TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHRONOMETRAGE CYCLE TRAVAIL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-02-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Work Study
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- time study
1, fiche 1, Anglais, time%20study
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- timing 2, fiche 1, Anglais, timing
correct
- stopwatch study 3, fiche 1, Anglais, stopwatch%20study
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Determine from stopwatch study the time to complete an operation. 3, fiche 1, Anglais, - time%20study
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Étude du travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étude par chronométrage
1, fiche 1, Français, %C3%A9tude%20par%20chronom%C3%A9trage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chronométrage 2, fiche 1, Français, chronom%C3%A9trage
correct, nom masculin
- étude des temps de tâche 3, fiche 1, Français, %C3%A9tude%20des%20temps%20de%20t%C3%A2che
nom féminin
- étude des temps 3, fiche 1, Français, %C3%A9tude%20des%20temps
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mesure à l'aide d’un chronomètre du temps nécessaire à un opérateur pour faire un travail. Plutôt que de mesurer l'opération dans sa totalité, la méthode de chronométrage décomposera le cycle en éléments et les mesurera séparément. Lors du chronométrage d’un ouvrier, une étude normale enregistrera les temps pour chaque élément au cours de 5 à 30 cycles de production, car des séries statistiques longues donneront un résultat plus sûr du temps nécessaire à l'accomplissement du travail. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9tude%20par%20chronom%C3%A9trage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estudio del trabajo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estudio de tiempos
1, fiche 1, Espagnol, estudio%20de%20tiempos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-08-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Work Study
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- representative time
1, fiche 2, Anglais, representative%20time
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
later the rating factor will be applied to this -- to obtain the normal time for the element. 1, fiche 2, Anglais, - representative%20time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Étude du travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- temps représentatif
1, fiche 2, Français, temps%20repr%C3%A9sentatif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
le dépouillement du chronométrage a pour but d’obtenir à partir des temps relevés pour chacune des fractions chronométrées du cycle de travail le--de cette fraction chronométrée. 1, fiche 2, Français, - temps%20repr%C3%A9sentatif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-04-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cycle timing 1, fiche 3, Anglais, cycle%20timing
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cyclic timing 1, fiche 3, Anglais, cyclic%20timing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chronométrage différentiel 1, fiche 3, Français, chronom%C3%A9trage%20diff%C3%A9rentiel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chronométrage d’un cycle de travail 1, fiche 3, Français, chronom%C3%A9trage%20d%26rsquo%3Bun%20cycle%20de%20travail
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :