parties ... 1, fiche 60, Anglais, - record%20of%20solemnization%20of%20marriage
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Droit de la famille (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 60, La vedette principale, Français
- attestation de la célébration du mariage
1, fiche 60, Français, attestation%20de%20la%20c%C3%A9l%C3%A9bration%20du%20mariage
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le célébrant, à la demande de l'une des parties faite à l'occasion du mariage, lui remet une attestation de la célébration du mariage. 1, fiche 60, Français, - attestation%20de%20la%20c%C3%A9l%C3%A9bration%20du%20mariage
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2002-07-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Air Transport
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- International Civil Aviation Day
1, fiche 61, Anglais, International%20Civil%20Aviation%20Day
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Assembly Resolution A29-1: ICAO's 50th Anniversary Celebrations (1994) declared 7 December each year, starting in 1994, as International Civil Aviation Day. The first celebration in 1994 coincided with the 50th Anniversary of the signing of the Chicago Convention. In 1996, pursuant to an ICAO initiative and with the assistance of the Canadian Government, the United Nations General Assembly by resolution officially recognized 7 December as International Civil Aviation Day and listed it as an official UN day. 2, fiche 61, Anglais, - International%20Civil%20Aviation%20Day
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Transport aérien
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Journée de l'aviation civile internationale
1, fiche 61, Français, Journ%C3%A9e%20de%20l%27aviation%20civile%20internationale
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La Résolution A29-1 de l'Assemblée, intitulée «Célébration du 50e anniversaire de l'OACI(1994) », déclare le 7 décembre de chaque année, à compter de 1994, Journée de l'aviation civile internationale. La première célébration, en 1994, coïncidait avec le 50e anniversaire de la signature de la Convention de Chicago. En 1996, comme suite à une initiative de l'OACI et avec le concours du Gouvernement canadien, l'Assemblée générale des Nations Unies a reconnu par voie de résolution que le 7 décembre serait déclaré Journée de l'aviation civile internationale, qu'il a inscrite dans la liste des journées officielles de l'ONU. 2, fiche 61, Français, - Journ%C3%A9e%20de%20l%27aviation%20civile%20internationale
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Journée internationale de l'aviation civile
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Transporte aéreo
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- Día de la aviación civil internacional
1, fiche 61, Espagnol, D%C3%ADa%20de%20la%20aviaci%C3%B3n%20civil%20internacional
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- Día Internacional de la Aviación Civil 2, fiche 61, Espagnol, D%C3%ADa%20Internacional%20de%20la%20Aviaci%C3%B3n%20Civil
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
En la Resolución A29-1 de la Asamblea: Celebraciones del Cincuentenario de la OACI (1994) se declara que, a partir de 1994, el 7 de diciembre de cada año se celebrará el Día de la aviación civil internacional. En 1994, el primer Día de la aviación civil internacional coincidió con el Cincuentenario de la firma del Convenio de Chicago. En 1996, en virtud de una iniciativa de la OACI y con la ayuda del Gobierno del Canadá, la Asamblea General de las Naciones Unidas reconoció oficialmente, mediante resolución, el 7 de diciembre como Día de la aviación civil internacional y lo incluyó en la lista de días oficiales de las Naciones Unidas. 1, fiche 61, Espagnol, - D%C3%ADa%20de%20la%20aviaci%C3%B3n%20civil%20internacional
Fiche 62 - données d’organisme interne 2002-05-24
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Ecology (General)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- World Oceans Day
1, fiche 62, Anglais, World%20Oceans%20Day
correct, international
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Oceans Day 1, fiche 62, Anglais, Oceans%20Day
ancienne désignation, correct, international
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Oceans Day was first declared in 1992 during the Earth Summit in Rio de Janiero and became known as World Oceans Day. Oceans Day is more than a celebration of the oceans -- it is about learning and doing. Learning how the oceans give us life, and doing our best to restore and maintain their health. 1, fiche 62, Anglais, - World%20Oceans%20Day
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Écologie (Généralités)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Journée mondiale des océans
1, fiche 62, Français, Journ%C3%A9e%20mondiale%20des%20oc%C3%A9ans
correct, nom féminin, international
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Journée des océans 1, fiche 62, Français, Journ%C3%A9e%20des%20oc%C3%A9ans
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
La Journée des océans, qu'on appelle aujourd’hui Journée mondiale des océans, a été proclamée pour la première fois en 1992, à l'occasion du Sommet de la Terre à Rio de Janeiro. La Journée des océans n’ est pas qu'une simple célébration des océans--c'est un événement qui nous rappelle qu'il faut apprendre et agir. Apprendre comment les océans nous donnent la vie, et agir de notre mieux pour rétablir leur santé et la maintenir. 1, fiche 62, Français, - Journ%C3%A9e%20mondiale%20des%20oc%C3%A9ans
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Data Banks and Databases
- Technical Documents (Industries)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- CanConnect: Database of Opportunities
1, fiche 63, Anglais, CanConnect%3A%20Database%20of%20Opportunities
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A database that contains Canada's growing inventory of IT skills development opportunities and resources. ... a clearinghouse of information, a place where you can find out who is involved in IT skills development, what activities are taking place across the country, IT resources and a growing network of people and organizations with the same goals and interests as you! ... six categories - defining the "6C's" - Connectivity, Content, Competencies, Coaching Careers and Celebration. 2, fiche 63, Anglais, - CanConnect%3A%20Database%20of%20Opportunities
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Industry Canada, 2000--. 2, fiche 63, Anglais, - CanConnect%3A%20Database%20of%20Opportunities
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Banques et bases de données
- Documents techniques (Industries)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- ConnectAction : la base de données
1, fiche 63, Français, ConnectAction%20%3A%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Base de données qui contient un inventaire de projets, de services et d’occasions de mettre en commun nos ressources pour accroître les compétences des jeunes et des communautés en matière de TIC.(...) vous saurez qui sont les acteurs principaux dans le domaine, quels sont les projets novateurs mis en place actuellement et comment vous pouvez y participer.(...) vous aurez maintes occasions d’élargir votre réseau de personnes-ressources et de créer des partenariats, en plus de dénicher des services et des ressources.(...) nous avons répertorié les activités sous six champs d’activités, communément appelés les 6 C, qui sont connectivité, contenu, compétences, conseils, carrières et célébration. 2, fiche 63, Français, - ConnectAction%20%3A%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Industrie Canada, 2000--. 2, fiche 63, Français, - ConnectAction%20%3A%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2001-01-05
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Market Prices
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Buy Nothing Day
1, fiche 64, Anglais, Buy%20Nothing%20Day
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- BND 1, fiche 64, Anglais, BND
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- International Buy Nothing Day 1, fiche 64, Anglais, International%20Buy%20Nothing%20Day
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Buy Nothing Day is a simple idea with deep implications. It forces us to think about the "shop-till-you-drop" imperative and its effects on the rest of the world. On Buy Nothing Day enjoy a break from the shopping frenzy. Relish your power as a consumer to change the economic environment. Buy Nothing Day: November 24, 2000. 1, fiche 64, Anglais, - Buy%20Nothing%20Day
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Prix (Commercialisation)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Journée du Non-Achat
1, fiche 64, Français, Journ%C3%A9e%20du%20Non%2DAchat
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- Journée internationale du Non-Achat 1, fiche 64, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20du%20Non%2DAchat
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
La Journée du Non-Achat fait partie d’une campagne "anti-consommation" débutée en 1992 au Canada. Depuis, cette célébration s’est élargie à de nombreux pays. Des groupes canadiens, américains, anglais, irlandais, néo-zélandais, australiens, néerlandais préparent des actions publiques et médiatiques autour de cette journée. 1, fiche 64, Français, - Journ%C3%A9e%20du%20Non%2DAchat
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Names of Events
- Agriculture - General
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- The Canada Day Chicken Challenge
1, fiche 65, Anglais, The%20Canada%20Day%20Chicken%20Challenge
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
This year's Canada Day celebrations will be bigger - Chicken Farmers of Canada (CFC) is holding a national recipe contest for the best chicken sandwich. CFC, in conjunction with Canadian Living and several major sponsors, including ViaRail and the Westin Hotel, is asking for submissions for a specially created grilled chicken sandwich that CFC can serve up at its annual Canada Day BBQ on Parliament Hill. 1, fiche 65, Anglais, - The%20Canada%20Day%20Chicken%20Challenge
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Agriculture - Généralités
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Le « Défi du poulet » de la Fête du Canada
1, fiche 65, Français, Le%20%C2%AB%20D%C3%A9fi%20du%20poulet%20%C2%BB%20de%20la%20F%C3%AAte%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
La célébration de la Fête du Canada sera plus grandiose cette année. Les Producteurs de poulet du Canada(PPC) organiseront un concours national de recettes dans l'espoir de trouver le plus succulent sandwich au poulet du pays. En partenariat avec le magazine Coup de pouce et plusieurs commanditaires d’envergure, dont ViaRail et la chaîne des Hôtels Westin, les PPC recueilleront les suggestions sur le sandwich au poulet grillé qui sera servi au Super barbecue de poulet annuel sur la Colline du Parlement, le 1er juillet. 1, fiche 65, Français, - Le%20%C2%AB%20D%C3%A9fi%20du%20poulet%20%C2%BB%20de%20la%20F%C3%AAte%20du%20Canada
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2000-03-23
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Ecology (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Let's root for Canada 1999 1, fiche 66, Anglais, Let%27s%20root%20for%20Canada%201999
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Let's root for Canada 1, fiche 66, Anglais, Let%27s%20root%20for%20Canada
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
"Let's Root for Canada" is an initiative of the Tree Canada Foundation which will bring together young Canadians from across the country to celebrate Tree Canada Foundation. 1, fiche 66, Anglais, - Let%27s%20root%20for%20Canada%201999
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Écologie (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- En vert et pour tous 1999 1, fiche 66, Français, En%20vert%20et%20pour%20tous%201999
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- En vert et pour tous 1, fiche 66, Français, En%20vert%20et%20pour%20tous
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
«En vert et pour tous» est un programme de la Fondation canadienne de l'arbre qui réunira les Canadiennes et les Canadiens de toutes les régions du Canada afin de participer à une célébration de la jeunesse, de la culture et de l'environnement. 1, fiche 66, Français, - En%20vert%20et%20pour%20tous%201999
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Curling
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- hit the tee
1, fiche 67, Anglais, hit%20the%20tee
correct, locution verbale
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- hit the button 2, fiche 67, Anglais, hit%20the%20button
correct, locution verbale, Canada
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock that stops right in the middle of the house, on the smallest concentric ring (2-foot ring). 1, fiche 67, Anglais, - hit%20the%20tee
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from "to get a piece of the tee (or button)." 1, fiche 67, Anglais, - hit%20the%20tee
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Curling
Fiche 67, La vedette principale, Français
- s'immobiliser sur le bouton
1, fiche 67, Français, s%27immobiliser%20sur%20le%20bouton
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- s'immobiliser sur la mouche 2, fiche 67, Français, s%27immobiliser%20sur%20la%20mouche
correct
- s'immobiliser sur le centre de la maison 2, fiche 67, Français, s%27immobiliser%20sur%20le%20centre%20de%20la%20maison
correct
- faire champagne 1, fiche 67, Français, faire%20champagne
correct, voir observation, France
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre qui arrête sa trajectoire à l’intérieur du plus petit des cercles concentriques, le cercle de 2 pieds au centre de la maison. 2, fiche 67, Français, - s%27immobiliser%20sur%20le%20bouton
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Comme cette pierre représente un point assuré et la possibilité d’autres points(toute pierre plus près du bouton qu'une pierre adverse valant un point), ce lancer est associé au champagne de célébration. 2, fiche 67, Français, - s%27immobiliser%20sur%20le%20bouton
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Distinguer de «atteindre le bouton». 2, fiche 67, Français, - s%27immobiliser%20sur%20le%20bouton
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- holiday
1, fiche 68, Anglais, holiday
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Compare to "working day". 2, fiche 68, Anglais, - holiday
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 68, La vedette principale, Français
- congé
1, fiche 68, Français, cong%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Jour où il y a cessation de travail pour la célébration d’une fête religieuse ou civile sans que la loi interdise nécessairement le travail ce jour-là. 1, fiche 68, Français, - cong%C3%A9
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1997-07-23
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Heritage
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- commemorate
1, fiche 69, Anglais, commemorate
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
To recognize officially the national significance of events, people, dates and places by celebrations, plaques or monuments, or by designating and protecting historic sites. 2, fiche 69, Anglais, - commemorate
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 3, fiche 69, Anglais, - commemorate
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Patrimoine
Fiche 69, La vedette principale, Français
- commémorer
1, fiche 69, Français, comm%C3%A9morer
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Reconnaître officiellement l'importance nationale d’un événement, d’une date, d’une personne ou d’un lieu au moyen d’une célébration, d’une plaque ou d’un monument, ou en désignant et en protégeant un lieu historique. 2, fiche 69, Français, - comm%C3%A9morer
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 69, Français, - comm%C3%A9morer
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1995-09-07
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Heritage Fair Programme
1, fiche 70, Anglais, Heritage%20Fair%20Programme
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Célébration du Patrimoine
1, fiche 70, Français, C%C3%A9l%C3%A9bration%20du%20Patrimoine
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
La Célébration du patrimoine fait le lien entre la matière que les élèves étudient en classe et ce qu'ils voient à la maison, à la télévision et dans leur milieu. S’ appuyant sur le principe que les élèves apprennent mieux lorsqu'ils participent activement à l'expérience, la Célébration du patrimoine canadien encourage les élèves à rechercher ce qui fait l'histoire autour d’eux et à élaborer leurs propres moyens de faire connaître les événements qu'ils découvrent. 1, fiche 70, Français, - C%C3%A9l%C3%A9bration%20du%20Patrimoine
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1995-09-07
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Heritage Project
1, fiche 71, Anglais, Heritage%20Project
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
of The CRB Foundation 1, fiche 71, Anglais, - Heritage%20Project
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Reflets du patrimoine
1, fiche 71, Français, Reflets%20du%20patrimoine
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
le projet Reflets du patrimoine cherche à lancer le programme(Célébration du patrimoine) à la grandeur du pays en mettant en place une série de Célébrations dans chaque province et chaque territoire. Il élaborera également un guide complet pour les organisateurs qu'il distribuera aux écoles et aux directeurs des organismes communautaires intéressés à mettre sur pied le programme chez eux. 1, fiche 71, Français, - Reflets%20du%20patrimoine
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Certificate of Appreciation 1, fiche 72, Anglais, Certificate%20of%20Appreciation
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Certificat d'appréciation 1, fiche 72, Français, Certificat%20d%27appr%C3%A9ciation
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Pour souligner la célébration et l'appui exceptionnels à l'Année internationale de la famille par une personne, une organisation non gouvernementale ou une entreprise. Renseignement obtenu du Secrétariat fédéral pour l'Année internationale de la famille. 1, fiche 72, Français, - Certificat%20d%27appr%C3%A9ciation
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1993-01-13
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- publish banns
1, fiche 73, Anglais, publish%20banns
correct, verbe
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- publier les bans
1, fiche 73, Français, publier%20les%20bans
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Annoncer un projet de mariage par voie d’affiches apposées à la porte de la mairie du lieu de célébration ainsi qu'à celle du domicile(à défaut de la résidence) de chacun des futurs époux. 2, fiche 73, Français, - publier%20les%20bans
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1992-09-22
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Employment Benefits
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Sovereign's Birthday
1, fiche 74, Anglais, Sovereign%27s%20Birthday
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The day fixed by proclamation of the Governor in Council for celebration of the Sovereign's Birthday. 1, fiche 74, Anglais, - Sovereign%27s%20Birthday
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Avantages sociaux
Fiche 74, La vedette principale, Français
- anniversaire de la Souveraine
1, fiche 74, Français, anniversaire%20de%20la%20Souveraine
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Le jour fixé par proclamation du gouverneur en conseil pour la célébration de l'anniversaire de la Souveraine. 1, fiche 74, Français, - anniversaire%20de%20la%20Souveraine
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Rémunération. 2, fiche 74, Français, - anniversaire%20de%20la%20Souveraine
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1992-06-01
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Economics
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Woman Entrepreneur Award 1, fiche 75, Anglais, Woman%20Entrepreneur%20Award
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Économique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Prix de la femme entrepreneure 1, fiche 75, Français, Prix%20de%20la%20femme%20entrepreneure
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Prix commandité par l’Association des femmes entrepreneures de l’Atlantique. 1, fiche 75, Français, - Prix%20de%20la%20femme%20entrepreneure
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Source : Titre relevé sur un dépliant intitulé Une célébration... pour tous les gens d’affaires. 1, fiche 75, Français, - Prix%20de%20la%20femme%20entrepreneure
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1992-06-01
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Economics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Entrepreneurship Advancement Award 1, fiche 76, Anglais, Entrepreneurship%20Advancement%20Award
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Économique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Prix du développement de l'entrepreneurship 1, fiche 76, Français, Prix%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27entrepreneurship
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Prix commandité par l’Institut national de développement de l’Entrepreneurship. 1, fiche 76, Français, - Prix%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27entrepreneurship
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Source : Titre relevé sur un dépliant intitulé Une célébration... pour tous les gens d’affaires. 1, fiche 76, Français, - Prix%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27entrepreneurship
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1992-06-01
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Economics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Impact Entrepreneur Award 1, fiche 77, Anglais, Impact%20Entrepreneur%20Award
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Économique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Prix de l'entrepreneur CHOC 1, fiche 77, Français, Prix%20de%20l%27entrepreneur%20CHOC
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Prix commandité par la Banque fédérale de développement. 1, fiche 77, Français, - Prix%20de%20l%27entrepreneur%20CHOC
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Source : Titre relevé sur un dépliant intitulé Une célébration... pour tous les gens d’affaires. 1, fiche 77, Français, - Prix%20de%20l%27entrepreneur%20CHOC
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1992-06-01
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Finance
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Canada Entrepreneurship Awards Association 1, fiche 78, Anglais, Atlantic%20Canada%20Entrepreneurship%20Awards%20Association
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Finances
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Association des prix de l'entrepreneurship du Canada atlantique 1, fiche 78, Français, Association%20des%20prix%20de%20l%27entrepreneurship%20du%20Canada%20atlantique
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Source : Nom relevé sur un dépliant intitulé Une célébration... pour tous les gens d’affaires. 1, fiche 78, Français, - Association%20des%20prix%20de%20l%27entrepreneurship%20du%20Canada%20atlantique
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1992-06-01
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Economics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Entrepreneurial Turnaround Award 1, fiche 79, Anglais, Entrepreneurial%20Turnaround%20Award
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Économique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Prix Relance d'entreprise 1, fiche 79, Français, Prix%20Relance%20d%27entreprise
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Prix commandité par la Chambre de commerce des provinces de l’Atlantique. 1, fiche 79, Français, - Prix%20Relance%20d%27entreprise
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Source : Titre relevé sur un dépliant intitulé Une célébration... pour tous les gens d’affaires. 1, fiche 79, Français, - Prix%20Relance%20d%27entreprise
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1992-06-01
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Economics
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Student Entrepreneur of the Year 1, fiche 80, Anglais, Student%20Entrepreneur%20of%20the%20Year
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Économique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- L'étudiant entrepreneur de l'année 1, fiche 80, Français, L%27%C3%A9tudiant%20entrepreneur%20de%20l%27ann%C3%A9e
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Prix commandité par l’Agence de promotion économique du Canada atlantique. 1, fiche 80, Français, - L%27%C3%A9tudiant%20entrepreneur%20de%20l%27ann%C3%A9e
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Source : Titre relevé sur un dépliant intitulé Une célébration... pour tous les gens d’affaires. 1, fiche 80, Français, - L%27%C3%A9tudiant%20entrepreneur%20de%20l%27ann%C3%A9e
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1992-06-01
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Economics
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Quality Plus Entrepreneur Award 1, fiche 81, Anglais, Quality%20Plus%20Entrepreneur%20Award
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Économique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Prix de l'entrepreneur Qualité-plus 1, fiche 81, Français, Prix%20de%20l%27entrepreneur%20Qualit%C3%A9%2Dplus
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Prix commandité par l’association Atlantique Canada Plus. 1, fiche 81, Français, - Prix%20de%20l%27entrepreneur%20Qualit%C3%A9%2Dplus
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Source : Titre relevé sur un dépliant intitulé Une célébration... pour tous les gens d’affaires. 1, fiche 81, Français, - Prix%20de%20l%27entrepreneur%20Qualit%C3%A9%2Dplus
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1992-04-01
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Cultures Canada
1, fiche 82, Anglais, Cultures%20Canada
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Cultures Canada
1, fiche 82, Français, Cultures%20Canada
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Célébration de diverses cultures ethniques et régionales du Canada organisée par la Commission de la Capitale nationale en collaboration avec divers autres organismes au cours des mois de juillet et d’août 1, fiche 82, Français, - Cultures%20Canada
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1987-12-15
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
- Religion (General)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- paten
1, fiche 83, Anglais, paten
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A small shallow plate which holds the host or altar bread. 1, fiche 83, Anglais, - paten
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
- Religion (Généralités)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- patène
1, fiche 83, Français, pat%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Petite assiette qui sert à l'oblation de l'hostie, à en recueillir les parcelles et à couvrir le calice, lors de la célébration de la messe. 1, fiche 83, Français, - pat%C3%A8ne
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1987-12-15
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Archaeology
- Religion (General)
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- cruets
1, fiche 84, Anglais, cruets
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- crewets 2, fiche 84, Anglais, crewets
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Small vials used to hold wine and water in the celebration of the Eucharist. 1, fiche 84, Anglais, - cruets
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Archéologie
- Religion (Généralités)
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- burettes
1, fiche 84, Français, burettes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Paire de petites aiguières destinées dans la liturgie, à contenir l'eau et le vin lors de la célébration de la messe. 1, fiche 84, Français, - burettes
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1987-06-02
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- suspension of arms
1, fiche 85, Anglais, suspension%20of%20arms
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- suspension of military operations 2, fiche 85, Anglais, suspension%20of%20military%20operations
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
An agreement between local commanders of military of naval forces for the cessation of hostilities for a limited time, usually for the purpose of removal of the wounded, burial of the dead, and the like. 1, fiche 85, Anglais, - suspension%20of%20arms
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
... the German company had a right of appeal, but not on the basis of the armistice, which was not a partial or temporary peace, but simply a suspension of military operations. 2, fiche 85, Anglais, - suspension%20of%20arms
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- suspension d'armes
1, fiche 85, Français, suspension%20d%27armes
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Terme employé pour désigner la convention militaire ayant pour objet une suspension d’armes. 1, fiche 85, Français, - suspension%20d%27armes
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
«La suspension d’armes est une convention qui intervient, pour une courte durée, entre chefs d’armées, de corps d’armée ou de détachements et qui ne s’applique qu'à des points déterminés du théâtre de la lutte.-Cette convention se conclut pour des intérêts pressants, mais limités, tels que : enlèvement des blessés, inhumation des morts, célébration d’une cérémonie comme les funérailles de Marceau en 1976, ou pour permettre au commandant des troupes de demander et de recevoir des ordres de ses supérieurs. » 1, fiche 85, Français, - suspension%20d%27armes
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1984-11-30
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Religion (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- ecclesiastical plate 1, fiche 86, Anglais, ecclesiastical%20plate
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- ecclesiastical pieces 1, fiche 86, Anglais, ecclesiastical%20pieces
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- ecclesiastical piece
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Religion (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- vase sacré 1, fiche 86, Français, vase%20sacr%C3%A9
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- vase liturgique 1, fiche 86, Français, vase%20liturgique
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
destinés à la célébration du saint sacrifice ou à la conservation du saint sacrement(burette, calice, ciboire, patène, etc.).(Robert). 1, fiche 86, Français, - vase%20sacr%C3%A9
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1984-11-27
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Christian Theology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- communion 1, fiche 87, Anglais, communion
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The reception and consumption of the sacraments of the Holy Eucharist or Blessed Sacrament whereby we participate in Christ himself and in his sacrificial work ... All those who are baptized and have the requisite intention may receive holy communion; they must be in a state of grace and, normally, fasting from midnight, and fully to profit from the sacrament must have dispositions of charity. The Blessed Sacrament is the ordinary food of the soul. In other words, the congregation receives the host (the bread) and the wine as nourishment for their bodies; this also signifies the spiritual nourishment of their souls. 1, fiche 87, Anglais, - communion
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Théologies chrétiennes
Fiche 87, La vedette principale, Français
- communion
1, fiche 87, Français, communion
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
La participation des fidèles à l'eucharistie dans la manducation des espèces consacrées. La célébration eucharistique étant par son essence un repas, communion, au moins du célébrant et normalement des assistants qui sont en état de la recevoir, en est une partie intégrante. Communion suppose qu'on soit baptisé, qu'on n’ en ait pas été exclu par une sentence de l'Église et qu'on se trouve en état de grâce. Normalement la communion doit être reçue au cours de la Messe. Les communiants reçoivent le pain et le vin consacrés, c'est-à-dire, le corps et le sang de Jésus. 1, fiche 87, Français, - communion
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1984-11-27
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Christian Theology
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Gloria 1, fiche 88, Anglais, Gloria
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A hymn of praise to the three persons of the Holy Trinity. It is now said or sung in practically all Masses except those that are penitential or for the dead. 1, fiche 88, Anglais, - Gloria
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Only after the appeal to God's mercy ... does the Gloria follow, wherein once more the pure glorification of God's is given expression. 1, fiche 88, Anglais, - Gloria
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Théologies chrétiennes
Fiche 88, La vedette principale, Français
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Hymne remontant à l’antiquité chrétienne qui se chante ou se dit dans la liturgie romaine après la Kyrie de la Messe et qui est ainsi nommé de ses premiers mots, "Gloria in excelsis Deo". 1, fiche 88, Français, - Gloria
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Dans les fêtes les plus importantes, l'assemblée ayant reçu le pardon, exprime sa reconnaissance et son adoration par le chant du "Gloire à Dieu". Avec ou sans Gloria, le prêtre donne dans une oraison de sens de notre célébration et adresse à Dieu notre prière. 1, fiche 88, Français, - Gloria
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1982-11-23
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Philosophy (General)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- liturgical service 1, fiche 89, Anglais, liturgical%20service
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The central act of christian worship, more specifically the eucharist, comprising the chief function of the abbey. 1, fiche 89, Anglais, - liturgical%20service
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Philosophie (Généralités)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- célébration liturgique
1, fiche 89, Français, c%C3%A9l%C3%A9bration%20liturgique
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
La célébration liturgique comprend principalement la récitation publique de l'office et la célébration de la messe. 1, fiche 89, Français, - c%C3%A9l%C3%A9bration%20liturgique
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1982-08-11
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- may pole
1, fiche 90, Anglais, may%20pole
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
a tall pole in an open place and wreathed with flowers forming a center for May Day. 1, fiche 90, Anglais, - may%20pole
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- mai
1, fiche 90, Français, mai
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
La célébration du 1er mai remonte aux croyances du paganisme. On plantait à la campagne l'arbre appelé "mai", symbole du réveil printanier de la nature. 1, fiche 90, Français, - mai
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :