TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ECUELLE [15 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

porringer: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

écuelle : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

pet bowl: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

écuelle pour animal domestique : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
CONT

The second stage of ceramic development in the immediate region of southwest Indiana is marked by refined grit-tempered cord-marked ceramics; these ceramics are morphologically similar to the earlier types and varieties and include flat-bottom conoidal jars and some "flower pot" type vessels.These ceramics probably can be dated within the temporal range of from 1000 to 600 B.C. and have an expected date range of from 900 to 700 B.C.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
CONT

Dans certains sites pré-agricoles sans structure d’habitat, coexistent des industries microlithiques au côté d’outillage poli en pierre et de céramiques grossières à impression cordée(plat ovale, écuelle).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
DEF

A bone ash or fireclay crucible somewhat larger than a cupel; used in assaying and in the metallurgical treatment of precious metals.

CONT

A scorifier is a cup of fire-clay used in assaying precious metals.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
DEF

Têt ou écuelle à scorifier.

OBS

scorifier : Séparer la gangue du minerai par la formation de scories.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
  • Problemas de idioma
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mineral Prospecting Equipment
  • Gold and Silver Mining
DEF

A circular steel dish ... used for testing and working placer deposits.

OBS

It is in shape a conical frustum, 10, 12.25, 16 in or more across the top, 2-2.5 in deep, the sides at an angle of 35-75° to the bottom. It should be light, with smooth inner surface, free from grease and rust. Polished steel and granite ware are the usual materials, though the latter is apt to chip. Uses: (a) to assay gold-bearing gravels in prospecting, and, less frequently, to make a rough assay of crushed vein material for gold; (b) to work gold-bearing gravel on a small scale; (c) to make gravity-concentration tests on heavy-metal ores.

Terme(s)-clé(s)
  • washing pan

Français

Domaine(s)
  • Matériel de prospection minière
  • Mines d'or et d'argent
DEF

Outil de lavage manuel des matériaux, constitué par une auge circulaire de quelques décimètres à fond de faible profondeur.

CONT

Un procédé ancien - celui des chercheurs d’or - consiste à entraîner les parties les plus légères par un courant d’eau (lévigation). Les parties lourdes sont alors recueillies dans un récipient large et peu profond appelé batée.

OBS

[La batée] est, en général, un cône très aplati, dans lequel on dispose une petite quantité de matériau ou d’alluvions à laver. [Elle] est remuée à la main dans un mouvement circulaire accompagné de choc, et on rassemble, au fond, les minéraux les plus denses, comme les paillettes d’or; les fragments les plus légers s’éliminent par débordement.)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo de prospección minera
  • Minas de oro y de plata
DEF

Herramienta, instrumento o recipiente cóncavo o cónico que se utiliza para separar el oro de otros elementos por medio del paso del agua o el movimiento.

CONT

La batea puede ser realmente cualquier recipiente medianamente hondo, del tamaño que estimemos adecuado, con alguno de sus laterales (o todo su contorno si es circular) ligeramente inclinado.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ceramics (Industries)
DEF

An ear, knob, solid scroll, or other attachment for lifting or holding a piece of ceramic ware, but not including a handle which has space for the fingers or hand to be passed through.

Terme(s)-clé(s)
  • lug handle

Français

Domaine(s)
  • Céramique (Industries)
DEF

Partie saillante [...] qui rappelle la forme d’une oreille.

CONT

Écuelle à oreilles. Écuelle pourvue de deux appendices en forme d’oreille, placés de chaque côté du récipient.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria de la cerámica
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Ceramics (Industries)
  • Small Household Appliances

Français

Domaine(s)
  • Céramique (Industries)
  • Petits appareils ménagers
DEF

Forme d’écuelle avec fond et parfois percées de trous [...] Parois convexes, partie haute légèrement rentrante se terminant par un rebord en boudin.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Ceramics (Industries)

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Céramique (Industries)
DEF

Sorte d’entonnoir ou d’écuelle sans fond utilisée pour «couler» le lait au travers d’un linge après la traite.

OBS

Voir aussi le rapprochement avec «couloire» et «couloir».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Ceramics (Industries)

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Céramique (Industries)
OBS

Cet accessoire jouait le rôle à la fois d’un entonnoir et d’une passoire par adjonction d’un linge pour passer le lait après la traite. Affecte la forme d’une écuelle ou d’une calotte de ligne basse, mais sans fond, rebord rentrant. La plupart du temps deux petits trous juxtaposés dans le rebord permettant de passer une cordelette pour accrocher l'objet au mur de la laiterie [...]

OBS

Soulignons aussi l’existence du «couloir» appelé aussi «couloire» au sens de «sorte de vaisseau percé de trous servant à égoutter certaines substances, telles le lait ou le fromage». [Les objets familiers de nos ancêtres, Éditions de l’Homme, 1974, p. 92.]

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Ceramics (Industries)
DEF

Grande écuelle sans poignée ou petite terrine.

Français

Domaine(s)
  • Céramique (Industries)
DEF

Grande écuelle sans poignée ou petite terrine.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1987-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Goldsmithing and Silversmithing
DEF

A large recipient, sometimes fitted with a top, which function is to contain some liquid food.

OBS

The most acceptable and universal term for the translation of the French word écuelle; an alternative term might be papbowl, or pap-boat.

Français

Domaine(s)
  • Orfèvrerie et argenterie
DEF

Récipient large et creux, parfois muni d’un couvercle, destiné à contenir une portion d’aliment liquide.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

(Qui a la forme d’une écuelle.)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1983-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1983-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a kind of handles

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :