TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EMISSIONS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mining Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- expulsion 1, fiche 1, Anglais, expulsion
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
...the pattern to the outbursts - gradual forward thrust of coal, no expulsion of large quantities of fines -, point to a particular type of gas/coal outburst. 1, fiche 1, Anglais, - expulsion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation minière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- émissions
1, fiche 1, Français, %C3%A9missions
nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rejets 1, fiche 1, Français, rejets
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
émissions; rejets : pluriels d'usage. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9missions
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- expulsión
1, fiche 1, Espagnol, expulsi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-06-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- programming
1, fiche 2, Anglais, programming
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman. 2, fiche 2, Anglais, - programming
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- émissions
1, fiche 2, Français, %C3%A9missions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d'examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9missions
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
émissions : terme utilisé au pluriel pour rendre le terme anglais «programming». 3, fiche 2, Français, - %C3%A9missions
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- program material 1, fiche 3, Anglais, program%20material
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- programme material
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- matériaux ou sujets d'émission
1, fiche 3, Français, mat%C3%A9riaux%20ou%20sujets%20d%27%C3%A9mission
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- émissions 1, fiche 3, Français, %C3%A9missions
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique du CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes]. 1, fiche 3, Français, - mat%C3%A9riaux%20ou%20sujets%20d%27%C3%A9mission
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- matériel ou sujet d'émission
- émission
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :