TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BAN [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nuclear auxiliary building
1, fiche 1, Anglais, nuclear%20auxiliary%20building
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- auxiliary building 2, fiche 1, Anglais, auxiliary%20building
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A building at a nuclear power plant, frequently located adjacent to the reactor containment structure, that houses most of the reactor auxiliary and safety systems, such as radioactive waste systems, chemical and volume control systems, and emergency cooling water systems. 3, fiche 1, Anglais, - nuclear%20auxiliary%20building
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Jules Horowitz reactor] Hot cells, laboratories and storage pools are located in the nuclear auxiliaries building. 1, fiche 1, Anglais, - nuclear%20auxiliary%20building
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
auxiliary building: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 1, Anglais, - nuclear%20auxiliary%20building
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bâtiment des auxiliaires nucléaires
1, fiche 1, Français, b%C3%A2timent%20des%20auxiliaires%20nucl%C3%A9aires
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BAN 2, fiche 1, Français, BAN
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bâtiment des auxiliaires 3, fiche 1, Français, b%C3%A2timent%20des%20auxiliaires
correct, nom masculin
- bâtiment des annexes nucléaires 4, fiche 1, Français, b%C3%A2timent%20des%20annexes%20nucl%C3%A9aires
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le système de ventilation du bâtiment des auxiliaires nucléaires a rejeté après filtration (filtre absolu et filtre à iode) les gaz rares (krypton et xenon) contenus dans cette eau. 5, fiche 1, Français, - b%C3%A2timent%20des%20auxiliaires%20nucl%C3%A9aires
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
L'une des raisons pour lesquelles l'équipe de 2ème intervention n'est parvenue sur le lieu du sinistre simulé que 53 minutes après l'alarme est que la porte d'accès matériel du Bâtiment des auxiliaires nucléaires (BAN), pourtant spécialement aménagée pour un accès rapide des équipes d'intervention, ne s'est pas ouverte. 2, fiche 1, Français, - b%C3%A2timent%20des%20auxiliaires%20nucl%C3%A9aires
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
[réacteur Jules Horowitz] compte tenu du caractère sismique du lieu d'implantation, le bâtiment réacteur et le bâtiment des annexes nucléaires reposeront probablement sur un radier unique posé sur des «patins parasismiques». 4, fiche 1, Français, - b%C3%A2timent%20des%20auxiliaires%20nucl%C3%A9aires
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bâtiment des auxiliaires : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 6, fiche 1, Français, - b%C3%A2timent%20des%20auxiliaires%20nucl%C3%A9aires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- self-leveling concrete
1, fiche 2, Anglais, self%2Dleveling%20concrete
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- self-levelling concrete 2, fiche 2, Anglais, self%2Dlevelling%20concrete
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- self leveling concrete
- self levelling concrete
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 2, La vedette principale, Français
- béton autonivelant
1, fiche 2, Français, b%C3%A9ton%20autonivelant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BAN 2, fiche 2, Français, BAN
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- autonivelant 3, fiche 2, Français, autonivelant
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Béton autoplaçant qui permet d'obtenir une surface horizontale plane sans qu'un régalage soit nécessaire. 4, fiche 2, Français, - b%C3%A9ton%20autonivelant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Qu'est-ce qu'un béton autoplaçant ou autonivelant? Les bétons autoplaçants sont des bétons très fluides qui se mettent en place et se serrent sous le seul effet de la gravité, donc sans apport de vibration interne ou externe, même dans des coffrages très ferraillés. Ces bétons ne sont évidemment qualifiés autoplaçants que si le matériau durci final présente des propriétés homogènes c'est-à-dire s'il n'a pas subi de ségrégation [...] On différencie l'autonivelant de l'autoplaçant par son mode de coulage horizontal versus vertical. 3, fiche 2, Français, - b%C3%A9ton%20autonivelant
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Bétons autoplaçants pour ouvrages verticaux (voiles, poteaux, poutres) nécessitant une qualité de parement soignée ou autonivelants pour applications horizontales (dallages, planchers). 5, fiche 2, Français, - b%C3%A9ton%20autonivelant
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
béton autonivelant; BAN : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 juillet 2007. 6, fiche 2, Français, - b%C3%A9ton%20autonivelant
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- B.A.N.
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-04-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Audio Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- digital audio tape
1, fiche 3, Anglais, digital%20audio%20tape
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DAT 1, fiche 3, Anglais, DAT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The [digital audio tape] format was designed for audio use, but through the ISO Digital Data Storage standard it has been adopted for general data storage, storing from 1.3 to 7.2 GB on 60 to 170 meter tape depending on the standard and compression. It is ... sequential-access media and is commonly used for backups. 2, fiche 3, Anglais, - digital%20audio%20tape
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Électroacoustique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bande audionumérique
1, fiche 3, Français, bande%20audionum%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- BAN 2, fiche 3, Français, BAN
correct, nom féminin
- DAT 3, fiche 3, Français, DAT
correct, voir observation
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bande audio-numérique 4, fiche 3, Français, bande%20audio%2Dnum%C3%A9rique
correct, nom féminin
- DAT 4, fiche 3, Français, DAT
correct, nom féminin
- DAT 4, fiche 3, Français, DAT
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bande magnétique permettant l'enregistrement d'un signal codé sous forme numérique. 5, fiche 3, Français, - bande%20audionum%C3%A9rique
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le format DAT est quelquefois utilisé pour stocker des données. 4, fiche 3, Français, - bande%20audionum%C3%A9rique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DAT : acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 6, fiche 3, Français, - bande%20audionum%C3%A9rique
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bande audio numérique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-10-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Pharmacology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- British approved name
1, fiche 4, Anglais, British%20approved%20name
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BAN 1, fiche 4, Anglais, BAN
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An official nonproprietary name approved by the British Pharmacopoeia Commission. 2, fiche 4, Anglais, - British%20approved%20name
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
All drugs have at least three different names: - The chemical name, whose form generally follows the rules issued by the International Union of Pure and Applied Chemistry; - The approved (official or generic) name, which is usually the World Health Organisation's recommended international non-proprietary name (rINN). However, it may be some locally approved name, for example, the British approved name (BAN), [the] dénomination commune française (DCF), [the] Japanese accepted name (JAN), or [the] United States adopted name (USAN). ... - The proprietary (brand or trade) name, which is the name given by a pharmaceutical manufacturer. 3, fiche 4, Anglais, - British%20approved%20name
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Pharmacologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- British approved name
1, fiche 4, Français, British%20approved%20name
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BAN 1, fiche 4, Français, BAN
correct, voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les médicaments sont désignés par les trois types d'appellation suivants : un nom chimique dont la forme suit les règles de l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée), une dénomination commune internationale (DCI), nom proposé par l'OMS (Organisation mondiale de la santé) pour désigner la substance qui sert de principe actif dans une préparation pharmaceutique et pour servir de langage commun à l'ensemble des professionnels de la santé dans le monde entier, et enfin un nom commercial, donné par le fabricant. Il existe aussi des dénominations communes nationales, telles que les BAN (British Approved Name), nom que l'on pourrait traduire librement par «nom approuvé britannique», ou «dénomination commune britannique», les DCF (dénomination commune française), les JAN (Japanese Approved Name) et les USAN (United States Approved Name). La directive européenne 92/27/EEC a recommandé l'usage des DCI pour l'ensemble des pays de l'Union européenne. 2, fiche 4, Français, - British%20approved%20name
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
BAN : Cette abréviation peut être utilisée au masculin ou au féminin, selon le nom au long qu'elle représente dans le texte (masculin pour «nom approuvé britannique», féminin pour «dénomination commune britannique»). 2, fiche 4, Français, - British%20approved%20name
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- nom approuvé britannique
- dénomination commune britannique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-02-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- National Administrative Office
1, fiche 5, Anglais, National%20Administrative%20Office
correct, Amérique du Nord
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- NAO 2, fiche 5, Anglais, NAO
Amérique du Nord
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Bureau administratif national
1, fiche 5, Français, Bureau%20administratif%20national
correct, nom masculin, Amérique du Nord
Fiche 5, Les abréviations, Français
- BAN 2, fiche 5, Français, BAN
Amérique du Nord
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Chacune des Parties à l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du Travail a son Bureau administratif national. 1, fiche 5, Français, - Bureau%20administratif%20national
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Trabajo y empleo
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Oficina Administrativa Nacional
1, fiche 5, Espagnol, Oficina%20Administrativa%20Nacional
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- OAN 1, fiche 5, Espagnol, OAN
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :