TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BASSE PLAGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-07-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Oceanography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- beach face
1, fiche 1, Anglais, beach%20face
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- beachface 2, fiche 1, Anglais, beachface
correct, voir observation
- foreshore 3, fiche 1, Anglais, foreshore
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The section of the beach [that is the steepest part of the foreshore] normally exposed to the action of wave uprush. 4, fiche 1, Anglais, - beach%20face
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Foreshore [is] the same as the beach face where unconsolidated material is present. 5, fiche 1, Anglais, - beach%20face
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not synonymous with "shoreface." 6, fiche 1, Anglais, - beach%20face
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Océanographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bas de plage
1, fiche 1, Français, bas%20de%20plage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- basse plage 2, fiche 1, Français, basse%20plage
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie inférieure de l'estran, à pente très faible. 3, fiche 1, Français, - bas%20de%20plage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sur la plage littorale proprement dite, on distingue : le bas de plage, lissé ou modelé par des levées et des sillons selon les états de la mer; le haut de plage, occupé par des cordons littoraux sapés en gradins de plage. 4, fiche 1, Français, - bas%20de%20plage
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Une ligne de flexion à partir de laquelle tout diminue brusquement comme le calibre des sédiments si l'estran est constitué à la fois par des galets et des sables, marque le passage au bas de plage qui est submergé à chaque marée. Sa partie aval montre parfois une alternance de bancs surbaissés et de gouttières ou bâches dans lesquelles subsiste de l'eau à marée basse. 5, fiche 1, Français, - bas%20de%20plage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- playa baja
1, fiche 1, Espagnol, playa%20baja
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Oceanography
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Toponymy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- foreshore
1, fiche 2, Anglais, foreshore
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- strand 2, fiche 2, Anglais, strand
correct, voir observation, nom, uniformisé
- tideland 3, fiche 2, Anglais, tideland
correct
- tide land 4, fiche 2, Anglais, tide%20land
correct
- beach face 5, fiche 2, Anglais, beach%20face
correct
- foreshore tidal flat 6, fiche 2, Anglais, foreshore%20tidal%20flat
- foreshore flat 7, fiche 2, Anglais, foreshore%20flat
voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The area of a beach or shore that is regularly covered and uncovered by the rise and fall of the tide, extending from the normal low-tide mark to the normal high-tide mark. 3, fiche 2, Anglais, - foreshore
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Porcupine Strand, Nfld. 8, fiche 2, Anglais, - foreshore
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
strand: rare. Generic used in Newfoundland. 8, fiche 2, Anglais, - foreshore
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
strand: term officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics in use in Canada after the publication of the TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol. 32, No. 2 - Supplement, 1999. 9, fiche 2, Anglais, - foreshore
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
foreshore flat: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 10, fiche 2, Anglais, - foreshore
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Océanographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Toponymie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- estran
1, fiche 2, Français, estran
correct, voir observation, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- batture 2, fiche 2, Français, batture
correct, nom féminin, Canada, régional
- basse plage 3, fiche 2, Français, basse%20plage
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Portion du littoral comprise entre les plus hautes et les plus basses mers et soumises au déferlement des vagues [...] 4, fiche 2, Français, - estran
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Partie du rivage qui découvre à marée basse. [Définition normalisée par l'OLF.] 5, fiche 2, Français, - estran
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
estran : Estran Ikkatujaak, Qué. 6, fiche 2, Français, - estran
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Compris entre le zéro hydrographique et la laisse des plus fortes marées, l'estran est soumis à l'action du déferlement et des courants associés. Il atteint son plus grand développement sur les côtes planes et à fort marnage. On distingue les estrans vaseux, sableux ou rocheux (en ce dernier cas, il peut correspondre à une plate-forme d'abrasion.) 7, fiche 2, Français, - estran
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Portion du rivage [...] elle est en France propriété de l'État. Quasi-inexistant en Méditerranée, l'estran est très étendu dans la baie du Mont-Saint-Michel (France) et en baie de Fundy (Canada). 4, fiche 2, Français, - estran
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
estran : terme normalisé par l'Office de la langue française (OLF) du Québec. 8, fiche 2, Français, - estran
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
batture : terme québécois. 9, fiche 2, Français, - estran
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
estran : générique attesté au Québec. 6, fiche 2, Français, - estran
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
estran : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 10, fiche 2, Français, - estran
Record number: 2, Textual support number: 7 OBS
estran : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 11, fiche 2, Français, - estran
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Toponimia
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- estrán
1, fiche 2, Espagnol, estr%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- banda costera 2, fiche 2, Espagnol, banda%20costera
correct, nom féminin
- playa húmeda 3, fiche 2, Espagnol, playa%20h%C3%BAmeda
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Espacio litoral comprendido entre las aguas más altas y las más bajas. 1, fiche 2, Espagnol, - estr%C3%A1n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :