TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BUNKER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bunker
1, fiche 1, Anglais, bunker
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Police raided one of the last Hells Angels bunkers in Quebec ... and arrested 34 people in various communities. 2, fiche 1, Anglais, - bunker
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- repaire fortifié
1, fiche 1, Français, repaire%20fortifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bunker 2, fiche 1, Français, bunker
correct, nom masculin, familier
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La police de Laval expulse le gang des Death Riders qui va s'établir dans un repaire fortifié de Sainte-Thérèse [...] 3, fiche 1, Français, - repaire%20fortifi%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les Hells Angels sont plus présents que jamais à Saint-Nicolas, malgré la démolition de leur bunker. 4, fiche 1, Français, - repaire%20fortifi%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bunker : terme familier utilisé fréquemment en journalisme. 5, fiche 1, Français, - repaire%20fortifi%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Criminología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- vivienda fortificada
1, fiche 1, Espagnol, vivienda%20fortificada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- fortificación 2, fiche 1, Espagnol, fortificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- búnker 3, fiche 1, Espagnol, b%C3%BAnker
correct, nom masculin
- búnquer 4, fiche 1, Espagnol, b%C3%BAnquer
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
búnker: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el plural recomendado de "búnker" es "búnkeres". 4, fiche 1, Espagnol, - vivienda%20fortificada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
búnquer: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda no emplear la adaptación "búnquer" debido a su uso minoritario, según explica el "Diccionario panhispánico de dudas". 4, fiche 1, Espagnol, - vivienda%20fortificada
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bunker
1, fiche 2, Anglais, bunker
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bunker: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - bunker
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bunker
1, fiche 2, Français, bunker
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bunker : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 2, Français, - bunker
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-12-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Construction Engineering (Military)
- Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bunker
1, fiche 3, Anglais, bunker
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A reinforced underground shelter, especially for use in wartime. 2, fiche 3, Anglais, - bunker
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bunker: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 3, Anglais, - bunker
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
chemical weapons bunker 4, fiche 3, Anglais, - bunker
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Types de constructions
- Génie construction (Militaire)
- Sécurité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bunker
1, fiche 3, Français, bunker
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- blockhaus 2, fiche 3, Français, blockhaus
correct, nom masculin, uniformisé
- abri fortifié 3, fiche 3, Français, abri%20fortifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Abri souterrain durci, utilisé principalement en temps de guerre. 1, fiche 3, Français, - bunker
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bunker; blockhaus : termes et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 3, Français, - bunker
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
abri fortifié; blockhaus : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 3, Français, - bunker
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Ingeniería de construcción (Militar)
- Seguridad
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- búnker
1, fiche 3, Espagnol, b%C3%BAnker
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- búnquer 2, fiche 3, Espagnol, b%C3%BAnquer
à éviter, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Refugio blindado, generalmente subterráneo, para defenderse de los bombardeos. 3, fiche 3, Espagnol, - b%C3%BAnker
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
búnker: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el plural recomendado de "búnker" es "búnkeres". 2, fiche 3, Espagnol, - b%C3%BAnker
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
búnquer: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda no emplear la adaptación "búnquer" debido a su uso minoritario, según explica el "Diccionario panhispánico de dudas". 2, fiche 3, Espagnol, - b%C3%BAnker
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-05-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Shooting (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- trench
1, fiche 4, Anglais, trench
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bunker 2, fiche 4, Anglais, bunker
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A long concrete structure in front of a firing line from which machines throw clay targets in trap shooting ... 2, fiche 4, Anglais, - trench
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Tir (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tranchée
1, fiche 4, Français, tranch%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bunker 2, fiche 4, Français, bunker
correct, nom masculin
- fosse de tir 3, fiche 4, Français, fosse%20de%20tir
correct, nom féminin
- fosse 4, fiche 4, Français, fosse
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Longue structure en béton devant une ligne de feu depuis laquelle des machines envoient des plateaux en fosse olympique [...] 2, fiche 4, Français, - tranch%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Tiro (Deportes)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- foso
1, fiche 4, Espagnol, foso
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- fosa 2, fiche 4, Espagnol, fosa
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Estructura de concreto larga al frente de una línea de fuego desde la cual máquinas lanzan objetivos de forma de platillos de arcilla [...] 3, fiche 4, Espagnol, - foso
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Golf
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bunker
1, fiche 5, Anglais, bunker
voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sand trap 2, fiche 5, Anglais, sand%20trap
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... a hole in the ground, sometimes a crater, filled with sand, and designated as a hazard. 3, fiche 5, Anglais, - bunker
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Among the difficulties of the game are natural hazards such as trees, water ponds, bushes or the rough surrounding the tee-off or along the fairway; and artificial hazards such as water hazards, ditches, embankments and bunkers or sand traps built along the alleys or close to the green. 4, fiche 5, Anglais, - bunker
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
If the sand is relatively level and the lip of the bunker is very low ... chip the ball out with a pitching wedge or 9-iron. 5, fiche 5, Anglais, - bunker
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "bunker" is usually used as a synonym for "sand trap" although it can also designate a grass trap or other types of hazards. 6, fiche 5, Anglais, - bunker
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
bunker: the official and authorized term. 3, fiche 5, Anglais, - bunker
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
sand trap: term used at Natural Resources Canada- Earth Sciences Sector. 7, fiche 5, Anglais, - bunker
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- sand-trap
- sandtrap
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Golf
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fosse de sable
1, fiche 5, Français, fosse%20de%20sable
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ensable 2, fiche 5, Français, ensable
correct, voir observation, nom masculin, France
- sand trap 3, fiche 5, Français, sand%20trap
correct, voir observation, nom féminin, Europe
- bunker 3, fiche 5, Français, bunker
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- fosse 4, fiche 5, Français, fosse
nom féminin
- trappe de sable 3, fiche 5, Français, trappe%20de%20sable
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Obstacle de sable. 2, fiche 5, Français, - fosse%20de%20sable
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Au nombre des difficultés du jeu, il y a les obstacles naturels, arbres, plans d'eau, buissons, ou herbes longues entourant le tertre de départ ou en bordure des allées; et les obstacles artificiels, pièces d'eau, fossés, talus ou fosses de sable aménagés près du vert ou en des endroits stratégiques sur le terrain. 3, fiche 5, Français, - fosse%20de%20sable
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pour en sortir sa balle sans qu'elle ne roule trop loin par la suite, un golfeur utilise un «cocheur de sable». 3, fiche 5, Français, - fosse%20de%20sable
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Pour signifier ces obstacles disséminés un peu partout le long d'une allée, la Fédération française de golf a proposé «un ensable» mais l'Europe francophone utilise plutôt les termes anglais «sand trap» et «bunker». Au Canada français, l'usage de «fosse de sable» est répandu et le calque «trappe de sable», à éviter. 3, fiche 5, Français, - fosse%20de%20sable
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
fosse de sable : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 5, Français, - fosse%20de%20sable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :