TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRILLAGE METALLIQUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Corporate Security
- Security
- Security Devices
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- metal-mesh grille
1, fiche 1, Anglais, metal%2Dmesh%20grille
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- woven wire-mesh guard 2, fiche 1, Anglais, woven%20wire%2Dmesh%20guard
correct
- metal mesh guard 1, fiche 1, Anglais, metal%20mesh%20guard
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An expanded-metal guard or welded metal wires permanently installed across a window or other opening in order to prevent entry. 3, fiche 1, Anglais, - metal%2Dmesh%20grille
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité
- Dispositifs de sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grille en treillis métallique
1, fiche 1, Français, grille%20en%20treillis%20m%C3%A9tallique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- grillage métallique 2, fiche 1, Français, grillage%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
grillage : treillis le plus souvent métallique qu'on met aux fenêtres , aux portes à jour, etc. 3, fiche 1, Français, - grille%20en%20treillis%20m%C3%A9tallique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-06-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Hardware
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hardware cloth
1, fiche 2, Anglais, hardware%20cloth
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grillage métallique
1, fiche 2, Français, grillage%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wire mesh screen
1, fiche 3, Anglais, wire%20mesh%20screen
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- wire mesh 2, fiche 3, Anglais, wire%20mesh
- wire lattice 3, fiche 3, Anglais, wire%20lattice
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grillage métallique
1, fiche 3, Français, grillage%20m%C3%A9tallique
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- treillis métallique 2, fiche 3, Français, treillis%20m%C3%A9tallique
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- metal screen 1, fiche 4, Anglais, metal%20screen
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- grillage métallique
1, fiche 4, Français, grillage%20m%C3%A9tallique
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :