TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SLOGAN [100 fiches]

Fiche 1 2023-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Advertising
  • Immunology
  • Viral Diseases
OBS

Undetectable = Untransmittable (U=U) is a message used in HIV [human immunodeficiency virus] campaigns. It means that if someone has an undetectable viral load, they cannot sexually transmit HIV to others. ... U=U is supported by numerous health groups and organisations worldwide, including the World Health Organization (WHO). ... U=U is also used as an HIV prevention strategy: if someone is undetectable, they can not pass it further and hence, prevents the virus from spreading.

OBS

Thanks to the advances in HIV [human immunodeficiency virus] science over the last four decades, people living with HIV who are on medication and maintain an undetectable amount of virus in their blood can lead a long, healthy life without the fear of passing HIV to their sexual partner. This is the powerful message behind "Undetectable = Untransmittable (U=U)."

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Publicité
  • Immunologie
  • Maladies virales
OBS

Indétectable=Intransmissible(I=I), en anglais Undetectable=Untransmittable(U=U), est un slogan qui signifie qu'une personne séropositive ne peut transmettre le VIH [virus de l'immunodéficience humaine] lors d’un rapport sexuel si elle a une charge virale rendue indétectable grâce à son traitement par antirétroviraux [...], ce que prouvent de nombreuses études cliniques [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lemas
  • Publicidad
  • Inmunología
  • Enfermedades víricas
OBS

En septiembre pasado, en el Día Nacional de Concientización sobre el VIH/SIDA [virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida], el Centro para el Control de Enfermedades (CDC) declaró que los hombres con VIH que tienen una carga viral indetectable (niveles de VIH en la sangre que están por debajo del umbral de detección) no pueden transmitir el VIH a sus parejas. Esto a menudo se resume con la frase Indetectable = Intransmisible [...]

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Human Resources Sector slogan.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Slogan du Secteur des ressources humaines.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Slogan utilisé dans le cadre de la sensibilisation aux drogues au printemps 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Sports (General)
OBS

The Official slogan of the Calgary 1988 Olympic Winter Games.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sports (Généralités)
OBS

Le slogan officiel de Calgary 1988 Jeux Olympiques d’hiver.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
Terme(s)-clé(s)
  • Always higher, always further
  • Ever higher, ever farther
  • Always higher, always farther

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

«Toujours plus haut, toujours plus loin... »Voilà un slogan tout à fait d’actualité, en ces temps de Jeux Olympiques de la Norvège.(Slogan utilisé par Nestlé Canada inc. pour un concours de vente de chocolat.)

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2020-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Translation (General)
  • Social Movements
CONT

"Defund the police" is an American slogan that supports divesting funds from police departments and reallocating them to non-policing forms of public safety and community support, such as social services, youth services, housing, education, and other community resources.

OBS

While the slogan became popularized in 2020, the movement to reduce police presence in communities has been supported by activists and intellectuals for decades.

OBS

Defunding police does not mean defunding public safety. But at its best it should mean reconsidering the most effective means to attain public safety, how much it should cost, who should pay the freight, and who should do the job.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Traduction (Généralités)
  • Mouvements sociaux
OBS

Lors des manifestations […] le slogan […] a prospéré et fédéré au-delà des seuls mouvements abolitionnistes. Il suggère que les budgets alloués à la police soient affectés à d’autres secteurs et à des programmes qui renforcent les liens sociaux(santé, éducation, transports, logement, etc.) et donc contribuent à réduire la criminalité.

OBS

couper les fonds de la police : expression empruntée de l’anglais sous l’influence de «cut»; il faudrait plutôt employer «couper dans» ou un autre verbe.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2019-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Sports (General)
OBS

[Fitness Amateur Sport] supports Sport Participation Canada, known by the slogan ParticipAction. This promotes virtually every physical among Canadians including jogging, bicycling, walking, skating, tennis, squash, sailing and cross-country skiing.

Terme(s)-clé(s)
  • ParticipAction

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Sports (Généralités)
OBS

[...] Sport Participation Canada, connue sous le slogan ParticipAction. Cette initiative encourage presque toutes les formes d’activités physiques chez les Canadiens, y compris le jogging, la bicyclette, la marche, le patin, le tennis, le squash, la voile et le ski de fond.

Terme(s)-clé(s)
  • ParticipAction

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas nacionales canadienses
  • Deportes (Generalidades)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Federal Administration
  • Mental health and hygiene
OBS

The motto of the Office of the Ombudsman for Mental Health of Public Services and Procurement Canada.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Administration fédérale
  • Hygiène et santé mentales
OBS

Slogan du Bureau de l'ombudsman de la santé mentale à Services publics et Approvisionnement Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising
  • Trademarks (Law)
DEF

A short, original phrase or sentence associated with a product, a brand or a company, usually encapsulating the main selling point.

CONT

The slogan, a group of carefully polished words, is intended to be repeated and remembered by consumers and to create positive associations.

CONT

The slogan or theme line of an advertising campaign encapsulates the brand message in what should be a very short, memorable, and distinguishing phrase.

Français

Domaine(s)
  • Publicité
  • Marques de commerce (Droit)
DEF

Phrase brève et originale liée à un produit, à une marque ou à une société, résumant souvent l’argument de vente principal.

CONT

Groupe de mots soigneusement étudiés, le slogan est destiné à être répété, mémorisé par les consommateurs et associé chez eux à une réaction favorable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Publicidad
  • Marcas de comercio (Derecho)
DEF

Fórmula breve y original, utilizada para publicidad [...]

OBS

eslogan: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "eslogan" es la adaptación gráfica de la voz inglesa "slogan" y su plural es "eslóganes" (y no "slogans").

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

... a motto associated with a political party or movement or other group ...

CONT

"Abolish the wages system"–A slogan used by the SPGB [Socialist Party of Great Britain] and the WSM [World Socialist Movement] as well as many anarchists and communists including the IWW [Industrial Workers of the World].

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Formule concise et frappante, utilisée par [...] la propagande politique [...]

CONT

Le mot d’ordre des anarchistes est «Ni Dieu ni maître», et leur symbole est la lettre A entourée d’un cercle, qu’on peut voir sur certains murs des villes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
DEF

Fórmula breve y original, utilizada para [...] propaganda política [...]

OBS

eslogan: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "eslogan" es la adaptación gráfica de la voz inglesa "slogan" y su plural es "eslóganes" (y no "slogans").

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Medical and Hospital Organization
Terme(s)-clé(s)
  • Nursing: At the heart of healthcare

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Slogan de la Semaine nationale des soins infirmiers 2003.

OBS

Au cœur de la santé : les soins infirmiers :slogan retenu par le réseau Entraide Traduction Santé.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Hygiene and Health

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Hygiène et santé
OBS

Slogan d’un centre d’accès aux soins communautaires.

OBS

Une communauté qui a du cœur; Pour une communauté qui nous tient à cœur; Au cœur de la communauté; Du cœur en tout : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Urban Housing

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Slogan sur les publications de la Société canadienne d’hypothèques et de logement [SCHL].

OBS

Source(s) : SCHL.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Slogan de la campagne Partenairesanté/Centraide, Division du service fédéral, sous-thème d’EIC.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Economics

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Économique
OBS

Slogan du programme COOPÉRATION sur le développement économique durable mis en œuvre par l'APECA et le gouvernement provincial de la Nouvelle-Écosse.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Agriculture - General
Terme(s)-clé(s)
  • Growing Global Excellence

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Agriculture - Généralités
OBS

Slogan d’Agriculture et agroalimentaire Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • la poursuite de l’excellence sur la scène mondiale

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2016-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Slogan utilisé dans le cadre d’une campagne de promotion sur le bœuf.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2016-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
  • Stamp and Postmark Collecting
DEF

A special design or inscription [usually applied on] an envelope to commemorate a postal or philatelic event ..., an advertisement forming part of a postage meter impression, or a motto or slogan included in a postal cancellation.

OBS

cachet: not to be confused with "postmark" (marking on mail that shows the date and point of mailing or arrival.)

OBS

cachet: term used at Canada Post.

Français

Domaine(s)
  • Timbres et oblitération
  • Philatélie et marcophilie
DEF

Inscription ou dessin spécial apposé [habituellement] sur une enveloppe afin de souligner un événement [postal ou philatélique] ;[une] publicité faisant partie de l'empreinte de la machine à affranchir, ou [un] slogan faisant partie de l'oblitération postale.

OBS

flamme : ne pas confondre avec «cachet postal» (marque sur le courrier qui indique la date et le lieu de dépôt ou la destination).

OBS

flamme : terme en usage à Postes Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sellos postales y obliteración
  • Filatelia y matasellos
CONT

Las marcas postales son aquellas aplicadas en la correspondencia, como una forma de difusión o información, sin tocar los sellos postales. […] las marcas postales tienen como única función la de difundir y/o promocionar hechos o acontecimientos.

OBS

marca postal: no confundir con "matasellos", que es la marca que anula el franqueo al imprimirse sobre el sello postal y que indica la fecha y lugar del despacho de la correspondencia.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2014-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

Dans les années soixante, le ministère de la Main-d’œuvre et de l'Immigration d’alors encourageait, par des subsides, les entreprises à effectuer leurs travaux de construction, de réfection ou de modernisation durant l'hiver, période où les ouvriers étaient peu occupés ou en chômage. Les messages publicitaires se terminaient par ce slogan qui empruntait la forme interrogative ou impérative selon le contexte. Il est question de la réutiliser aux fins de programmes régionaux.

Terme(s)-clé(s)
  • Pourquoi attendre au printemps? Faites-le maintenant!
  • N’attendez pas au printemps
  • faites-le maintenant!

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Security
OBS

Slogan of the Learning Services Branch.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Sécurité
OBS

Slogan de la Direction des services d’apprentissage.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2013-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising
  • Advertising Agencies and Services
  • Occupation Names (General)
DEF

To form into a concept; make a concept of.

CONT

The artistry required to conceptualize arbitrary tones into symphonies.

CONT

Men who conceptualized visions into philosophies.

Français

Domaine(s)
  • Publicité
  • Agences et services de publicité
  • Désignations des emplois (Généralités)
DEF

Créer et mettre au point les éléments d’une campagne ou d’un message publicitaire.

CONT

Concepter-sinon que fait un concepteur?-c'est un beau slogan tout en rythmes et en assonances, c'est le rêve quotidien de tout publicitaire. Et son métier.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2013-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Scientific Research
OBS

Canada Foundation for Innovation slogan.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Recherche scientifique
OBS

Slogan de la Fondation canadienne pour l'innovation.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2013-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Advertising
OBS

The purpose of this campaign is to increase optimism among Saskatchewan people in the future of our province and our economy. We want to raise awareness both inside and outside the province of our progress in creating a more competitive investment climate. As well, we're promoting those things that make Saskatchewan unique - our culture and quality of life. All of this will help attract more visitors, business and investment to our province.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Publicité
OBS

Officiellement, il n’y a pas d’équivalent en français. Information obtenue par l’Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO).

OBS

Le slogan d’une campagne de promotion de la province de la Saskatchewan qui a commencé en novembre 2002.

Terme(s)-clé(s)
  • La Saskatchewan - un avenir sans limites

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2013-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Security

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sécurité
OBS

Slogan placé au début d’un texte des Services de la sûreté et de la sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2012-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

Slogan of the International Year of the World's Indigenous People. United Nations, 1993.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Slogan de l'Année internationale des populations autochtones. Nations Unies, 1993.

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

OBS

Slogan.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lemas
  • Administración (Pueblos indígenas)
OBS

Lema del Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. Naciones Unidas, 1993.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2012-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Slogan de la Semaine nationale des consommateurs.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2012-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Slogan du Conseil des sous-ministres chargés du changement.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2012-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Blood
OBS

World Blood Donor Day is celebrated each year to highlight the contribution voluntary unpaid blood donors make to public health. In 2010, the slogan "New blood for the world," aims to raise awareness of the role young people play in maintaining supplies of safe blood.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Sang
OBS

La Journée mondiale du donneur de sang est célébrée chaque année afin d’attirer l'attention sur la contribution essentielle des donneurs bénévoles à la santé publique. «Le monde a besoin de sang neuf», qui est le slogan de l'année 2010, vise à sensibiliser davantage au rôle que jouent les jeunes gens pour garantir un approvisionnement fiable en sang.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2012-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising
DEF

Part of an advertisement or promotional material, usually containing address, company name, logotype and maybe a slogan, situated at foot of page; often conforms to common house style.

Français

Domaine(s)
  • Publicité
DEF

Phrase souvent présentée sous la forme d’un slogan associé à la communication d’une marque ou d’une entreprise et signifiant ses valeurs ou son projet.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2011-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • Social Movements
  • National and International Economics
DEF

A political movement opposed to the policies of the International Monetary Fund, the World Bank, and the World Trade Organization, especially increased free trade and open markets, and to the increasing international dominance of multinational corporations and financial institutions to the perceived detriment of the environment and to living standards and human rights in poor countries.

OBS

Unlike globalization, anti or alterglobalization is not an economic process but a social movement.

OBS

antiglobalization and its variants and derivatives: The word commonly used to describe this movement.

OBS

alterglobalization and its variants and derivatives: The term "alterglobalization" is mainly used in activist literature and by the activists of the movement. It was created by French-speaking alterglobalization activists to distinguish proponents of alter-globalization from different "anti-globalization" activists. Its composition (alter=other in Latin) is a clear reference to the slogan of the movement: "Another world is possible."

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Mouvements sociaux
  • Économie nationale et internationale
DEF

Mouvement de la société civile qui conteste le modèle libéral de la mondialisation et revendique un mode de développement plus soucieux de l’homme et de son environnement.

OBS

Altermondialisation est le concept qui rend compte de la démarche de construction d’alternatives au paradigme dominant - depuis deux décennies environ - de la globalisation économique, financière et informationnelle. Avec son émergence, il ne s’agit plus d’une simple et systématique contestation de cette globalisation (ce que l’on désigne par antimondialisation), mais [...] de l’expérimentation de nouvelles propositions, de nouveaux modèles d’organisation économique, sociale, politique et culturelle. Il s’agit [...] de forger «un autre monde possible» plus juste, plus équitable et moins chaotique.

OBS

À la différence de la mondialisation, l’anti ou altermondialisation ne constitue pas un processus économique mais un mouvement social.

OBS

altermondialisation, variantes et dérivés : terme créé par les altermondialistes mais désormais largement utilisé dans les médias. En créant cette nouvelle dénomination, les militants entendaient souligner qu'ils ne sont pas opposés à la mondialisation en tant que telle mais attachés à promouvoir une autre forme de mondialisation que celle prônée par la logique libérale. La composition du mot(alter=autre en latin + mondialisation) renvoie au slogan du mouvement :«Un autre monde est possible».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones internacionales
  • Movimientos sociales
  • Economía nacional e internacional
CONT

Los procesos de globalización dieron lugar a la emergencia de un movimiento social heterogéneo desde el punto de vista social, generacional, ideológico y geográfico, conformado por grupos de organizaciones no gubernamentales, sindicatos, ecologistas y anticapitalistas, que se conoció con el nombre de "movimiento antiglobalización" en el sentido que rechazaba de plano a los fenómenos actuales de globalización. Sin embargo, en los últimos tiempos se ha impuesto el uso del término "alterglobalización" para designar a este movimiento, paradójicamente global, basado en primer lugar en que la palabra "antiglobalización" presenta un marcado carácter negativo que se consolida en oposición a la globalización y que no se funda en propuestas positivas; y en segundo lugar, en que se deja en claro que el movimiento no rechaza otras formas diferentes de globalización.

OBS

[Los] grupos altermundistas llevan más de una década trabajando en cuestiones relacionadas con la economía mundial y tienen en común su rechazo al capitalismo y al modelo neoliberal.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2011-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Tourism (General)
OBS

Logo and Tagline : “Yours to Discover” is a personal invitation to the consumer to explore the diversity and quality of the Ontario experience…to discover their individual idea of a great time in Ontario. Supported by our brand pillars (Diverse, Dynamic, Fun, Easy), “Yours to Discover” offers a warm welcome to the consumer.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Logo et slogan :«Tant à découvrir »est un message adressé à chaque personne pour l'inviter à explorer la diversité et la qualité de l'expérience touristique en Ontario… et découvrir ce qui correspond le mieux à sa conception personnelle d’un séjour divertissant en Ontario. Appuyé par les piliers de notre marque(diversité, dynamisme, divertissement, facilité), «Tant à découvrir »souhaite chaleureusement la bienvenue aux visiteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2011-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising
DEF

A word, phrase, or sentence used, esp. in advertising ..., to arouse or call attention.

Français

Domaine(s)
  • Publicité
DEF

Phrase ou formule forte d’un message publicitaire, destinée à attirer l’attention.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Publicidad
DEF

Frase que encierra un ideal o un propósito a cumplir.

CONT

El lema de la Conferencia Internacional sobre el SIDA es "Un Mundo, una esperanza".

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2010-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Trade Names
OBS

Drive Electric: A trademark of CanmetENERGY.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Appellations commerciales
OBS

Slogan inscrit sur la fourgonnette G(G van) électrique de CANMET [Centre canadien de la technologie des minéraux et de l'énergie]-publicité pour les véhicules électriques; dans le cadre du «Programme de démonstration des véhicules électriques ».

OBS

Drive Electric : Marque de commerce de la société CanmetÉNERGIE.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2010-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • International Relations
  • Social Movements
  • National and International Economics
DEF

The slogan of the alterglobalization movement.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Relations internationales
  • Mouvements sociaux
  • Économie nationale et internationale
DEF

Slogan des altermondialistes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lemas
  • Relaciones internacionales
  • Movimientos sociales
  • Economía nacional e internacional
DEF

Lema del movimiento alterglobalización.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2010-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Social Services and Social Work

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Services sociaux et travail social
OBS

Slogan de la campagne «Coins for Kids» «Vos pièces pour les petits» de Centraide Winnipeg.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2009-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Social Movements
CONT

Agreement on the re-evaluation of our economic system needs, and on the values that we should bring to the fore, is not confined to degrowth advocates thinking in terms of post-development.

Français

Domaine(s)
  • Mouvements sociaux
CONT

[...] la décroissance n’ est pas un concept, au sens traditionnel du terme, et il n’ y a pas à proprement parler de «théorie de la décroissance» comme les économistes ont pu élaborer des théories de la croissance. La décroissance est simplement un slogan, lancé par ceux qui procèdent à une critique radicale du développement afin de casser la langue de bois économiciste et de dessiner un projet de rechange pour une politique de l'après-développement.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2009-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Social Movements
CONT

At the same time, the degrowth project shows significant similarities, both at the theoretical and the strategic levels, with the "Simpler Way" approach suggested by Ted Trainer, which, like the degrowth approach, involves "mostly small, highly self-sufficient local economies; economic systems under social control and not driven by market forces or the profit motive and highly cooperative and participatory systems", as well as the associated "eco-village movement."

OBS

The term refers to an ideological, social movement rather than to an economical theory stricto sensu.

Français

Domaine(s)
  • Mouvements sociaux
CONT

La décroissance est simplement un slogan, lancé par ceux qui procèdent à une critique radicale du développement afin de casser la langue de bois économiciste et de dessiner un projet de rechange pour une politique de l'après-développement.

OBS

Cette notion fait davantage référence à un mouvement mouvement social et idéologique plutôt qu’à une théorie économique stricto sensu.

OBS

Le mot «décroissance» a été employé la première fois par Jacques Grinevald, traducteur, disciple et ami du père de la bioéconomie, Nicholas Georgescu-Roegen, qu’il rencontre en 1974.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2008-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • International Relations
  • Social Movements
  • National and International Economics
OBS

This is the mantra chanted by 'dries' during the prime ministerial reign of Margaret Thatcher, by which they demonstrated their belief that free-market capitalism was the only possible economic theory. It was said so often amongst them that it was shortened to TINA.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Relations internationales
  • Mouvements sociaux
  • Économie nationale et internationale
OBS

TINA, initiales de «There is no alternative» («Il n’y a pas de solution de rechange»), propos de Mme Margaret Thatcher posant le caractère inéluctable du capitalisme néolibéral, qui n’est qu’une forme possible de «mondialisation».

OBS

L'acronyme anglais est couramment utilisé dans les médias et la littérature spécialisée. Il est généralement suivi de la traduction du slogan anglais(«Il n’ y pas de solution de rechange»).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2008-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Slogan of National Access Awareness Week '94

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Slogan de 1994 de la Semaine nationale pour l'intégration des personnes handicapées.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2008-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Insurance Law
DEF

Liability exposure for any advertisement, publicity article, broadcast, or telecast arising out of the named insured's advertising activities.

OBS

Advertising liability coverage is generally available as an optional endorsement under Commercial General Liability ("CGL") policies.

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Droit des assurances
DEF

Tout préjudice imputable à la diffamation écrite ou orale; l'atteinte à un droit d’auteur, à un titre ou à un slogan; la piraterie, la concurrence déloyale ou le pillage d’idées se rattachant à un contrat tacite et l'atteinte au droit à la vie privée.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Sociology (General)
OBS

Slogan of the Canadian 4-H Council

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Slogan du Conseil des 4-H du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2005-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Cancers and Oncology

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Cancers et oncologie
OBS

La lutte contre le cancer, c'est mon affaire :slogan de la Société canadienne du cancer et retenu par le réseau Entraide Traduction Santé.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2005-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Tobacco Industry
  • Cancers and Oncology

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Industrie du tabac
  • Cancers et oncologie
OBS

Le tabac tue. Un point c'est tout :slogan de la Société canadienne du cancer et retenu par le réseau Entraide Traduction Santé.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2004-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Cancers and Oncology

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Cancers et oncologie
DEF

Slogan de la Société canadienne du cancer.

OBS

La guérison en tête : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2004-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Cancers and Oncology

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Cancers et oncologie
DEF

Slogan de la Société canadienne du cancer.

OBS

Vous détenez la clé de la guérison : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2004-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

Slogan of the Conservative Party of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Slogan du Parti conservateur du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2004-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

OBS

Slogan for fifty years of Canadian citizenship.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

OBS

Slogan pour les 50 ans de la citoyenneté canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2004-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans

Français

Domaine(s)
  • Slogans
OBS

Slogan de la Société de l'assurance automobile du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2004-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Administration
DEF

Public corporation-through which several communes [or cities] in the same urban area combine their resources. The aim is to gain efficiency through the joint performance of certain tasks and projects of common interest.

OBS

Starting in 1950, many great Canadian cities became officially part of an urban community (commonly called "Greater Xxxx", "Metropolitan Xxxx" or "Metro Xxxx"), but the tendency at the end of the XX Century toward the fusion or amalgamation of the main city with the surrounding ones to create a mega-city or metropolis, most of the urban communities cease to exist.

Français

Domaine(s)
  • Administration municipale
DEF

[Office de la langue française (OLF) - Québec] Territoire regroupant les municipalités d’une agglomération urbaine, sur lequel s’exerce une autorité fixée par une loi particulière.

DEF

[Europe] Établissement public groupant des communes qui constituent une même agglomération en vue d’une plus grande efficacité due à l’exécution collective d’un certain nombre de tâches ou de réalisations d’intérêt commun.

CONT

ville-région : Les dix plus grandes villes du Québec et du Canada vont se pour demander de nouvelles responsabilités aux gouvernements provinciaux et fédéral. [...] les grandes villes sont devenues le moteur de l'économie nationale [...] Étant désormais à l'avant-garde des échanges internationaux, de la création d’entreprises et de l'innovation dans tous les domaines, il serait normal que les grandes villes s’intéressent de plus en plus à la politique économique afin d’aider leurs entreprises à affronter la mondialisation, pour elles un nouveau champ d’action. Le principal obstacle à la création de villes-régions compétitives au Québec et au Canada est la persistance du paradigme municipaliste traditionnel qui les limite à assurer les services municipaux de base. Or le nouveau développement économique dont les métropoles assument la plus grande partie, demande plus que des services ou des projets ponctuels [...] Pour le moment le concept de ville-région est encore un slogan plutôt qu'un agenda.

OBS

À compter de 1950, plusieurs grandes villes canadiennes ont été officiellement comprises dans une communauté urbaine (dite «le Grand Xxxx» ou «le Xxxx métropolitain»), mais la tendance de la fin du XXe siècle à la fusion de cette ville avec les municipalités environnantes pour créer une méga-ville ou métropole, dite aussi «ville-région», la plupart des communautés urbaines ont cessé d’exister.

OBS

communauté urbaine : terme et définition [identifiée] recommandés par l’OLF.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2003-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
DEF

A saloon or nightclub selling alcoholic beverages illegally, especially during Prohibition.

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
OBS

Argot à l'époque de la prohibition. Son origine probable : le slogan du «barman», répété en chuchotant chaque fois qu'un verre était servi :«speak low, speak easy».

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2003-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Tourism (General)
OBS

Slogan of Fredericton, New Brunswick.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Slogan de la ville de Fredericton, Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2002-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Tobacco Industry
OBS

Slogan of the Health Canada Youth Campaign.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Industrie du tabac
OBS

Slogan de la campagne pour les jeunes, de Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2002-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Slogan used for the National Defence Headquarters 98 Day.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Slogan utilisé pour la Journée du Quartier général de la Défense nationale 98.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2001-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Tourism (General)
OBS

Slogan of the Saskatchewan Tourism Information.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Slogan du Saskatchewan Tourism Information.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2001-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2000-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Internet et télématique
OBS

Slogan qui accompagne certains documents sur le GED [Gouvernement en direct] et le SMGC [Système mondial de gestion des cas].

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2000-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Real Estate

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Immobilier
OBS

Slogan apparaissant sur la page Web du bulletin des Services immobiliers «Avantage».

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2000-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Working Practices and Conditions
OBS

IACB: Information Analysis and Connectivity Branch.

Terme(s)-clé(s)
  • Making the Information Analysis and Connectivity Branch a Better Place to Work

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Régimes et conditions de travail
OBS

Slogan utilisé dans la base de données portant sur le sondage effectué auprès des employés.

OBS

Source(s) : Direction générale de l’information, de l’analyse et de la connectivité (DGIAC), Santé Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Faisons de la Direction générale de l’information, de l’analyse et de la connectivité un milieu de travail de choix

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1999-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
OBS

Slogan used within the Program Adventure Training of the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
OBS

Slogan utilisé dans le cadre du programme La formation par l'aventure du ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1999-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Tourism (General)
OBS

New Brunswick tourism campaign slogan in Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Slogan de la campagne touristique du Nouveau-Brunswick au Québec.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1999-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Of The Royal Canadian Mint, slogan was chosen for 1998.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

De la Monnaie royale canadienne, slogan retenu pour 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1999-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

Source(s): slogan of the Canadian Pediatric Society.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Source(s) :slogan de la Société canadienne de pédiatrie.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1999-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Tourism (General)
OBS

New Brunswick marketing slogan.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Slogan publicitaire du Nouveau-Brunswick.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1999-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Finance
  • Education

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Finances
  • Pédagogie
OBS

Slogan d’un message télévisé sur la Subvention canadienne pour l'épargne-études.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1999-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

Slogan: Partners . . . on the job.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Travail et emploi
OBS

Slogan : Ensemble-créons des emplois.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1998-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Informatics
  • Software

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Informatique
  • Logiciels
OBS

Slogan du Service d’échange de logiciels.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1998-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Federal Administration
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Administration fédérale
  • Commerce
OBS

Slogan pour la préparation à l'an 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1998-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Slogan, "The Returnables". (Advertisement, June 1992).

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Slogan, «Les Consignés».(Publicité, juin 1992).

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1998-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Public Service
OBS

Slogan of the National Public Service Week (June 10-16, 2001).

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Fonction publique
OBS

Slogan de la Semaine nationale de la fonction publique(10-16 juin 2001).

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1998-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

To remove or disable a portion of something, as a wire from a computer or subroutine from a program.

OBS

A standard slogan: "When in doubt, dike it out." (The implication is that it is usually more effective to attack software problems by reducing complexity than by increasing it. The word "dikes" is widely used among mechanics and engineers to mean "diagonal cutters". [Especially] the heavy-duty metal cutting version .... To "dike something out" means to use such cutters to remove something.... Among hackers, this term has been metaphorically extended to informational objects such as pieces of program.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Enlever un fil d’ordinateur par exemple, ou désactiver une routine d’un programme.

OBS

Un slogan classique proclame :«When in doubt, dike it out» [=dans le doute, coupez-le!]. On sous-entend par-là qu'il est généralement plus efficace de s’attaquer à des problèmes de logiciel en réduisant leur complexité qu'en l'augmentant. Le mot dikes est la contraction de diagonal cutters qui est un outil à lame utilisé par les mécaniciens, les dépanneurs voire les électriciens pour couper du métal. Les accros emploieront ce terme dans un sens métaphorique, pour parler de suppression de lignes ou de pages entières de code.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1998-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Education
OBS

Hit the Books campaign.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Pédagogie
OBS

Slogan de la Fédération canadienne des enseignantes et des enseignants. Campagne La lecture : un coup sûr!

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1998-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Environment

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Environnement
OBS

Slogan du festival Fish Aid/Poissons à l'action.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1998-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Rights and Freedoms

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Droits et libertés
OBS

Sorte de slogan relatif au 21 mars, Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale. Pose d’affiches et de bannières dans le métro de Montréal.

OBS

Source(s) : Organisation Production Cité ouverte.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1998-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Advertising

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Publicité
OBS

Slogan que répète le MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international] pour stimuler les investissements étrangers.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1998-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Sports (General)
OBS

Slogan of the 1995 Canada Winter Games held in Grande Prairie, Alberta.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Sports (Généralités)
OBS

Slogan des Jeux d’hiver du Canada de 1995 tenus à Grande Prairie, Alberta.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1998-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Administration fédérale
OBS

Slogan de la ligne téléphonique sans frais d’Équipe Canada Inc.

OBS

Source(s) : Communications sur le commerce.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1998-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Administration fédérale
OBS

Genre de slogan utilisé pour le projet La Relève.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1998-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Heritage

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Patrimoine
OBS

Différentes versions de ce slogan ont été vues, mais celle-ci, plus dépouillée, semble la plus récente et sera vraisemblablement définitive.

OBS

Source(s) : Cérémonial, Patrimoine canadien

OBS

Mémoire à la Ministre

OBS

Slogan proposé pour la Semaine de la citoyenneté et du patrimoine.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1998-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Library Science

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Bibliothéconomie
OBS

Slogan du CBSS [Centre bibliographique des sciences de la santé]

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1998-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Scientific Research
  • Scientific Research Equipment

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Recherche scientifique
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Slogan de CAN/SND [Service de bases de données scientifiques numériques].

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1998-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Sciences - General
  • Publication and Bookselling
Terme(s)-clé(s)
  • Scientific Publishing Experts

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sciences - Généralités
  • Édition et librairie
OBS

slogan des Presses scientifiques, 1997

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1997-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
OBS

The slogan of a campaign launched by the Knights of Columbus.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
OBS

Slogan d’une campagne menée par les Chevaliers de Colomb.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1997-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans

Français

Domaine(s)
  • Slogans
OBS

Slogan d’une journée d’activités qui s’est déroulée dans le cadre du Programme de changement et de renouveau QGDN 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1997-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Labour and Employment
OBS

Slogan of the Greater Fredericton Economic Development Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Travail et emploi
OBS

Slogan de la Corporation de développement économique du Grand Fredericton.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1997-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans

Français

Domaine(s)
  • Slogans
OBS

Slogan de Centraide pour la campagne de souscription de 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1997-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Commerce extérieur
OBS

Slogan pour ExportSource.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1997-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Corporate Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
OBS

Slogan du Centre des services aux entreprises.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1997-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Corporate Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
OBS

Slogan du centre des services aux entreprises.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1997-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Theme of the World Health Day 1996, and involved over 1000 participating cities around the world. World Health Organization.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Slogan de la Journée mondiale de la santé 1996, journée qui a mobilisé plus de 1000 villes participantes dans le monde. Organisation mondiale de la santé.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1997-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Personnel Management (General)
OBS

The words in this term are separated by a diaeresis.

Terme(s)-clé(s)
  • Communication, Co-operation, Client

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Logo et slogan de la conférence «Working ensemble».

OBS

Source : Santé Canada.

OBS

Les mots de ce terme sont séparés par un dièse.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1997-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Slogan on the Form number AAFC1189 (96/05), Application or Renewal for Feed Registration of Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Slogan sur le formulaire numéro AAC1189(96/05), Demande ou renouvellement d’enregistrement pour les aliments du bétail, d’Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1997-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Police

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Police
OBS

Slogan de l'Association canadienne des policiers.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1997-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Environment

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Environnement
OBS

Slogan sur l'affiche pour la Semaine nationale de la conservation de la faune du 6 au 12 avril 1997.

OBS

Source(s) : Affiche reproduite dans Biosphère, mars-avril 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1997-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Pêche commerciale
OBS

Nouveau slogan du ministère des Pêches et des Océans.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1997-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Administration pénitentiaire
OBS

Slogan de CORCAN(Partie du Service correctionnel du Canada chargée du secteur productif pénitentiaire).

OBS

Source(s): Plan d’entreprise de CORCAN

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1997-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Penal Administration
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Administration pénitentiaire
  • Travail et emploi
OBS

Slogan du Programme de retour au travail du Service correctionnel du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1997-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Economic Co-operation and Development

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Coopération et développement économiques
OBS

Slogan figurant sur certaines brochures de l'Agence pour la promotion économique du Canada atlantique.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1997-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Slogan figurant sur certaines brochures de l'Agence pour la promotion économique du Canada atlantique.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1997-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Various Industries

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Industries diverses
OBS

Slogan d’Équipe Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1996-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Communication and Information Management

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Slogan du Bureau virtuel de l'industrie environnementale.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :