TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BONNET PRETRE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- European spindletree
1, fiche 1, Anglais, European%20spindletree
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- European euonymus 2, fiche 1, Anglais, European%20euonymus
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A shrub of the family celastraceae. 3, fiche 1, Anglais, - European%20spindletree
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The scientific names E. europeana and E. vulgaris are obsolete. 3, fiche 1, Anglais, - European%20spindletree
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Euonymus europaea
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fusain d'Europe
1, fiche 1, Français, fusain%20d%27Europe
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fusain commun 2, fiche 1, Français, fusain%20commun
correct, nom masculin, France
- bonnet de prêtre 2, fiche 1, Français, bonnet%20de%20pr%C3%AAtre
correct, nom masculin, France
- bonnet carré 3, fiche 1, Français, bonnet%20carr%C3%A9
correct, nom masculin, France
- bois à lardoire 2, fiche 1, Français, bois%20%C3%A0%20lardoire
correct, nom masculin, France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Arbuste de la famille des Célastracées. Les noms scientifiques suivants : E. europeana et E. vulgaris sont caducs. 4, fiche 1, Français, - fusain%20d%27Europe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Parques y jardines botánicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bonetero
1, fiche 1, Espagnol, bonetero
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pattypan squash
1, fiche 2, Anglais, pattypan%20squash
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cymling 2, fiche 2, Anglais, cymling
correct
- scallop squash 3, fiche 2, Anglais, scallop%20squash
correct
- custard squash 4, fiche 2, Anglais, custard%20squash
- custard marrow 5, fiche 2, Anglais, custard%20marrow
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A round flat summer squash that has scalloped edges with a pale green, white or yellow outer rind. 6, fiche 2, Anglais, - pattypan%20squash
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
When they are larger, the tops of the Pattypan Squash can be sliced off, the flesh scooped out, and the remaining section fashioned into a bowl that can be stuffed with various meats, vegetables, onions, cheese, or other ingredients and baked. 6, fiche 2, Anglais, - pattypan%20squash
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- patty pan squash
- patti pan squash
- pattipan squash
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pâtisson
1, fiche 2, Français, p%C3%A2tisson
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bonnet d'électeur 1, fiche 2, Français, bonnet%20d%27%C3%A9lecteur
correct, nom masculin
- bonnet de prêtre 1, fiche 2, Français, bonnet%20de%20pr%C3%AAtre
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Variété de petite courge hémisphérique, de la famille des cucurbitacées, bordée de dentelures arrondies, pouvant atteindre 25 cm de diamètre. 1, fiche 2, Français, - p%C3%A2tisson
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :