TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ELEVAGE SOUCHE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Animal Breeding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- breeder herd
1, fiche 1, Anglais, breeder%20herd
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- primary herd 1, fiche 1, Anglais, primary%20herd
correct
- foundation herd 1, fiche 1, Anglais, foundation%20herd
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
large livestock species: cows, horses. 1, fiche 1, Anglais, - breeder%20herd
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
As opposed to multiplier flock, commercial flock. 2, fiche 1, Anglais, - breeder%20herd
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Amélioration génétique des animaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- troupeau souche
1, fiche 1, Français, troupeau%20souche
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- élevage souche 1, fiche 1, Français, %C3%A9levage%20souche
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Premier étage dans la structure de la sélection et des croisements des grands animaux de ferme (vaches et chevaux). 1, fiche 1, Français, - troupeau%20souche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
- Mejoramiento genético de animales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- plantel base
1, fiche 1, Espagnol, plantel%20base
nom masculin, Argentine
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El plantel base para la producción de PPC [Puro por Cruza] deberá formarse con hembras de tipo Santa Gertrudis y ser controlado por el inspector de la Asociación [Argentina de Criadores de Santa Gertrudis], quien desechará las que no conformen el tipo y pelaje de la raza y marcará con la letra B en la grupa derecha a las aceptadas. 1, fiche 1, Espagnol, - plantel%20base
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Breeding
- Animal Reproduction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- seed stock
1, fiche 2, Anglais, seed%20stock
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- breeding herd 2, fiche 2, Anglais, breeding%20herd
correct
- breeding stock 3, fiche 2, Anglais, breeding%20stock
correct, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pedigreed or well-bred livestock, which is maintained for breeding purposes. 4, fiche 2, Anglais, - seed%20stock
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The American farmer and rancher find it possible to select purebred animals which they may use in commercial production or which may be used as seed stock to improve the usual run of common stock. 5, fiche 2, Anglais, - seed%20stock
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- breeding animals
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Amélioration génétique des animaux
- Reproduction des animaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- reproducteurs
1, fiche 2, Français, reproducteurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- animaux reproducteurs 2, fiche 2, Français, animaux%20reproducteurs
correct, nom masculin, pluriel
- cheptel reproducteur 3, fiche 2, Français, cheptel%20reproducteur
correct, nom masculin
- élevage souche 1, fiche 2, Français, %C3%A9levage%20souche
correct, nom masculin
- géniteurs 4, fiche 2, Français, g%C3%A9niteurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Élevage destiné à la reproduction. 1, fiche 2, Français, - reproducteurs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Mejoramiento genético de animales
- Reproducción de animales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- reproductores
1, fiche 2, Espagnol, reproductores
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- animales reproductores 1, fiche 2, Espagnol, animales%20reproductores
correct, nom masculin, pluriel
- ganado reproductor 2, fiche 2, Espagnol, ganado%20reproductor
correct, nom masculin
- ganado de cría 3, fiche 2, Espagnol, ganado%20de%20cr%C3%ADa
correct, nom masculin
- rodeo de cría 4, fiche 2, Espagnol, rodeo%20de%20cr%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :