TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ATB [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air technical battalion
1, fiche 1, Anglais, air%20technical%20battalion
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ATB 2, fiche 1, Anglais, ATB
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
air technical battalion; ATB: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - air%20technical%20battalion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bataillon technique des forces aériennes
1, fiche 1, Français, bataillon%20technique%20des%20forces%20a%C3%A9riennes
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ATB 2, fiche 1, Français, ATB
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bataillon technique des forces aériennes; ATB : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - bataillon%20technique%20des%20forces%20a%C3%A9riennes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-05-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- advanced technology bomber
1, fiche 2, Anglais, advanced%20technology%20bomber
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ATB 2, fiche 2, Anglais, ATB
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
advanced technology bomber; ATB: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - advanced%20technology%20bomber
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bombardier de technologie avancée
1, fiche 2, Français, bombardier%20de%20technologie%20avanc%C3%A9e
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ATB 2, fiche 2, Français, ATB
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bombardier de technologie avancée; ATB : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - bombardier%20de%20technologie%20avanc%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Land Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- battery technical warrant officer
1, fiche 3, Anglais, battery%20technical%20warrant%20officer
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BTWO 1, fiche 3, Anglais, BTWO
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
battery technical warrant officer; BTWO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - battery%20technical%20warrant%20officer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces terrestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- adjudant technicien de batterie
1, fiche 3, Français, adjudant%20technicien%20de%20batterie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ATB 1, fiche 3, Français, ATB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
adjudant technicien de batterie; ATB : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - adjudant%20technicien%20de%20batterie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-09-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Alberta Treasury Branches
1, fiche 4, Anglais, Alberta%20Treasury%20Branches
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ATB 1, fiche 4, Anglais, ATB
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ATB Financial 1, fiche 4, Anglais, ATB%20Financial
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Alberta Treasury Branches, also known as ATB Financial, is a full service financial institution and crown corporation owned by the Government of Alberta and based in Edmonton, Alberta. With assets of C$17.6 billion, ATB is the largest Albertan-based financial institution. ATB is not a chartered bank, and unlike other banks operating in Canada, ATB is regulated entirely by the Government of Alberta, under the authority of the Alberta Treasury Branches Act, Chapter A-37.9, 1997, and Treasury Branches Regulation 187/97. ATB was created by the first Social Credit ministry under William Aberhart in 1938, after earlier attempts to place Alberta's banks under the provincial government's control were thwarted by the federal government. The first Alberta Treasury Board was opened in Rocky Mountain House on September 29 of that year. ATB is the most significant surviving remmant of social credit economic policies in Alberta. 1, fiche 4, Anglais, - Alberta%20Treasury%20Branches
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Alberta Treasury Branches
1, fiche 4, Français, Alberta%20Treasury%20Branches
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ATB 1, fiche 4, Français, ATB
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-06-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Blood
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- AIDS Thunder Bay
1, fiche 5, Anglais, AIDS%20Thunder%20Bay
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ATB 2, fiche 5, Anglais, ATB
correct, Ontario
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- AIDS Committee of Thunder Bay 1, fiche 5, Anglais, AIDS%20Committee%20of%20Thunder%20Bay
ancienne désignation, correct, Ontario
- ACT-B 2, fiche 5, Anglais, ACT%2DB
ancienne désignation, correct, Ontario
- ACT-B 2, fiche 5, Anglais, ACT%2DB
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Titles and abbreviations confirmed by the association. 3, fiche 5, Anglais, - AIDS%20Thunder%20Bay
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sang
Fiche 5, La vedette principale, Français
- AIDS Thunder Bay
1, fiche 5, Français, AIDS%20Thunder%20Bay
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ATB 2, fiche 5, Français, ATB
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 5, Les synonymes, Français
- AIDS Committee of Thunder Bay 1, fiche 5, Français, AIDS%20Committee%20of%20Thunder%20Bay
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- ACT-B 2, fiche 5, Français, ACT%2DB
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- ACT-B 2, fiche 5, Français, ACT%2DB
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Appellations et abréviations confirmées par l'organisme. 3, fiche 5, Français, - AIDS%20Thunder%20Bay
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-08-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Automated Ticket/Boarding Pass
1, fiche 6, Anglais, Automated%20Ticket%2FBoarding%20Pass
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ATB 2, fiche 6, Anglais, ATB
correct, international
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ATB pass 3, fiche 6, Anglais, ATB%20pass
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Billet automatisé/carte d'embarquement
1, fiche 6, Français, Billet%20automatis%C3%A9%2Fcarte%20d%27embarquement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ATB 2, fiche 6, Français, ATB
correct, international
Fiche 6, Les synonymes, Français
- billet d'avion ATB 3, fiche 6, Français, billet%20d%27avion%20ATB
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Billet d'avion et carte d'embarquement automatisés munis d'une piste magnétique contenant en code toutes les informations écrites sur les billets classiques. 3, fiche 6, Français, - Billet%20automatis%C3%A9%2Fcarte%20d%27embarquement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- billete y tarjeta automatizados
1, fiche 6, Espagnol, billete%20y%20tarjeta%20automatizados
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- trichlorobenzoic acid 1, fiche 7, Anglais, trichlorobenzoic%20acid
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- acide trichlorobenzoïque
1, fiche 7, Français, acide%20trichlorobenzo%C3%AFque
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ATB 1, fiche 7, Français, ATB
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 7, Français, - acide%20trichlorobenzo%C3%AFque
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :