TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

APPRENTI MECANICIEN MATERIEL REMORQUE [1 fiche]

Fiche 1 2019-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Railroad Maintenance
OBS

apprentice carman; apprentice carwoman: Although these terms are still used, they seem to be gradually replaced by the various synonyms formed with the words "mechanic" and "technician."

OBS

railcar mechanic apprentice; car mechanic apprentice; rail car technician apprentice: The terms "car" and "railcar" (or "rail car") refer to both passenger cars and freight cars.

Terme(s)-clé(s)
  • rail car mechanic apprentice
  • railcar technician apprentice

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

apprenti wagonnier; apprentie wagonnière : Bien que ces termes soient toujours utilisés, ils tendent à être remplacés par les termes «apprenti mécanicien de matériel remorqué» et «apprentie mécanicienne de matériel remorqué» pour désigner cette notion.

OBS

apprenti mécanicien de matériel remorqué; apprentie mécanicienne de matériel remorqué : Dans le secteur ferroviaire, le terme «matériel remorqué» peut désigner des «wagons» (trains de marchandises) ou des «voitures» (trains de voyageurs).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :