TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ALLER RETOUR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transportation
- Modes of Transport (Tourism)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- round trip
1, fiche 1, Anglais, round%20trip
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- return trip 2, fiche 1, Anglais, return%20trip
correct, nom
- round voyage 3, fiche 1, Anglais, round%20voyage
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A trip with ultimate destination and point of origin being the same place, and travel in both directions by the same route. 4, fiche 1, Anglais, - round%20trip
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- roundtrip
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transports
- Moyens de transport (Tourisme)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aller-retour
1, fiche 1, Français, aller%2Dretour
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- voyage aller-retour 1, fiche 1, Français, voyage%20aller%2Dretour
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Déplacement d'un lieu à un autre, avec retour au point de départ. 2, fiche 1, Français, - aller%2Dretour
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- aller et retour
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte
- Medios de transporte (Turismo)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ida y vuelta
1, fiche 1, Espagnol, ida%20y%20vuelta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- viaje de ida y vuelta 2, fiche 1, Espagnol, viaje%20de%20ida%20y%20vuelta
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- viaje redondo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- in-and-out
1, fiche 2, Anglais, in%2Dand%2Dout
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- in and out 1, fiche 2, Anglais, in%20and%20out
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Purchase and sale of the same security within a short period. 1, fiche 2, Anglais, - in%2Dand%2Dout
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aller-retour
1, fiche 2, Français, aller%2Dretour
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- aller et retour 2, fiche 2, Français, aller%20et%20retour
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pratique boursière d'achat et de revente successifs d'un même titre, en vue de réaliser un bénéfice sur courte période, généralement entre deux liquidations. 3, fiche 2, Français, - aller%2Dretour
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-04-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pricing (Road Transport)
- Shipping and Delivery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- initial and return 1, fiche 3, Anglais, initial%20and%20return
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
initial and return ... transportation charges 1, fiche 3, Anglais, - initial%20and%20return
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tarification (Transport routier)
- Expédition et livraison
Fiche 3, La vedette principale, Français
- à l'aller et au retour 1, fiche 3, Français, %C3%A0%20l%27aller%20et%20au%20retour
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
frais de camionnage (...) à l'aller et au retour 1, fiche 3, Français, - %C3%A0%20l%27aller%20et%20au%20retour
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :