TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EMS [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Senior Executive Committee
1, fiche 1, Anglais, Senior%20Executive%20Committee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SEC 1, fiche 1, Anglais, SEC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The senior policy decision-making body for the RCMP (Royal Canadian Mounted Police), responsible for setting the overall strategic direction and vision for the organization. 1, fiche 1, Anglais, - Senior%20Executive%20Committee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- État-major supérieur
1, fiche 1, Français, %C3%89tat%2Dmajor%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EMS 1, fiche 1, Français, EMS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Organe supérieur de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) en matière de prise de décisions stratégiques, qui établit l'orientation et la vision stratégiques globales de la GRC. 1, fiche 1, Français, - %C3%89tat%2Dmajor%20sup%C3%A9rieur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-06-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
- Space Physics
- Remote Sensing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electromagnetic spectrum
1, fiche 2, Anglais, electromagnetic%20spectrum
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EMS 2, fiche 2, Anglais, EMS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The entire and orderly distribution of electromagnetic waves according to their frequency or wavelength. 3, fiche 2, Anglais, - electromagnetic%20spectrum
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The electromagnetic spectrum includes radio waves, microwaves, heat radiation, visible light, ultraviolet radiation, x-rays, electromagnetic cosmic rays and gamma rays. 3, fiche 2, Anglais, - electromagnetic%20spectrum
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
electromagnetic spectrum; EMS: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - electromagnetic%20spectrum
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
electromagnetic spectrum: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 2, Anglais, - electromagnetic%20spectrum
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
- Physique spatiale
- Télédétection
Fiche 2, La vedette principale, Français
- spectre électromagnétique
1, fiche 2, Français, spectre%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EMS 2, fiche 2, Français, EMS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Distribution complète et ordonnée des ondes électromagnétiques, en fonction de leur fréquence ou de leur longueur d'onde. 3, fiche 2, Français, - spectre%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le spectre électromagnétique se compose des ondes radio, des hyperfréquences, du rayonnement thermique, de la lumière visible, des rayons ultra-violets, des rayons X, des rayons gamma et des rayons cosmiques électromagnétiques. 3, fiche 2, Français, - spectre%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
spectre électromagnétique; EMS : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 2, Français, - spectre%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
spectre électromagnétique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 5, fiche 2, Français, - spectre%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Radiación electromagnética
- Física espacial
- Teledetección
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- espectro electromagnético
1, fiche 2, Espagnol, espectro%20electromagn%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2018-09-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Mobile Site Team 1, fiche 3, Anglais, Mobile%20Site%20Team
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"J" Division (New Brunswick). 1, fiche 3, Anglais, - Mobile%20Site%20Team
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Mobile Sites Team
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Équipe mobile des sites
1, fiche 3, Français, %C3%89quipe%20mobile%20des%20sites
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EMS 1, fiche 3, Français, EMS
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Division J (Nouveau-Brunswick). 1, fiche 3, Français, - %C3%89quipe%20mobile%20des%20sites
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-07-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- military manning overhead
1, fiche 4, Anglais, military%20manning%20overhead
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MMO 2, fiche 4, Anglais, MMO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
military manning overhead; MMO: désignations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 4, Anglais, - military%20manning%20overhead
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- effectifs militaires surnuméraires
1, fiche 4, Français, effectifs%20militaires%20surnum%C3%A9raires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EMS 2, fiche 4, Français, EMS
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
effectifs militaires surnuméraires; EMS : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 4, Français, - effectifs%20militaires%20surnum%C3%A9raires
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Biomass Energy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- soy methyl ester
1, fiche 5, Anglais, soy%20methyl%20ester
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SME 1, fiche 5, Anglais, SME
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Énergie de la biomasse
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ester méthylique de soja
1, fiche 5, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20soja
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- EMS 1, fiche 5, Français, EMS
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-03-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Telephones
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- enhanced messaging service
1, fiche 6, Anglais, enhanced%20messaging%20service
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- EMS 2, fiche 6, Anglais, EMS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- enhanced message service 3, fiche 6, Anglais, enhanced%20message%20service
correct
- EMS 4, fiche 6, Anglais, EMS
correct
- EMS 4, fiche 6, Anglais, EMS
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An improved message system for GSM [global system for mobile communication] mobile phones, which was developed by 3GPP from the basic SMS [short message service] text messaging of the 2G networks. 5, fiche 6, Anglais, - enhanced%20messaging%20service
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Enhanced messaging service (EMS) is an adaptation of the short message service (SMS) that allows users to send and receive ring tones and opeator logos, as well as combinations of simple media to and from EMS-compliant handsets. 6, fiche 6, Anglais, - enhanced%20messaging%20service
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
EMS users can integrate text, melodies, pictures, sounds, and animations to enhance the expressive power of messages that are limited by the display constraints of mobile devices. 6, fiche 6, Anglais, - enhanced%20messaging%20service
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Téléphones
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- service de messagerie amélioré
1, fiche 6, Français, service%20de%20messagerie%20am%C3%A9lior%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- EMS 1, fiche 6, Français, EMS
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- service de messagerie enrichi 2, fiche 6, Français, service%20de%20messagerie%20enrichi
correct, nom masculin
- service de message enrichi 3, fiche 6, Français, service%20de%20message%20enrichi
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Service [qui] permet l'envoi et la réception de messages intégrant au choix du texte, des images ou des animations. 1, fiche 6, Français, - service%20de%20messagerie%20am%C3%A9lior%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le service de messagerie enrichi (EMS) vous permet de joindre des animations et des sons à vos messages texte. 4, fiche 6, Français, - service%20de%20messagerie%20am%C3%A9lior%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Teléfonos
- Internet y telemática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- servicio de mensajería mejorado
1, fiche 6, Espagnol, servicio%20de%20mensajer%C3%ADa%20mejorado
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- EMS 1, fiche 6, Espagnol, EMS
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Servicio de mensajes cortos ampliado que cuenta con mensajes concatenados con texto formatado, con más de 160 caracteres, con sonidos, imágenes, melodías cortas y animaciones, entre otros. 2, fiche 6, Espagnol, - servicio%20de%20mensajer%C3%ADa%20mejorado
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
EMS, por sus siglas en inglés. 2, fiche 6, Espagnol, - servicio%20de%20mensajer%C3%ADa%20mejorado
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Toxicology
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ethyl methanesulfonate
1, fiche 7, Anglais, ethyl%20methanesulfonate
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- EMS 2, fiche 7, Anglais, EMS
à éviter, voir observation
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ENT 26,396 3, fiche 7, Anglais, ENT%2026%2C396
correct
- ethyl mesylate 4, fiche 7, Anglais, ethyl%20mesylate
à éviter
- ethylmethanesulphonate 3, fiche 7, Anglais, ethylmethanesulphonate
à éviter
- ethylmethansulfonate 3, fiche 7, Anglais, ethylmethansulfonate
à éviter
- ethylmethansulphonate 3, fiche 7, Anglais, ethylmethansulphonate
à éviter
- ethyl methanesulfonic acid 4, fiche 7, Anglais, ethyl%20methanesulfonic%20acid
à éviter
- ethyl methane sulphonate 5, fiche 7, Anglais, ethyl%20methane%20sulphonate
à éviter
- Half-Myleran 3, fiche 7, Anglais, Half%2DMyleran
- methanesulfonic acid ethyl ester 2, fiche 7, Anglais, methanesulfonic%20acid%20ethyl%20ester
à éviter
- methanesulphonic acid ethyl ester 3, fiche 7, Anglais, methanesulphonic%20acid%20ethyl%20ester
à éviter
- methylsulfonic acid ethyl ester 3, fiche 7, Anglais, methylsulfonic%20acid%20ethyl%20ester
à éviter
- methylsulphonic acid ethyl ester 3, fiche 7, Anglais, methylsulphonic%20acid%20ethyl%20ester
à éviter
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which is used experimentally as mutagen, teratogen and brain carcinogen. 6, fiche 7, Anglais, - ethyl%20methanesulfonate
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
EMS: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 7, fiche 7, Anglais, - ethyl%20methanesulfonate
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C3H8O3S 6, fiche 7, Anglais, - ethyl%20methanesulfonate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Toxicologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- méthanesulfonate d'éthyle
1, fiche 7, Français, m%C3%A9thanesulfonate%20d%27%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- éthylméthanesulfonate 2, fiche 7, Français, %C3%A9thylm%C3%A9thanesulfonate
à éviter, nom masculin
- EMS 3, fiche 7, Français, EMS
à éviter
- EMS 3, fiche 7, Français, EMS
- méthylsulfonate d'éthyle 4, fiche 7, Français, m%C3%A9thylsulfonate%20d%27%C3%A9thyle
à éviter, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C3H8O3S 5, fiche 7, Français, - m%C3%A9thanesulfonate%20d%27%C3%A9thyle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-12-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Industrial Tools and Equipment
- Food Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- specific mechanical energy 1, fiche 8, Anglais, specific%20mechanical%20energy
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Outillage industriel
- Industrie de l'alimentation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- énergie mécanique spécifique
1, fiche 8, Français, %C3%A9nergie%20m%C3%A9canique%20sp%C3%A9cifique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ÉMS 1, fiche 8, Français, %C3%89MS
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Énergie mécanique fournie par le moteur et rapportée à l'unité de masse de matière. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9nergie%20m%C3%A9canique%20sp%C3%A9cifique
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'ÉMS se mesure par le rapport de la puissance absorbée par le moteur sur le débit massique. L'unité de mesure internationale est le kJ.kg-1. Dans la pratique on utilise également le kWh.t-1 ou le kWh.kg-1. Cette énergie n'est transmise que partiellement au produit. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9nergie%20m%C3%A9canique%20sp%C3%A9cifique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'ÉMS est principalement responsable de la transformation du produit. Elle est en général proportionnelle à la vitesse de rotation de la vis et peut permettre d'évaluer l'intensité du traitement. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9nergie%20m%C3%A9canique%20sp%C3%A9cifique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Expanded Memory Specification
1, fiche 9, Anglais, Expanded%20Memory%20Specification
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- EMS 1, fiche 9, Anglais, EMS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- expanded memory specification 2, fiche 9, Anglais, expanded%20memory%20specification
correct
- EMS 3, fiche 9, Anglais, EMS
correct
- EMS 3, fiche 9, Anglais, EMS
- Expanded Memory Specifications 4, fiche 9, Anglais, Expanded%20Memory%20Specifications
correct, pluriel
- EMS 4, fiche 9, Anglais, EMS
correct
- EMS 4, fiche 9, Anglais, EMS
- EMS standard 5, fiche 9, Anglais, EMS%20standard
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An industry standard promulgated by Lotus, Intel, and Microsoft. 6, fiche 9, Anglais, - Expanded%20Memory%20Specification
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Often referred to as LIM EMS or LIM. 6, fiche 9, Anglais, - Expanded%20Memory%20Specification
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- spécification de mémoire paginée
1, fiche 9, Français, sp%C3%A9cification%20de%20m%C3%A9moire%20pagin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- EMS 1, fiche 9, Français, EMS
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- norme EMS 2, fiche 9, Français, norme%20EMS
correct, nom féminin
- EMS 3, fiche 9, Français, EMS
correct, nom féminin
- EMS 3, fiche 9, Français, EMS
- spécification EMS 4, fiche 9, Français, sp%C3%A9cification%20EMS
nom féminin
- EMS 5, fiche 9, Français, EMS
correct, nom féminin
- EMS 5, fiche 9, Français, EMS
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Norme d'accès à la mémoire paginée développée notamment par Lotus, Intel et Microsoft. 4, fiche 9, Français, - sp%C3%A9cification%20de%20m%C3%A9moire%20pagin%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les initiales des noms de ces sociétés apparaissent parfois devant EMS, ce qui donne LIM-EMS. EMS décrit le fonctionnement de la mémoire paginée. 4, fiche 9, Français, - sp%C3%A9cification%20de%20m%C3%A9moire%20pagin%C3%A9e
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- spécifications EMS
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- especificación de la memoria ampliada
1, fiche 9, Espagnol, especificaci%C3%B3n%20de%20la%20memoria%20ampliada
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- especificaciones de la memoria ampliada
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-07-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Ems
1, fiche 10, Anglais, Ems
correct, Allemagne
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Ems
1, fiche 10, Français, Ems
correct, nom masculin, Allemagne
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fleuve d'Allemagne occidentale. 2, fiche 10, Français, - Ems
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-06-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Ems
1, fiche 11, Anglais, Ems
correct, Allemagne
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Amisia 2, fiche 11, Anglais, Amisia
ancienne désignation, correct, Allemagne
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
River, West Germany, flowing into the North Sea. 2, fiche 11, Anglais, - Ems
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Ems
1, fiche 11, Français, Ems
correct, nom masculin, Allemagne
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fleuve d'Allemagne fédérale, longeant la frontière des Pays-Bas; 320 km. 2, fiche 11, Français, - Ems
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-12-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Institut de journalisme Robert Schuman
1, fiche 12, Anglais, Institut%20de%20journalisme%20Robert%20Schuman
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- European Media Studies 1, fiche 12, Anglais, European%20Media%20Studies
ancienne désignation, correct
- EMS 1, fiche 12, Anglais, EMS
ancienne désignation, correct, Europe
- EMS 1, fiche 12, Anglais, EMS
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Institut de journalisme Robert Schuman
1, fiche 12, Français, Institut%20de%20journalisme%20Robert%20Schuman
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- European Media Studies 2, fiche 12, Français, European%20Media%20Studies
ancienne désignation, correct
- EMS 2, fiche 12, Français, EMS
ancienne désignation, correct, Europe
- EMS 2, fiche 12, Français, EMS
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-01-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Enhanced Mobility System
1, fiche 13, Anglais, Enhanced%20Mobility%20System
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- EMS 2, fiche 13, Anglais, EMS
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Système d'amélioration de mobilité
1, fiche 13, Français, Syst%C3%A8me%20d%27am%C3%A9lioration%20de%20mobilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :