TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PANEMONE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-07-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- panemone
1, fiche 1, Anglais, panemone
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A simple [vertical axis] wind machine using drag as the driving force where the effective surface or pane moves in the direction of the wind, as in the common cup anemometer. 2, fiche 1, Anglais, - panemone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- panémone
1, fiche 1, Français, pan%C3%A9mone
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Version simplifiée d’une éolienne à axe vertical dont le rotor tourne sous l’effet de la traînée aérodynamique et dont les capteurs réagissent et s’orientent à tout vent. 2, fiche 1, Français, - pan%C3%A9mone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Certains auteurs ont tendance à considérer le terme «panémone» comme synonyme de «éolienne à axe vertical» mais il convient de rappeler que cette dernière acception est un générique. 2, fiche 1, Français, - pan%C3%A9mone
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- panémona
1, fiche 1, Espagnol, pan%C3%A9mona
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-05-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- upright eggbeater 1, fiche 2, Anglais, upright%20eggbeater
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Unlike Nasa's traditional configuration, Sandia's upright eggbeater does not have to turn to face the breeze; its symmetrical shape offers the same surface to winds from any direction. 2, fiche 2, Anglais, - upright%20eggbeater
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
Fiche 2, La vedette principale, Français
- éolienne triale à axe vertical
1, fiche 2, Français, %C3%A9olienne%20triale%20%C3%A0%20axe%20vertical
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- aérogénérateur tripale à axe vertical 1, fiche 2, Français, a%C3%A9rog%C3%A9n%C3%A9rateur%20tripale%20%C3%A0%20axe%20vertical
correct, nom féminin
- panémone tripale à axe vertical 1, fiche 2, Français, pan%C3%A9mone%20tripale%20%C3%A0%20axe%20vertical
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Éolienne montée sur un support, constituée d’un mécanisme giratoire à trois pales (chacune ayant la forme d’une demi-ellipse) disposées symétriquement autour d’un axe vertical et qui transforme le vent en énergie. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9olienne%20triale%20%C3%A0%20axe%20vertical
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Panémone, éolienne et aérogénérateur désignent des appareils générateurs de courant électrique par l'utilisation de l'énergie éolienne. Nous avons adjoint à ces éléments de base les sèmes les plus pertinents à la description et au fonctionnement de l'appareil(cf. la définition). Les trois syntagmes synonymiques proposés comme équivalents ont été construits à l'aide des éléments d’informations puisés dans un article de François Séguier intitulé :«Les éoliennes sont-elles dans le vent?», La Recherche, no 64, février 1976, pp. 184 à 187. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9olienne%20triale%20%C3%A0%20axe%20vertical
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :