TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VASTE ESSAI [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Electrical Engineering
- Electronics
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Electrical and electronics engineering technologists and technicians
1, fiche 1, Anglais, Electrical%20and%20electronics%20engineering%20technologists%20and%20technicians
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Electrical and electronics engineering technologists and technicians may work independently or provide technical support and services in the design, development, testing, production and operation of electrical and electronic equipment and systems. They are employed by electrical utilities, communications companies, manufacturers of electrical and electronic equipment, consulting firms, and in governments and a wide range of manufacturing, processing and transportation industries. 1, fiche 1, Anglais, - Electrical%20and%20electronics%20engineering%20technologists%20and%20technicians
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
2241: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 1, Anglais, - Electrical%20and%20electronics%20engineering%20technologists%20and%20technicians
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Électrotechnique
- Électronique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Technologues et techniciens/techniciennes en génie électronique et électrique
1, fiche 1, Français, Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20g%C3%A9nie%20%C3%A9lectronique%20et%20%C3%A9lectrique
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les technologues et les techniciens en génie électronique et électrique peuvent travailler indépendamment ou assurer un soutien et des services techniques en matière de conception, de mise au point, d’essai, de production et d’exploitation du matériel et des systèmes électriques et électroniques. Ils travaillent dans des entreprises de services publics d’électricité, des entreprises de communications, pour des usines de fabrication de matériel électrique et électronique, dans des sociétés de conseils techniques, pour le gouvernement et dans une vaste gamme d’industries de fabrication, de traitement et de transport. 1, fiche 1, Français, - Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20g%C3%A9nie%20%C3%A9lectronique%20et%20%C3%A9lectrique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
2241 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 1, Français, - Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20g%C3%A9nie%20%C3%A9lectronique%20et%20%C3%A9lectrique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research
- Statistics
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sample size
1, fiche 2, Anglais, sample%20size
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The number of subjects studied, including those in the intervention group and the control group, where applicable. 2, fiche 2, Anglais, - sample%20size
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In general, a large sample size decreases the probability of Type I (α) (false-positive) errors and increases the statistical power of the trial, i.e. decreases the probability of Type II (β) (false-negative) errors. A large sample size decreases the effect of random variation on the estimate of a treatment effect. In designing a study, the desired sample size can be calculated using a statistical formula based on the acceptable levels of α and β errors, the smallest difference between intervention groups considered clinically relevant, and the measurement variance. 2, fiche 2, Anglais, - sample%20size
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
sample size: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 2, Anglais, - sample%20size
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Statistique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- taille de l’échantillon
1, fiche 2, Français, taille%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9chantillon
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nombre de sujets étudiés, incluant ceux du groupe expérimental et du groupe témoin, s’il y a lieu. 2, fiche 2, Français, - taille%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9chantillon
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En règle générale, un vaste échantillon diminue la probabilité d’erreurs de type I(α), soit de faux positifs, et augmente la puissance statistique de l'essai, c'est-à-dire qu'il diminue la probabilité d’erreurs de type II(β), soit de faux négatifs. Un grand échantillon diminue l'effet de la variation aléatoire sur l'estimation d’un effet thérapeutique. Lors de la conception de l'étude, on peut calculer la taille de l'échantillon souhaitable à l'aide d’une formule statistique fondée sur les niveaux acceptables d’erreurs α et β, sur la plus petite différence entre les groupes expérimentaux considérées comme cliniquement pertinentes et sur la variance de la mesure. 2, fiche 2, Français, - taille%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9chantillon
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
taille de l’échantillon : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 2, Français, - taille%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9chantillon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Estadística
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tamaño de muestra
1, fiche 2, Espagnol, tama%C3%B1o%20de%20muestra
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-01-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Scientific Research Methods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- clinical significance
1, fiche 3, Anglais, clinical%20significance
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A difference in effect size that the experts consider significant for clinical or strategic decisions, regardless of statistical significance. 1, fiche 3, Anglais, - clinical%20significance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In a trial with a large number of subjects, a small difference between the treatment group and the control group may be statistically significant, but clinically unimportant. In a trial with a small number of subjects, an important clinical difference may be observed that is not statistically significant. A larger trial may be needed to confirm that the difference is statistically significant. 1, fiche 3, Anglais, - clinical%20significance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
clinical significance: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 3, Anglais, - clinical%20significance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Méthodes de recherche scientifique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- importance clinique
1, fiche 3, Français, importance%20clinique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- signification clinique 1, fiche 3, Français, signification%20clinique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Différence dans la taille de l’effet considérée par les experts comme importante dans les décisions cliniques ou stratégiques, indépendamment de la signification statistique. 1, fiche 3, Français, - importance%20clinique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans un essai comportant un vaste effectif, une petite différence entre le groupe expérimental et le groupe témoin peut être statistiquement significative, mais sans portée clinique. Dans un essai comportant un petit effectif, on peut observer une différence clinique importante qui n’ est cependant pas statistiquement significative. Un plus vaste essai peut alors s’avérer nécessaire pour confirmer que la différence est statistiquement significative. 1, fiche 3, Français, - importance%20clinique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
importance clinique; signification clinique : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 3, Français, - importance%20clinique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-07-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Concrete Construction
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Concrete and Ceramics
1, fiche 4, Anglais, Concrete%20and%20Ceramics
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[One of CANMET-MTL's six functional groups; its major facilities are:] outdoor exposure sites for studying the performance of concrete under real conditions; a full range of temperature and humidity-controlled cabinets; large-scale aggregate processing facilities; equipment include: test equipment for evaluating the mechanical and durability properties of concrete; a wide range of equipment for the characterization of materials and concrete. 1, fiche 4, Anglais, - Concrete%20and%20Ceramics
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CANMET-MTL: Materials Technology Laboratory - Canada Centre for Mineral and Energy Technology. 2, fiche 4, Anglais, - Concrete%20and%20Ceramics
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Bétonnage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Béton et céramiques
1, fiche 4, Français, B%C3%A9ton%20et%20c%C3%A9ramiques
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Un des six groupes fonctionnels du LTM-CANMET; les principales installations dont ce groupe dispose sont : des sites d’exposition aux intempéries pour l'étude de la performance du béton soumis à des conditions réelles; une gamme complète d’enceintes à température et taux d’humidité contrôlés; des installations de traitement de grandes quantités de granulat; parmi les équipements disponibles, on retrouve : le matériel d’essai nécessaire à l'évaluation des propriétés mécaniques et de la durabilité du béton; une vaste gamme d’équipement de caractérisation des matériaux et du béton. 1, fiche 4, Français, - B%C3%A9ton%20et%20c%C3%A9ramiques
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
LTM-CANMET: Laboratoire de la technologie des matériaux - Centre canadien de la technologie des minéraux et de l’énergie. 2, fiche 4, Français, - B%C3%A9ton%20et%20c%C3%A9ramiques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-07-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Biochemistry
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ultratrace
1, fiche 5, Anglais, ultratrace
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ultratrace analysis: This term could be used generally to describe the whole area of trace analysis using micro-sized samples, but could be more precisely specified as trace analysis with sample size [less or equal to] 10-4 g and constituent content [less or equal to] 100 ppm (0.01%). 1, fiche 5, Anglais, - ultratrace
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Ultratrace analysis, detection, element (analysis), laboratory, level. 2, fiche 5, Anglais, - ultratrace
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Organic ultratrace. 2, fiche 5, Anglais, - ultratrace
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Biochimie
- Études et analyses environnementales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ultratrace
1, fiche 5, Français, ultratrace
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ultra-trace 2, fiche 5, Français, ultra%2Dtrace
voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Analyse de traces et d’ultratraces d’éléments. [...]. L’analyse d’éléments à l’état de traces concerne des secteurs d’activité aussi variés que les technologies de pointe (alliages, semi-conducteurs, nucléaire...), les domaines de la santé (produits de consommation alimentaire, fluides biologiques, atmosphères de travail...), de l’environnement (air, eaux, sols, sédiments...) ou de la géochimie (roches, sédiments...). 3, fiche 5, Français, - ultratrace
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Laboratoire de géochimie des ultratraces. 4, fiche 5, Français, - ultratrace
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Le Laboratoire national des essais environnementaux(LNEE) de l'INRE offre une vaste gamme de services d’essai et d’analyse dans le domaine des sciences aquatiques, dont les suivants : détection d’éléments à l'état d’ultratraces [...] 5, fiche 5, Français, - ultratrace
Record number: 5, Textual support number: 4 CONT
Le Laboratoire de chimie organique dose de nombreux composés à la concentration de l’ultra-trace (10-12 et 10-15). [...] On a mis sur pied un laboratoire d’analyse ultra-trace [...] qui sert à la préparation des échantillons et à l’analyse de ces polluants toxiques. 6, fiche 5, Français, - ultratrace
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ultra- : [Les] composés [formés avec cet élément] peuvent s’écrire avec ou sans trait d’union. Toutefois, les composés formés avec des adjectifs tendent à conserver le trait d’union [p. ex. : «ultra-moderne»], ceux qui comportent un nom à être soudés [p. ex. : «ultrason»]. 7, fiche 5, Français, - ultratrace
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Analyse (de contaminants, de métaux) à l’état d’ultratraces; analyse des ultratraces; analyse en ultratraces, détermination (de concentrations d’éléments) en ultratraces; dosage à la concentration de l’ultratrace; laboratoire d’analyse des ultratraces; présence d’éléments à l’état d’ultratraces; seuil de quantification en ultratraces; suivi à l’ultra-trace. 8, fiche 5, Français, - ultratrace
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Biochemistry
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ultratrace element
1, fiche 6, Anglais, ultratrace%20element
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ultra-trace element 2, fiche 6, Anglais, ultra%2Dtrace%20element
correct
- ultra trace element 3, fiche 6, Anglais, ultra%20trace%20element
correct
- ultratrace 4, fiche 6, Anglais, ultratrace
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Basic chemical substance needed in very small quantity. 5, fiche 6, Anglais, - ultratrace%20element
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Trace and Ultratrace Elements in Plants and Soil. 6, fiche 6, Anglais, - ultratrace%20element
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ultratrace analysis: This term could be used generally to describe the whole area of trace analysis using micro-sized samples, but could be more precisely specified as trace analysis with sample size [less or equal to] 10-4 g and constituent content [less or equal to] 100 ppm (0.01%). 7, fiche 6, Anglais, - ultratrace%20element
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Ultratrace element analysis, detection, laboratory, level. 4, fiche 6, Anglais, - ultratrace%20element
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Organic ultratrace element. 4, fiche 6, Anglais, - ultratrace%20element
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Biochimie
- Études et analyses environnementales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ultratrace d’élément
1, fiche 6, Français, ultratrace%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ment
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- élément en ultratraces 2, fiche 6, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20en%20ultratraces
correct, nom masculin
- élément présent en ultratrace 3, fiche 6, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20pr%C3%A9sent%20en%20ultratrace
correct, nom masculin
- élément à l’état d’ultratrace 4, fiche 6, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20d%26rsquo%3Bultratrace
correct, nom masculin
- ultratrace 5, fiche 6, Français, ultratrace
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Analyse de traces et d’ultratraces d’éléments. [...]. L ’analyse d’éléments à l’état de traces concerne des secteurs d’activité aussi variés que les technologies de pointe (alliages, semi-conducteurs, nucléaire...), les domaines de la santé (produits de consommation alimentaire, fluides biologiques, atmosphères de travail...), de l’environnement (air, eaux, sols, sédiments...) ou de la géochimie (roches, sédiments...). 1, fiche 6, Français, - ultratrace%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ment
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Un spectromètre [...] permet la détermination des concentrations d’un grand nombre d’éléments en traces et ultratraces. Plus d’une trentaine d’éléments sont aujourd’hui dosés avec une grande précision sur des matériaux aussi divers que des eaux, des sols, des basaltes, des granites ou des minéraux. 2, fiche 6, Français, - ultratrace%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ment
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
Le Laboratoire national des essais environnementaux(LNEE) de l'INRE [Institut national de recherches sur les eaux] offre une vaste gamme de services d’essai et d’analyse dans le domaine des sciences aquatiques, dont les suivants :. détection d’éléments à l'état d’ultratraces [...] 4, fiche 6, Français, - ultratrace%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ment
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-05-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Transportation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Centre for Surface Transportation Technology
1, fiche 7, Anglais, Centre%20for%20Surface%20Transportation%20Technology
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CSTT 1, fiche 7, Anglais, CSTT
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
CSTT - a non-subsidized, self-supporting business unit within the National Research Council of Canada - provides world-class surface transportation development and testing services for the rail and road transport industries, defence departments and a wide range of vehicle and equipment manufacturers. 1, fiche 7, Anglais, - Centre%20for%20Surface%20Transportation%20Technology
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Center for Surface Transportation Technology
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Transports
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Centre de technologie des transports de surface
1, fiche 7, Français, Centre%20de%20technologie%20des%20transports%20de%20surface
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CTTS 1, fiche 7, Français, CTTS
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Conseil national de recherches du Canada. 2, fiche 7, Français, - Centre%20de%20technologie%20des%20transports%20de%20surface
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le CTTS est une unité commerciale non subventionnée et auto-suffisante du CNRC, la plus importante organisation canadienne de recherche et de développement. Le CTTS offre des services de conception et d’essai de transports de surface de niveau international, destinés aux industries de transport par rail et par réseau routier, aux ministères de la défense, ainsi qu'à un vaste éventail de manufacturiers de véhicules et d’équipement. 1, fiche 7, Français, - Centre%20de%20technologie%20des%20transports%20de%20surface
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- extensive trial 1, fiche 8, Anglais, extensive%20trial
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Other features [of the temperate combat boot] (outsole/mid-sole combination, padded collar, and speedlacing) have been determined by extensive trials completed on the wet weather boot. 1, fiche 8, Anglais, - extensive%20trial
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- essai détaillé
1, fiche 8, Français, essai%20d%C3%A9taill%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- vaste essai 2, fiche 8, Français, vaste%20essai
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
D’autres caractéristiques (combinaison semelle extérieure et semelle intercalaire, bracelet matelassé et laçage rapide) ont été déterminées pendant les essais détaillés des bottes pour climat humide. 1, fiche 8, Français, - essai%20d%C3%A9taill%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :