TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HZ [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Radio Waves
- Acoustics (Physics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hertz
1, fiche 1, Anglais, hertz
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Hz 2, fiche 1, Anglais, Hz
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cycle per second 3, fiche 1, Anglais, cycle%20per%20second
vieilli
- c/s 3, fiche 1, Anglais, c%2Fs
vieilli
- cps 4, fiche 1, Anglais, cps
vieilli
- c/s 3, fiche 1, Anglais, c%2Fs
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The unit of frequency, one cycle per second. 5, fiche 1, Anglais, - hertz
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cycle per second: This term was the recognized unit of frequency in North America until the mid-sixties. Many professionals and tradesmen still use it. 4, fiche 1, Anglais, - hertz
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cycle per second: In expressions such as "60-cycle power lines" or "400-cycle APU," the term "cycle" is used colloquially to mean "cycle(s) per second," but it should be avoided. 4, fiche 1, Anglais, - hertz
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
hertz: term standardized by the American National Standards Institute. 4, fiche 1, Anglais, - hertz
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
hertz; Hz: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 1, Anglais, - hertz
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Ondes radioélectriques
- Acoustique (Physique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hertz
1, fiche 1, Français, hertz
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- Hz 2, fiche 1, Français, Hz
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- période par seconde 3, fiche 1, Français, p%C3%A9riode%20par%20seconde
nom féminin
- cycle par seconde 4, fiche 1, Français, cycle%20par%20seconde
nom masculin, vieilli
- c/s 5, fiche 1, Français, c%2Fs
nom masculin, vieilli
- c/s 5, fiche 1, Français, c%2Fs
- cycle-seconde 6, fiche 1, Français, cycle%2Dseconde
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un courant de cinquante périodes par seconde. 3, fiche 1, Français, - hertz
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Unité de fréquence égale à un cycle par seconde. 3, fiche 1, Français, - hertz
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «période» représente une grandeur et non une unité, mais certains l'utilisent de façon elliptique dans le sens de «périodes par seconde». 7, fiche 1, Français, - hertz
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
hertz : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 7, fiche 1, Français, - hertz
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
hertz; Hz : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 8, fiche 1, Français, - hertz
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Ondas radioeléctricas
- Acústica (Física)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- hercio
1, fiche 1, Espagnol, hercio
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- Hz 2, fiche 1, Espagnol, Hz
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- hertzio 3, fiche 1, Espagnol, hertzio
correct, nom masculin
- Hz 4, fiche 1, Espagnol, Hz
correct, nom masculin
- Hz 4, fiche 1, Espagnol, Hz
- hertz 5, fiche 1, Espagnol, hertz
correct, nom masculin
- Hz 4, fiche 1, Espagnol, Hz
correct, nom masculin
- Hz 4, fiche 1, Espagnol, Hz
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unidad de frecuencia del Sistema Internacional, que equivale a la frecuencia de un fenómeno cuyo período es un segundo. 6, fiche 1, Espagnol, - hercio
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hercio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "hercio", castellanizada y en minúscula, preferible a las grafías "hertz", "herzio" o "Hercio". 7, fiche 1, Espagnol, - hercio
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
hercio; Hz: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 8, fiche 1, Espagnol, - hercio
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Computer Systems - Introduction to Automatic Data Processing
1, fiche 2, Anglais, Computer%20Systems%20%2D%20Introduction%20to%20Automatic%20Data%20Processing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
HZ: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 2, Anglais, - Computer%20Systems%20%2D%20Introduction%20to%20Automatic%20Data%20Processing
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 2, Anglais, - Computer%20Systems%20%2D%20Introduction%20to%20Automatic%20Data%20Processing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Systèmes informatiques - Introduction à l'informatique
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8mes%20informatiques%20%2D%20Introduction%20%C3%A0%20l%27informatique
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
HZ : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8mes%20informatiques%20%2D%20Introduction%20%C3%A0%20l%27informatique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8mes%20informatiques%20%2D%20Introduction%20%C3%A0%20l%27informatique
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8mes%20informatiques%20%2D%20Introduction%20%C3%A0%20l%27informatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Solar Saturn Gas Turbine Instruction
1, fiche 3, Anglais, Solar%20Saturn%20Gas%20Turbine%20Instruction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
HZ: trade specialty qualification code. 2, fiche 3, Anglais, - Solar%20Saturn%20Gas%20Turbine%20Instruction
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Solar T10205 Gas Turbine Instructor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Turbine à gaz Solar Saturn - Instruction
1, fiche 3, Français, Turbine%20%C3%A0%20gaz%20Solar%20Saturn%20%2D%20Instruction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
HZ : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 3, Français, - Turbine%20%C3%A0%20gaz%20Solar%20Saturn%20%2D%20Instruction
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Solar T10205 - Turbines à gaz - Instructeur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :