TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CONCENTRATION NUMERIQUE CONVERSATIONS [1 fiche]

Fiche 1 2004-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
DEF

The utilization of inactivity periods or constant periods in digital speech transmission in order to increase the efficiency and lower operational cost.

OBS

The constant (inactive) periods of a pulse code modulation signal are compressed, transmitted and reconstituted using complementary algorithms on both ends.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Processus qui, utilisé dans l'unité d'émission des équipements de multiplication des circuits numériques (EMCN), n'entraîne la connexion d'un canal interurbain à un canal support que si le canal interurbain est effectivement actif.

OBS

Ainsi, en exploitant la probabilité que le facteur d'activité des signaux vocaux est inférieur à 1,0 dans les canaux interurbains, ce processus permet de concentrer le trafic en provenance d'un certain nombre de canaux interurbains et de l'acheminer sur un nombre plus restreint de canaux supports à partage dans le temps. Les signaux acheminés par un canal support se présentent donc comme des salves entrelacées de signaux vocaux provenant d'un certain nombre de canaux interurbains différents.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

Utilización de períodos de inactividad o períodos constantes en la transmisión digital de voz con el fin de incrementar la eficacia y el bajo coste operacional.

OBS

Cuando se digitaliza la voz de una conversación, ésta puede dividirse en partes de manera que cese la transmisión de bits cuando la persona no habla, tráfico que vuelve a fluir cuando comienza nuevamente la conversación.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2020
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :