TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ARRET [39 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Police
  • Penal Law
  • Rights and Freedoms
  • Courts
OBS

arrest: Of a person.

Français

Domaine(s)
  • Police
  • Droit pénal
  • Droits et libertés
  • Tribunaux
OBS

Les sens du substantif «appréhension» correspondent généralement à ceux du verbe «appréhender». Les dictionnaires signalent, toutefois, qu'«appréhension» ne s'emploie plus aujourd'hui au sens d'«arrestation», alors qu'«apprehension» en anglais a conservé ce sens. Les juristes ne suivront pas nécessairement cette évolution de l'usage courant en raison de la distinction possible entre «appréhender» et «arrêter» mentionnée ci-dessus, comme l'illustre l'intertitre précédant l'article 94 de la «Loi sur la protection de l'enfance» de l'Ontario : «Appréhension d'adolescents qui s'absentent d'un lieu de garde sans permission».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Policía
  • Derecho penal
  • Derechos y Libertades
  • Tribunales
DEF

Pena que consiste en la privación de libertad.

OBS

arresto: Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

PHR

Arresto domiciliario, mayor, menor.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
DEF

A preliminary order that determines no question upon the merits and establishes no right.

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
OBS

Dans la Loi sur la Cour suprême, L.R.C. (1985), ch. S-26, on rend «any judgment, ruel, order, decision, decree, decutal order or sentence» par «toute décision ou tout arrêt ou ordonnance».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Decisiones (Derecho procesal)
DEF

Mandato, disposición, arbitrio y voluntad de alguien.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
DEF

A judicial decision[,] given by a judge or court.

OBS

The term "judgment," which means a judicial decision, is a generic term compared to "arrêt." The English language doesn't have a term as specific as "arrêt," and uses "judgment" for both trial-level and appeal-level courts. The French language, on the other hand, uses "arrêt," a term that refers only to judicial decisions of an appeal-level court, up to the Supreme Court of Canada (the country's top court).

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
OBS

Le terme français «arrêt» est spécifique par rapport au terme anglais «judgment», qui désigne une décision judiciaire. En français, un «arrêt» est une décision judiciaire rendue seulement par les cours de deuxième instance ainsi que par la Cour suprême du Canada (la plus haute instance du pays). La langue anglaise ne possède pas d'équivalent assez spécifique pour rendre le terme «arrêt». En effet, l'anglais emploie le terme générique «judgment» pour les cours de première et de deuxième instance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Decisiones (Derecho procesal)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • General Sports Regulations
DEF

A stop in play or in the action allowed by the rules of certain sports (as weightlifting, tennis, synchronized swimming, etc.) as a time of rest for the athletes.

OBS

Such a time of rest must not be confused with the intermission between two periods or units of play. It intends to allow the athletes not to have to perform twice in a very short period of time when just a few competitors are registered or when they are getting to the final events, or to recuperate when they have to perform in very hot weathers.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Règlements généraux des sports
DEF

Période de cessation du jeu ou de l'activité accordée par le règlement de certains sports (comme l'haltérophilie, le tennis, la nage synchronisée, etc.) comme temps de repos ou de récupération pour les athlètes.

OBS

Ne pas confondre ce temps de repos avec la pause ou entracte entre deux périodes ou unités de jeu. Cet arrêt vise à permettre aux athlètes de ne pas devoir performer deux fois en peu de temps s'il y a peu de compétiteurs inscrits ou s'ils en sont aux dernières épreuves de la finale, ou de mieux récupérer en période de canicule.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Reglamentos generales de los deportes
CONT

Cada vez que un jugador deje la cancha para ir al baño o cambios de ropa, se considerará que están en una de sus dos (2) pausas sin importar que su(s) oponente(s) haya(n) dejado la pista o no.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Maritime Law
DEF

A temporary detention, without design of depriving the owner of the vessel, but to liberate or restore the ship or goods detained, or to pay the value thereof.

CONT

"Arrest" means the detention of a ship by judicial process [in order] to secure a maritime claim but does not include the seizure of a ship in execution or satisfaction of a judgment.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit maritime
DEF

Confiscation effectuée par une autorité administrative ou prononcée par un tribunal pour prouver ou sanctionner une infraction commise en mer.

CONT

La saisie conservatoire [...] du navire est une mesure prise par un créancier qui craint de perdre son gage. [...] La saisie n'a pour effet que d'empêcher le navire de quitter le port; les autorités du port doivent s'opposer au départ. [...]

OBS

arrêt : Certains dictionnaires appellent également «arrêt» la procédure de saisie-conservatoire du droit privé; pourtant il ne s'agit alors que d'une saisie sur un objet mobile susceptible de disparaître; on ne doit donc pas dire «arrêt» mais «saisie».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Derecho marítimo
OBS

embargo: reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
  • Water Treatment (Water Supply)
CONT

... Semi-automatic operation, consisting simply of the remote control of the various automatic valves by means of a Degremont CYCLOMATIC manually-operated cyclical air distributor. Rotation of the CYCLOMATIC causes the automatic and simultaneous operation of the various valves. The phases of filtration, washing and stoppage are each represented by a different position of the control lever.

Français

Domaine(s)
  • Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
  • Traitement des eaux
CONT

[...] La semi-automaticité, qui consiste simplement à commander à distance les différentes vannes automatiques à partir d'un distributeur d'air cyclique manuel, le VALVATIC, dont la rotation manuelle entraîne la manœuvre automatique et simultanée des différentes vannes. Les phases de filtration, de lavage et d'arrêt sont représentées chacune par une position du levier de commande du Valvatic.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing Accessories
OBS

top-stop: term standardized by AFNOR.

Français

Domaine(s)
  • Accessoires vestimentaires
DEF

Élément qui permet l'arrêt du curseur dans le sens de fermeture de la glissière.

OBS

Sur certains types de fermetures à glissière dites «à ouverture rapide» l'arrêt fixé sur la demi-chaîne la plus courte est chevauchable par le curseur.

OBS

arrêt : terme et définition normalisés par l'AFNOR; définition reproduite avec son autorisation.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Sports Equipment and Accessories
DEF

checkrein: A rein designed to keep a horse's head in the desired position.

OBS

Harness racing.

CONT

Overcheck. Attached to the noseband, it lifts the horse's head to help it maintain the trot.

Terme(s)-clé(s)
  • bearing-rein
  • check-rein

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Équipement et accessoires de sport
CONT

Tige de tête. Fixée à la muserolle, elle relève la tête des chevaux, ce qui les aide à garder le trot.

OBS

Courses attelées.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

By the goalkeeper.

PHR

Deliberate save.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Par le gardien de but.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
PHR

Parada deliberada.

PHR

Parada del portero.

PHR

Tapada del guardameta.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2013-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
  • Nuclear Power Stations
DEF

The procedure of making a reactor substantially subcritical.

OBS

shutdown: term and definition standardized by ISO in 1997.

Terme(s)-clé(s)
  • reactor shut-down
  • shut-down

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Centrales nucléaires
DEF

Procédé pour rendre un réacteur nettement sous-critique.

OBS

arrêt : terme et définition normalisés par l'ISO en 1997.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reactores nucleares de fisión
  • Centrales nucleares
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

Orderly deactivation.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
PHR

Arrêt d'ordinateur, de logiciel, de programme, de matériel, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2008-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Public Property
DEF

A closure of technical or functional operational activities within a facility.

CONT

Shutdown of operations.

Français

Domaine(s)
  • Propriétés publiques
CONT

L'arrêt des opérations vise les activités opérationnelles de nature technique ou fonctionnelle d'une installation.

CONT

Arrêt ou fermeture des opérations.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2008-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

The cessation of operation of a machine, device, or installation, esp. as a result of a fault.

Terme(s)-clé(s)
  • shutdown
  • shut down

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Cessation de fonctionnement d'une machine, d'un dispositif ou d'une installation due à un défaut.

OBS

arrêt : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2007-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

arrêt : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
OBS

The horse should stand motionless with his weight evenly distributed over all four legs, being straight through his spine. The horse should be attentive and alert....

CONT

The aids ... are discontinued the instant the horse begins to respond. If the horse continues to walk, the aids are reapplied until the horse does come to a complete halt. The horse should not turn to the side as the horse halts.

CONT

The horse has come to [a] halt on the bit and in good balance.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
DEF

Arrêt, en équilibre, du cheval au milieu de sa marche.

CONT

L'arrêt est lui aussi jugé comme quelque chose d'important. Il doit être d'aplomb. En d'autres termes le cheval doit s'arrêter immobile et droit, les membres également placés sous son corps [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Cría de ganado caballar
Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2005-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Establishments
  • Radioactive Ores (Mining)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Preparation of a quarterly report on the operation of a uranium refinery or uranium chemical conversion facility ... This section should include ... pertinent information on plant and equipment shutdowns and startups ...

Français

Domaine(s)
  • Établissements industriels
  • Minerais radioactifs (Mines métalliques)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Préparation du rapport trimestriel d'exploitation d'une raffinerie d'uranium ou d'une installation de conversion chimique d'uranium. [...] Le présent article devrait comprendre [...] des renseignements pertinents sur les arrêts et les démarrages de l'installation et de l'équipement [...]

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2005-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Equipment failures, unplanned maintenance and operating errors cause expensive outages in nuclear plants. It is important to the utilities to prevent unplanned outages and when they do occur to limit the duration.

Français

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Les défaillances des appareils, les opérations d'entretien non prévues et les erreurs de fonctionnement sont la source d'arrêts coûteux de production d'électricité. Ainsi, il est important que les entreprises préviennent les arrêts non prévus et, s'ils se produisent, en restreignent la durée.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2002-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Fencing

Français

Domaine(s)
  • Escrime

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2002-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
  • Boxing
OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
  • Boxe
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
  • Boxeo
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2002-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
CONT

[the timers] shall record playing time and time of stoppages as provided in the rules.

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
CONT

il tient le décompte du temps de jeu et de la durée des arrêts ordonnés par l'arbitre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2001-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
OBS

Artistic gymnastics term.

OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
OBS

Terme de gymnastique artistique.

OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2000-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2000-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Burners and Steamfitting
DEF

Immediate shutdown of a system after loss of the main burner flame, with no attempt to recycle or to relight the burner.

Français

Domaine(s)
  • Fumisterie et brûleurs
DEF

Interruption (d'un fonctionnement).

CONT

Arrêt d'un moteur.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1999-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Railroad Stations

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Gares ferroviaires

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1998-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
DEF

arrested: Delayed or interrupted, as the progress in labor due to abnormalities of either the fetal presentation, maternal pelvis, or forces of labor.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1996-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics
OBS

IC technology

Français

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1995-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Diving

Français

Domaine(s)
  • Plongeon

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1994-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Component Manufacturing Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement électriques
OBS

Dans le domaine de l'électricité, lorsqu'une indication est nécessaire, on utilisera les termes marche et arrêt comme équivalent de on et off, les abréviations M et A lorsque l'espace est restreint, ou encore les symboles internationaux I (marche) et O (arrêt).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1992-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

[pour indiquer] qu'un appareil est fermé, qu'il n'est plus en position de marche, [on peut dire] arrêt.

OBS

arrêt : Terme normalisé par l'OLF.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1991-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

Term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
CONT

un train (...) à l'arrêt.

OBS

Terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1989-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Building Hardware
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
CONT

The hook-stop on the top track is held in place with a "pinch screw".

OBS

sliding door.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie du bâtiment
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
OBS

porte coulissante.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1989-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1987-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
  • Machinery
OBS

stop M/C: Term officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation postale
  • Timbres et oblitération
  • Machines
OBS

arrêt : Terme uniformisé par le comité d'uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law
  • Law of the Sea
DEF

Right of visit: In International Law. The right of a public vessel to stop and board a private vessel on the high seas for the purpose of inspecting its papers and determining its character [belligerent, hostile or friendly]

Français

Domaine(s)
  • Droit international public
  • Droit de la mer
DEF

Procédure de la visite: Article 90. Avertissement. Quand vous aurez décidé de visiter un navire, vous l'en avertirez en lui signalant [...] de s'arrêter ou en lui tirant un coup de canon à blanc [...]. Si le navire s'arrête pas, vous tirerez un projectile en avant de lui; si [...] il continue sa route ou cherche à fuir, vous le poursuivrez et l'arrêterez au besoin par la force.

CONT

[Déclaration de Londres 1909 relative au droit de la guerre maritime.] Art. 63. La résistance opposée par la force à l'exercice légitime du droit d'arrêt, de visite et de saisie entraîne, dans tous les cas, la confiscation du navire.

OBS

Ne pas confondre "arrêt" et "arraisonnement". "Arrêt", en droit international public, désigne le simple fait, pour un bâtiment de guerre, d'imposer le stationnement à un navire de commerce. L'arraisonnement consiste à arrêter le navire (l'arrêt est donc la première étape de la procédure d'arraisonnement) et à interroger le capitaine. Si des doutes subsistent, après l'interrogation, quant aux activités ou à la cargaison du navire, on procédera à la visite (perquisition) de ce navire.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1979-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

The sudden rotation of the body during the three turn tends to continue and if not stopped after the turn the edge will not continue in a curve but merely curl up. This requires stopping of the rotation and is known as "checking".

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

La rotation soudaine du corps lorsqu'on effectue le virage trois tend à continuer et si on ne peut l'arrêter, le tracé ne pourra pas s'effectuer en une courbe continue, mais tendra plutôt à se tordre. Cela nécessite un arrêt de la rotation et est appelé "Arrêt".

OBS

Ce terme appartient au patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
OBS

in the event of any -- due to such events as thread breakage, the weaver had to intervene

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
OBS

la cause principale d'-- du métier à tisser est l'épuisement de la canette.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :