TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BONNETTE APPROCHE [2 fiches]

Fiche 1 1996-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Instruments
  • Photography
  • Cinematography
CONT

to determine the correct close-up lens and adapter ring for your own camera

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'optique
  • Photographie
  • Cinématographie
CONT

les bonnettes d'approche permettent, avec les appareils à optique unique, d'obtenir, à de très courtes distances, une image suffisamment grande des petits objets.

CONT

Lentille additionnelle. Bonnette. Lentille fixée devant un objectif pour en modifier la focale. [...] Les bonnettes négatives allongent la focale et donnent la possibilité de photographier à une échelle plus grande. Les bonnettes positives raccourcissent la focale et la distance au sujet peut ainsi être réduite.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1980-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
OBS

A positive supplementary lens used for focusing on an object at a closer distance than is provided by the normal focusing means.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
OBS

Lentille supplémentaire convergente permettant la photographie d'objets à une distance inférieure à celle permise par l'objectif seul.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :