TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

URGENCE PARTICULIERE [8 fiches]

Fiche 1 2017-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Human Behaviour
  • Clinical Psychology
CONT

The "unspecified disruptive, impulse-control, and conduct disorder" category is used in situations in which the clinician chooses not to specify the reason that the criteria are not met for a specific disruptive, impulse-control, and conduct disorder, and includes presentations in which there is insufficient information to make a more specific diagnosis (e.g., in emergency room settings).

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Comportement humain
  • Psychologie clinique
CONT

La catégorie «trouble disruptif, du contrôle des impulsions et des conduites, non spécifié» est utilisée dans des situations où le clinicien décide de ne pas communiquer la raison particulière pour laquelle la présentation clinique ne remplit les critères d’aucun trouble disruptif, du contrôle des impulsions et des conduites spécifique, et inclut des situations où l'on ne dispose pas d’assez d’informations pour poser un diagnostic spécifique(p. ex. en situation d’urgence).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Neuroses
  • Manias
  • Clinical Psychology
CONT

The "unspecified bipolar and related disorder" category is used in situations in which the clinician chooses not to specify the reason that the criteria are not met for a specific bipolar and related disorder, and includes presentations in which there is insufficient information to make a more specific diagnosis (e.g., in emergency room settings).

Français

Domaine(s)
  • Névroses
  • Manies
  • Psychologie clinique
CONT

La catégorie des «troubles bipolaires et apparentés non spécifiés» est utilisée dans des situations où le clinicien décide de ne pas communiquer la raison particulière pour laquelle les critères d’un trouble bipolaire ou apparenté ne sont pas réunis, et inclut des situations où l'on n’ a pas assez d’informations pour poser un diagnostic plus spécifique(p. ex. en service d’urgence).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Nervous System
  • Digestive Tract
  • Urinary Tract
CONT

The "unspecified elimination disorder" category is used in situations in which the clinician chooses not to specify the reason that the criteria are not met for a specific elimination disorder, and includes presentations in which there is insufficient information to make a more specific diagnostic (e.g., in emergency room settings).

Français

Domaine(s)
  • Système nerveux
  • Appareil digestif
  • Appareil urinaire
CONT

La catégorie des «troubles du contrôle sphinctérien non spécifiés» est utilisée dans des situations où le clinicien décide de ne pas communiquer la raison particulière pour laquelle la présentation clinique ne remplit pas tous les critères d’un trouble du contrôle sphinctérien spécifique, et inclut des situations où l'on ne dispose pas d’assez d’informations pour poser un diagnostic spécifique(p. ex. en situation d’urgence).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Neuroses
CONT

The "unspecified obsessive-compulsive and related disorder" category is used in situations in which the clinician chooses not to specify the reason that the criteria are not met for a specific obsessive-compulsive and related disorder, and includes presentations in which there is insufficient information to make a more specific diagnosis (e.g., in emergency room settings).

Français

Domaine(s)
  • Névroses
CONT

La catégorie «trouble obsessionnel-compulsif ou apparenté non spécifié» est utilisée dans des situations où le clinicien décide de ne pas communiquer la raison particulière pour laquelle la présentation clinique ne remplit pas tous les critères d’un trouble obsessionnel-compulsif ou apparenté spécifique, et inclut des situations dans lesquelles on n’ a pas assez d’information pour poser un diagnostic spécifique(p. ex. en situation d’urgence).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Administration
CONT

Some addresses in New Brunswick required special attention, because the province had converted rural route addresses to numbered civic addresses for the 911 emergency telephone system.

Français

Domaine(s)
  • Administration postale
CONT

Certaines adresses au Nouveau-Brunswick exigent une attention particulière, la province ayant converti des adresses de routes rurales en adresses municipales numérotées aux fins du système d’appel d’urgence 9-1-1.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración de correos
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Administration
CONT

Some addresses in New Brunswick required special attention, because the province had converted rural route addresses to numbered civic addresses for the 911 emergency telephone system.

Français

Domaine(s)
  • Administration postale
CONT

Certaines adresses au Nouveau-Brunswick exigent une attention particulière, la province ayant converti des adresses de routes rurales en adresses municipales numérotées aux fins du système d’appel d’urgence 9-1-1.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

in agricultural or environmental matters.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Military (General)
CONT

Because of their particular skills and the special relevance of those skills to civil emergencies, the Military Engineers warrant special mention.

Français

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Militaire (Généralités)
CONT

Les troupes du génie méritent une mention spéciale, étant donné l'importance particulière de leurs compétences dans les situations d’urgence civiles.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :