TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ASSIGNATION [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- summons
1, fiche 1, Anglais, summons
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] document issued from the office of a court of justice, calling upon the person to whom it is directed to attend before a judge or officer of the court for a certain purpose. (Jowitt's, p. 1721) 1, fiche 1, Anglais, - summons
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 1, La vedette principale, Français
- assignation
1, fiche 1, Français, assignation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme générique (qui se rapporte soit à une partie au litige, soit à un témoin éventuel) 1, fiche 1, Français, - assignation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
assignation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - assignation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Evidence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- summons
1, fiche 2, Anglais, summons
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- summoning 2, fiche 2, Anglais, summoning
correct, nom
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Fiche 2, La vedette principale, Français
- assignation
1, fiche 2, Français, assignation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho probatorio
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- orden de comparecencia
1, fiche 2, Espagnol, orden%20de%20comparecencia
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- auto de comparecencia 1, fiche 2, Espagnol, auto%20de%20comparecencia
correct, nom masculin
- emplazamiento 1, fiche 2, Espagnol, emplazamiento
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- subpoena ad testificandum
1, fiche 3, Anglais, subpoena%20ad%20testificandum
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- subpoena to witness 2, fiche 3, Anglais, subpoena%20to%20witness
correct
- subpoena 3, fiche 3, Anglais, subpoena
correct, nom
- subpoena for attendance 4, fiche 3, Anglais, subpoena%20for%20attendance
correct
- direction to attend 4, fiche 3, Anglais, direction%20to%20attend
correct
- summons to witness 5, fiche 3, Anglais, summons%20to%20witness
correct
- witness summons 6, fiche 3, Anglais, witness%20summons
correct
- writ of subpoena 7, fiche 3, Anglais, writ%20of%20subpoena
correct
- witness subpoena 8, fiche 3, Anglais, witness%20subpoena
proposition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Writ or summons ... used for the purpose of compelling a witness to attend and give evidence. (Jowitt's, p. 1712). 6, fiche 3, Anglais, - subpoena%20ad%20testificandum
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 3, La vedette principale, Français
- assignation à témoigner
1, fiche 3, Français, assignation%20%C3%A0%20t%C3%A9moigner
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- assignation de témoin 2, fiche 3, Français, assignation%20de%20t%C3%A9moin
correct, nom féminin, normalisé
- subpoena ad testificandum 3, fiche 3, Français, subpoena%20ad%20testificandum
correct, nom masculin, normalisé
- assignation 4, fiche 3, Français, assignation
correct, voir observation, nom féminin
- citation à témoin 5, fiche 3, Français, citation%20%C3%A0%20t%C3%A9moin
correct, nom féminin
- bref de subpoena 6, fiche 3, Français, bref%20de%20subpoena
correct, nom masculin
- assignation à témoin 7, fiche 3, Français, assignation%20%C3%A0%20t%C3%A9moin
correct, nom féminin
- bref d'assignation à témoigner 8, fiche 3, Français, bref%20d%27assignation%20%C3%A0%20t%C3%A9moigner
nom masculin
- bref d'assignation 2, fiche 3, Français, bref%20d%27assignation
nom masculin
- assignation à comparaître 9, fiche 3, Français, assignation%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre
nom féminin
- subpoena à comparaître 9, fiche 3, Français, subpoena%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre
à éviter, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
assignation à témoigner; assignation de témoin; subpoena ad testificandum : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 10, fiche 3, Français, - assignation%20%C3%A0%20t%C3%A9moigner
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
assignation : équivalent de «subpoena» et de «subpoena to witness» recommandé par le Comité d'uniformisation de la terminologie française de la procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 10, fiche 3, Français, - assignation%20%C3%A0%20t%C3%A9moigner
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- citación de un testigo
1, fiche 3, Espagnol, citaci%C3%B3n%20de%20un%20testigo
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Orden judicial escrita que exige la comparecencia de una persona ante determinado tribunal en el día y a la hora señalados para atestiguar o aportar materiales que se usarán como prueba. 1, fiche 3, Espagnol, - citaci%C3%B3n%20de%20un%20testigo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-06-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- enrolment
1, fiche 4, Anglais, enrolment
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The process by which a tag initially becomes associated with an interrogator. 1, fiche 4, Anglais, - enrolment
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
enrolment: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, fiche 4, Anglais, - enrolment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- assignation
1, fiche 4, Français, assignation
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel une étiquette est associée, au départ, à un interrogateur. 1, fiche 4, Français, - assignation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-08-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Rules of Court
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Subpoena
1, fiche 5, Anglais, Subpoena
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Règles de procédure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Subpoena
1, fiche 5, Français, Subpoena
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Assignation 2, fiche 5, Français, Assignation
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Formulaire en version bilingue provenant des Tribunaux de Manitoba. 2, fiche 5, Français, - Subpoena
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- assignment
1, fiche 6, Anglais, assignment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Authorization given by an administration for a radio station to use a radio frequency or radio frequency channel under specified conditions. 2, fiche 6, Anglais, - assignment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télécommunications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- assignation
1, fiche 6, Français, assignation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Autorisation donnée par une administration pour l'utilisation par une station radioélectrique d'une fréquence ou d'un canal radioélectrique déterminé selon des conditions spécifiées. 1, fiche 6, Français, - assignation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Telecomunicaciones
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- asignación
1, fiche 6, Espagnol, asignaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Autorización concedida por una administración para utilizar una radiofrecuencia o un canal determinado en condiciones específicas. 1, fiche 6, Espagnol, - asignaci%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Asignación de canal de frecuencia. 1, fiche 6, Espagnol, - asignaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- assignment 1, fiche 7, Anglais, assignment
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Programming. 1, fiche 7, Anglais, - assignment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- assignation
1, fiche 7, Français, assignation
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- affectation 1, fiche 7, Français, affectation
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-03-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Road Networks
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- assignation
1, fiche 8, Anglais, assignation
proposition
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Réseaux routiers
Fiche 8, La vedette principale, Français
- assignation
1, fiche 8, Français, assignation
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] la quatrième étape, appelée étape d'assignation, détermine, parmi tous les itinéraires possibles pour chaque couple (origine, destination), ceux qui sont effectivement utilisés pour chacun des modes et en déduit la charge du réseau pour la période considérée. 1, fiche 8, Français, - assignation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-11-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- assignment 1, fiche 9, Anglais, assignment
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 9, La vedette principale, Français
- affectation
1, fiche 9, Français, affectation
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- assignation 1, fiche 9, Français, assignation
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-02-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Travel Agencies
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- allocation
1, fiche 10, Anglais, allocation
correct, proposition
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- assignment 1, fiche 10, Anglais, assignment
correct, proposition
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Agences de voyage
Fiche 10, La vedette principale, Français
- assignation
1, fiche 10, Français, assignation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Opération permettant la réservation d'une ou de plusieurs places voisines d'une place déjà réservée. 1, fiche 10, Français, - assignation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :