TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GUIRLANDE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- garland
1, fiche 1, Anglais, garland
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Garland: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - garland
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- guirlande
1, fiche 1, Français, guirlande
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
guirlande : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - guirlande
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- daisy chain
1, fiche 2, Anglais, daisy%20chain
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An improvised explosive device composed of several charges detonated by a single firing mechanism. 2, fiche 2, Anglais, - daisy%20chain
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
daisy chain: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 2, Anglais, - daisy%20chain
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- guirlande
1, fiche 2, Français, guirlande
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispositif explosif de circonstance composé de plusieurs charges déclenchées par une seule mise de feu. 2, fiche 2, Français, - guirlande
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
guirlande : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 2, Français, - guirlande
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-03-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- daisy chain
1, fiche 3, Anglais, daisy%20chain
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- daisychain 2, fiche 3, Anglais, daisychain
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Within computer engineering a daisy chain is a bus wiring scheme in which, for example, device A is wired to device B, device B is wired to device C, device C to device D etc. The first and last device is normally wired to a resistor called a terminator. 3, fiche 3, Anglais, - daisy%20chain
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- guirlande
1, fiche 3, Français, guirlande
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chaîne 2, fiche 3, Français, cha%C3%AEne
correct, nom féminin
- marguerite 2, fiche 3, Français, marguerite
correct, nom féminin
- chaîne en série 3, fiche 3, Français, cha%C3%AEne%20en%20s%C3%A9rie
correct, nom féminin
- chaîne bouclée 4, fiche 3, Français, cha%C3%AEne%20boucl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de périphériques connectés en serie. 3, fiche 3, Français, - guirlande
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cadena fragmentada
1, fiche 3, Espagnol, cadena%20fragmentada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cadena de margarita 2, fiche 3, Espagnol, cadena%20de%20margarita
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de dispositivos conectados en serie, de manera que la señal va pasando sucesivamente de dispositivo en dispositivo. 3, fiche 3, Espagnol, - cadena%20fragmentada
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cadena de margarita: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 3, Espagnol, - cadena%20fragmentada
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Security Devices
- Safety (Water Transport)
- Naval Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grab lines
1, fiche 4, Anglais, grab%20lines
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
External and internal. 2, fiche 4, Anglais, - grab%20lines
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Parts of liferaft. 2, fiche 4, Anglais, - grab%20lines
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- grab line
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité (Transport par eau)
- Forces navales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- guirlandes
1, fiche 4, Français, guirlandes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cordage autour d'une bouée ou d'une embarcation de sauvetage pour faciliter l'accès à bord. 2, fiche 4, Français, - guirlandes
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Intérieures et extérieures. 2, fiche 4, Français, - guirlandes
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- guirlande
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-02-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- breasthook
1, fiche 5, Anglais, breasthook
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gousset d'étrave
1, fiche 5, Français, gousset%20d%27%C3%A9trave
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- guirlande 1, fiche 5, Français, guirlande
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
guirlande; gousset d'étrave : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 5, Français, - gousset%20d%27%C3%A9trave
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- guerlande
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-04-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- breast hook 1, fiche 6, Anglais, breast%20hook
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- guirlande
1, fiche 6, Français, guirlande
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Renforts et pièces de liaison des supports d'écubier à la charpente du navire. 1, fiche 6, Français, - guirlande
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- buzarda
1, fiche 6, Espagnol, buzarda
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-10-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Drying Techniques (Farming)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- string 1, fiche 7, Anglais, string
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... in the harvest, each leaf, as it is plucked from the growing tobacco stalk, is threaded with others upon a string ... these strings are worthy a second glance. 1, fiche 7, Anglais, - string
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Dessiccation (Techniques agricoles)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- guirlande
1, fiche 7, Français, guirlande
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
dans le cas de la récolte en feuilles, celles-ci sont enfilées en guirlande avant d'être mises au séchoir (...) chaque guirlande comprenant par exemple 50 feuilles (...) suspendues en "étendage" 1, fiche 7, Français, - guirlande
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-03-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Ship and Boat Parts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- breasthook
1, fiche 8, Anglais, breasthook
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- forehook 1, fiche 8, Anglais, forehook
correct
- bow pointer 1, fiche 8, Anglais, bow%20pointer
correct
- breast knee 1, fiche 8, Anglais, breast%20knee
correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Constructions navales
- Parties des bateaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- guirlande
1, fiche 8, Français, guirlande
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- gousset d'étrave 1, fiche 8, Français, gousset%20d%27%C3%A9trave
correct, nom masculin
- tablette 1, fiche 8, Français, tablette
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-10-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- daisy-chaining
1, fiche 9, Anglais, daisy%2Dchaining
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Using multiple layers of corporate ownership to obscure true ownership is often referred to as daisy-chaining. 1, fiche 9, Anglais, - daisy%2Dchaining
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- guirlande 1, fiche 9, Français, guirlande
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'usage de plusieurs sociétés pour l'achat d'une compagnie est connu sous le nom de "guirlande". 1, fiche 9, Français, - guirlande
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-10-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- festoon
1, fiche 10, Anglais, festoon
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- swag 2, fiche 10, Anglais, swag
à éviter, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Specifically, a decorative carving or painting of a garland of leaves, flowers, and fruit arranged in a hanging loop between two points from which depend wavy ribbons or vine-like extensions of the foliage and flowers. 1, fiche 10, Anglais, - festoon
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Swag: sometimes used as an alternative for festoon. 3, fiche 10, Anglais, - festoon
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Symboles, motifs et ornements (Arts)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- guirlande
1, fiche 10, Français, guirlande
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Motif ornemental fait d'une chaîne de feuillages, de fleurs, voire de fruits, retombant entre deux points, ou d'une série de points auxquels elle est accrochée. 1, fiche 10, Français, - guirlande
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Certains dictionnaires donnent parfois comme synonymes les termes : feston et encarpe. 2, fiche 10, Français, - guirlande
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- garland 1, fiche 11, Anglais, garland
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Symboles, motifs et ornements (Arts)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- guirlande
1, fiche 11, Français, guirlande
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :